Что означает alteración в испанский?

Что означает слово alteración в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alteración в испанский.

Слово alteración в испанский означает изменение, перемена, перестройка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alteración

изменение

noun

Tenemos que hacer algunas alteraciones en nuestros planes.
Мы должны внести в наши планы некоторые изменения.

перемена

noun

Al adelantarnos, veremos alteraciones en los patrones estelares.
Но если мы отправимся достаточно далеко, то тоже увидим их перемены.

перестройка

noun

En el RU, todas las alteraciones financieras llevan a pedidos de modernización del sistema.
В Великобритании каждый финансовый сбой влечет за собой призывы к перестройке системы.

Посмотреть больше примеров

El # de febrero de # el Comité Local de Rehabilitación por el Trabajo ordenó que Liu Li, mujer de # años residente en la ciudad de Taonan, provincia de Jilin, cumpliese un año de reeducación por el trabajo por alteración del orden público pero, por ser tuerta, se modificó la orden para permitirle someterse a la reeducación por el trabajo fuera del centro de detención
Лю Ли, женщина # лет, проживает в городе Таонань, провинция Цзилинь # февраля # года г-жа Лю была приговорена постановлением местного комитета по трудовой реабилитации к одному году трудового перевоспитания за нарушение общественного порядка, однако, принимая во внимание то обстоятельство, что она слепа на один глаз, ей было разрешено отбывать свой срок вне стен исправительного учреждения
Por el contrario, la alteración de la solubilidad de la sal con el cambio de la temperatura, es harto insignificante.
Напротив, растворимость соли совершенно незначительно меняется с изменением температуры.
Era algo como esto: Manal al-Sharif afronta cargos de alteración del orden público e incitar a las mujeres a conducir".
Скорее, было как-то так: «Маналь аль-Шариф предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка и подстрекательстве женщин к вождению».
En el caso que se produzca una alteración clara de la institucionalidad democrática o un golpe de estado que afecte a un gobierno elegido democráticamente, la comunidad en una primera instancia está facultada para adoptar medidas que alienten la restauración democrática en un plazo razonable, incluyendo el envío de un comisionado o de una misión que apoye la labor de mediación del Secretario General.
В случае явного изменения демократического строя или государственного переворота, направленного против избранного демократическим путем правительства, Сообщество уполномочено в первую очередь принимать меры содействия восстановлению демократии в разумный срок, включая направление уполномоченного или миссии для деятельности в связи с посредническими услугами Генерального секретаря.
El aprendizaje automático es la tecnología responsable de la mayor parte de esta alteración.
Машинное обучение — это технология, стоя́щая за подрывом существующей системы.
No había ningún signo de alteración, ningún ruido, excepto el de sus pisadas resonando en la oscuridad.
Не было никаких следов разрушения, никаких звуков, кроме звука его собственных шагов, раздающегося в темноте.
Además, no permiten al acreedor garantizado tomar posesión por vía extrajudicial de los bienes gravados si esa ejecución puede dar lugar a una alteración del orden público.
Кроме того, они не разрешают обеспеченному кредитору вступать во владение обремененными активами во внесудебном порядке, если такая принудительная реализация может привести к нарушению публичного порядка.
Falsificación o alteración de sellos oficiales, moneda, instrumentos de crédito, timbres, pasaportes o documentos públicos emitidos por el Estado
Фальсификация или подделка официальной печати, валюты, кредитных инструментов, марок, паспортов или публичных документов государства
Mozilla toma todas las medidas necesarias para proteger esa información del acceso y uso no autorizado, la alteración o la destrucción.
Mozilla принимает все разумные меры, необходимые для защиты от несанкционированного доступа, использования, модификации или уничтожения этой информации.
De las 24 categorías de servicios de los ecosistemas, 15 van en declive, mientras que la sobreexplotación de los recursos y el cambio de uso de la tierra siguen ejerciendo las principales presiones sobre ellos; además, se han sobrepasado 4 de los 9 límites planetarios (cambio climático, pérdidas en la integridad de la biosfera, cambios en el uso del suelo, alteración de los ciclos biogeoquímicos (nitrógeno y fósforo))[footnoteRef:64].
Пятнадцать из 24 видов экосистемных услуг находятся в упадке, при этом чрезмерное использование ресурсов и изменения в землепользовании остаются в качестве основных факторов давления, и четыре из девяти «планетарных границ» (изменение климата, утрата целостности биосферы, изменения системы землепользования, изменение биогеохимических циклов (фосфора и азота)) были нарушены[footnoteRef:64].
