Что означает altercado в испанский?

Что означает слово altercado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию altercado в испанский.

Слово altercado в испанский означает скандал, ссора, спор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова altercado

скандал

nounmasculine

Y una manifestación que a pesar del altercado apenas puso al mundo en llamas
И демонстрация, которая, несмотря на скандал, вряд ли зажжёт мировой пожар.

ссора

nounfeminine

Su marido fue encerrado anoche después de un altercado en la casa familiar.
Ее мужа вчера вечером арестовали, после ссоры у них дома.

спор

noun

También he oído que tuvo un leve altercado con Sheridan.
Я так же слышал, у вас вышел небольшой спор с Шериданом.

Посмотреть больше примеров

El prisionero vio el altercado en una película, en modo de repetición, tal vez mientras comía y bebía.
Заключенный смотрел запись на повторе, и при этом, видимо, ел и пил.
Entre Yuriénieva, mi segunda alumna, y Dubava tenían lugar frecuentes altercados.
Между Юреневой, моей второй ученицей, и Дубавой были частые размолвки.
¿Puede decir unas palabras sobre el altercado de ayer con James Robert Hennessy?
Что вы думаете о вчерашней ссоре с Джеймсом Робертом Хеннесси?
A voz en cuello, hablaba sobre un altercado en el bar de un hotel; según él, había sido una pelea justa.
Он хвастался дракой в баре какого-то отеля; по его словам, это был честный кулачный бой.
Según el informe del oficial de policía responsable de esa zona y la exposición hecha por el questore, Sr. Colucci, en la audiencia, las unidades de policía que llegaron a Via Tolemaide, tras ser informadas por radio desde la central de que se estaban produciendo altercados en esa zona antes incluso de la llegada de la marcha, fueron recibidas por una salva de piedras y cócteles Molotov, mientras que las primeras filas de manifestantes, principalmente intrusos equipados con distintas formas de protección, prendían fuego a neumáticos y vehículos
Из служебного доклада офицера полиции, отвечающего за этот район, и заявления, сделанного квестором г-ном Колуччи на слушании, следует, что полицейские подразделения, прибывшие на улицу Толемайде после того, как они получили по рации сообщение от диспетчера о том, что там, еще до подхода демонстрации, происходят столкновения, были встречены градом бутылок с зажигательной смесью и камней и что первые ряды демонстрантов, состоявшие в основном из примкнувших к ним посторонних лиц, оснащенных различными средствами защиты, поджигали автопокрышки и автомобили
No había estado presente en el altercado del molino, pero Ian me lo había descrito.
Я лично не присутствовала при происшествии на мельнице, но Ян описал мне его во всех деталях.
No he tenido un altercado hace más de un año en este bar, pero me huelo cuándo se está cociendo alguno.
У меня в баре уже больше года не было потасовок, но я помню, как выглядит человек, когда затевает скандал.
se iniciaron una serie de altercados a gran escala.
После этого инцидента вспыхнули массовые беспорядки и бунты.
El 7 de agosto, WWE anunció que Alberto Del Rio fue despedido de la empresa debido a "conducta poco profesional" y a un altercado con un empleado.
7 августа 2014 года Дель Рио был уволен из WWE в связи с «непрофессиональным поведением» и из-за ссоры с одним из сотрудников компании.
—Es posible que alguno de sus empleados haya tenido un altercado, aunque no fuera en horas de trabajo.
— Кто-то из ваших служащих мог ввязаться в крупную ссору, пусть даже не на работе.
Al fin y al cabo, en el altercado entre el desempleado Wagner y la SA se causaron daños a la joyería.
Все-таки во время стычки между безработным Вагнером и штурмовиками ювелирному магазину был нанесен ущерб.
RESPETE ESTO asi NO HAY Nl NGU N ALTERCADO.
" Выполняйте это требование, и последствий не будет. "
¿Estuvieron implicados en un altercado en un bar la pasada noche?
Вы участвовали во вчерашней перебранке в баре?
En el puesto de control de Somda, tras un altercado, un testigo oyó como le pasaba una bala cerca del oído y descubrió que un hombre había sido gravemente herido en la cabeza.
Один из свидетелей перебранки, произошедшей на контрольно-пропускном пункте Сомда, услышав, как мимо его уха пролетела пуля, обнаружил, что один человек был тяжело ранен в голову.
Según el abogado, sólo se reactivó el decreto de expulsión a consecuencia de un incidente fortuito, a saber, un altercado con guardias.
По мнению адвоката, вопрос о принятии решения о высылке был поднят в результате случайного инцидента - стычки с охраной.
Gran parte de la violencia incluye altercados personales entre amigos y conocidos, y está muy relacionada con el uso de drogas y alcohol.
Такое насилие большей частью представляет собой личные споры между приятелями и знакомыми и часто связано с потреблением наркотиков и алкоголя.
Recibimos una llamada sobre un altercado con uno de nuestros sospechosos.
В полицию поступил звонок о потасовке с участием одного их наших подозреваемых.
Si esa tal señora Fordyce o la otra insistían en quedarse, bien podría ser que tuvieran un altercado en el umbral.
Если эта Фордайс или вторая женщина будут настаивать на том, чтобы остаться в доме, придется вытолкать их за дверь.
Y ahora veamos los cargos por altercado doméstico contra su marido.
А теперь давайте разберемся с обвинениями в домашнем насилии в адрес вашего мужа.
Pese a que ha habido algunos casos de violaciones militares cometidas por las fuerzas enfrentadas que han dado lugar a altercados ocasionales con la UNFICYP, la cooperación entre la UNFICYP y las fuerzas enfrentadas siguió siendo por lo general positiva.
Несмотря на то, что все еще отмечается незначительное число совершаемых противостоящими силами военных нарушений, результатом которых являются спорадические столкновения с ВСООНК, сотрудничество между ВСООНК и противостоящими силами по‐прежнему в целом носит позитивный характер.
No soy, ni seré, un motivo de altercado entre tú y tu padre.
Не желаю быть и не буду предметом раздора между вами и вашим отцом
Y esto fue solamente un altercado.
Это была обычная ссора.
He oído que ha habido un pequeño altercado en la ciudad.
Слышала, в городе были небольшие проблемы.
He oído que tú y mi jefe tuvisteis un pequeño altercado ayer en los juzgados.
Слышала, у вас с моим боссом вчера в суде стычка вышла.
Durante el verano de 2008 fue puesto en aislamiento con grilletes alegándose que había tenido un altercado con otro preso.
Летом 2008 года его заковали в кандалы и посадили в одиночную камеру на том основании, что у него произошел конфликт с другим заключенным.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении altercado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.