A pesar de este periodo inicial de cierta estabilidad política, en los 11 primeros años de independencia se produjeron diversos cambios de gobierno entre las elecciones de los últimos 14 años, que provocaron alteraciones frecuentes de la orientación política y perturbaciones de los servicios gubernamentales.
Несмотря на относительную политическую стабильность начального периода, длившегося 11 лет после получения независимости, в промежутках между выборами за прошедшие 14 лет правительства несколько раз менялись, что влекло за собой частые изменения в политическом курсе и сбои в работе правительственных учреждений.
El peligro de alteración del orden público se debe basar en elementos concretos.
Опасность подрыва государственной безопасности имеет конкретные квалифицирующие признаки.
Ello significa que la prisión preventiva no sólo debe ser legal, sino también razonable y necesaria en toda circunstancia, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la reincidencia en el delito
Это означает, что содержание под стражей должно быть не только законным, но и разумным и необходимым при всех обстоятельствах, например с целью предотвратить побег, уничтожение доказательств или повторение преступления
Causará una gran variedad de efectos incluyendo una clase de alteración de la realidad, entumecimiento corporal y una disosiación del contacto con tú entorno así que las personas sienten que pueden estirar su brazo hasta el final de la calle.
Действие характеризуется широким спектром эффектов, такими как изменение реальности, онемением частей тела, оцепенением, и деперсонализацией, нереальные фантазии кажутся реальными.
Así pues, todos nos hemos acostumbrado a productos que han sufrido diversas alteraciones.
Люди привыкли к пище, подвергшейся тем или иным изменениям.
Cuadro 5 III) Emisiones de N2O debidas a las alteraciones causadas por la conversión de las tierras para el cultivo
Таблица 5 (III) Выбросы N2O в результате изменений, обусловленных преобразованием земель в сельскохозяйственные угодья
—Ciertamente, señora, la amnesia es una alteración frecuente entre los soldados.
— Конечно, мадам, многие солдаты страдают амнезией.
d) Cuando el objetivo del requisito legal de la firma consista en dar seguridades en cuanto a la integridad de la información a que corresponde, es posible detectar cualquier alteración de esa información hecha después del momento de la firma
d) в тех случаях, когда одна из целей юридического требования в отношении наличия подписи заключается в гарантировании целостности информации, к которой она относится, любое изменение, внесенное в эту информацию после момента подписания, поддается обнаружению
Como se sospechaba, esta alteración en el campo magnético por lo visto desorienta a las aves migratorias que vuelan a baja altitud.
Как и ожидалось, некоторые низколетящие перелетные птицы были введены в заблуждение измененным магнитным полем.
Hago punción lumbar por alteración y amnesia respecto a la caída que sufrió.
А еще, я делаю пункцию потому, что он отключился и не помнит, чтобы было до его падения.
Agentes de la Tok'ra perfectamente sanos sufrieron episodios de alteración de la conducta que acabaron en suicidio.
У здоровых оперативников ТокРа... происходили внезапные изменения поведения, и всё кончалось самоубийством.
Antes de esa alteración, esas disposiciones son lo que yo llamo en nosotros la naturaleza.
До этого изменения они и суть то, что я называю в нас природою.
El Comité de Rehabilitación por el Trabajo de la ciudad de Jiamusi condenó a Liu Junhua, varón de 36 años residente en la ciudad de Jiamusi, provincia de Heilongjiang, a dos años de reeducación por el trabajo, del 23 de octubre de 1999 al 22 de octubre de 2001, por alteración del orden público.
Лю Цзюньхуа, мужчина 36 лет, проживающий в городе Цзямусы, провинция Хэйлунцзян, был приговорен постановлением комитета по трудовой реабилитации города Цзямусы к двум годам трудового перевоспитания (с 23 октября 1999 года по 22 октября 2001 года) за нарушение общественного порядка.
Don Ernesto no le dijo a Gómez que podría haber alteraciones mortales en los esquemas de la caja fuerte.
Дон Эрнесто не стал сообщать Гомесу, что в схемах сейфа могут быть фатальные корректировки.
No debemos esperar a que esas nuevas alteraciones físicas en los territorios palestinos ocupados compliquen adicionalmente las posibles negociaciones futuras sobre el estatuto permanente. Tampoco deberá afectarse la contigüidad del territorio palestino en Gaza y Cisjordania
Мы не должны дожидаться, пока эти новые физические изменения на оккупированных палестинских территориях еще больше осложнят возможные предстоящие переговоры об окончательном статусе, и они не должны затрагивать принцип непрерывности палестинской территории в Газе и на Западном берегу

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alteración в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.