Что означает ambulant в французский?

Что означает слово ambulant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ambulant в французский.

Слово ambulant в французский означает передвижной, подвижный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ambulant

передвижной

adjective

Les libéraux et les radicaux organisèrent des spectacles ambulants, des affiches en couleur et des divertissements politiques.
Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.

подвижный

adjective

En outre, une unité médicale ambulante a été constituée pour fournir les services médicaux nécessaires.
Кроме того, было создано подвижное медицинское формирование для оказания необходимой медицинской помощи и услуг.

Посмотреть больше примеров

Pour sa part, la jeune Rayna était une énigme, un conflit ambulant d’idéologies et d’actions.
Со своей стороны Райна была загадкой, ходячим воплощением конфликта между идеологией и практикой жизни.
Je ne veux pas retourner à l'état de cadavre ambulant.
— Мне неохота потом возиться с трупом.
Grace le regarda s’éloigner en songeant que ces Africains convertis étaient des paradoxes ambulants.
Грейс смотрела ему вслед, думая о том, какими ходячими парадоксами были эти обращенные в христианскую веру африканцы.
L'évolution rapide du style de Vroubel s'explique par le fait qu'il n'a pas été lié à l'académisme, ni aux Ambulants et que par conséquent il n'a pas du faire d'effort pour dépasser une doctrine qui se serait imposée à lui.
Стремительная стилевая эволюция Врубеля объясняется тем, что он не был связан ни с академизмом, ни с передвижниками и, следовательно, ему не требовалось усилий для преодоления доктрины.
Article # a vente ambulante d'armes, de munitions, d'accessoires et d'articles défensifs non meurtriers, est interdite, de même que la vente au rabais, les remises spéciales et la vente d'articles dont l'importation n'a pas été autorisée
Статья # Запрещается розничная продажа оружия, боеприпасов, принадлежностей и несмертоносных средств обороны, а также публикация объявлений о продаже с применением специальных скидок или товаров, импорт которых не разрешается
C'est le cas des acteurs de la pêche, de l'agriculture et des personnes communément appelées « marchands ambulants »
К таковым относятся рыбаки, работники сельского хозяйства и лица, обычно именуемые "уличными торговцами"
Rien à foutre que ce soit un noisetier ambulant.
Мне плевать, даже если у него яйца, а не шарики в голове.
Tout au fond de moi, j’avais même osé penser que je connaissais mieux la vie des troupes ambulantes que Sir John.
Я даже втайне отваживался думать, что о бродячих шоу знаю побольше сэра Джона.
Ron est prisonnier de son bureau-prison, et je bosse sur cette station IV ambulante.
Рон пойман в этот странный стол, а я теперь работаю на этой передвижной станции.
Le meilleur laboratoire moléculaire ambulant que j'aie jamais eu.
Моя обожаемая молекулярная лаборатория.
J’insiste réellement pour que vous ôtiez cette... ce cauchemar ambulant de mon portrait !
– Я настаиваю, чтобы вы удалили это... возбужденное изображение с моего портрета немедленно!
L’application effective de la loi sur l’éducation obligatoire, de même que des données empiriques semblaient indiquer que les vendeurs ambulants n’étaient présents dans les rues qu’après les heures de classe.
Факт применения Закона об обязательном образовании наряду с отдельными свидетельствами дают основания полагать, что появление уличных торговцев приходится лишь на период после окончания школьных занятий.
L’un de ses conseillers était le philosophe et rhéteur Cassius Longinus, ou Longin, dont on dit qu’il était “ une bibliothèque vivante et un musée ambulant ”.
Одним из ее советников был философ и ритор Кассий Лонгин, которого прозвали «ходячей энциклопедией и живым музеем».
Des enseignants ambulants formés pour enseigner avec ces outils se rendent chaque semaine chez les enfants participant à ce programme.
Учителя из передвижной бригады, специально подготовленные для преподавания учебных материалов по такой системе, еженедельно посещают детей, записавшихся в эту программу.
Mais j’ai l’impression d’être une encyclopédie ambulante avec trop de pages vierges.
Но я энциклопедия со множеством пустых страниц.
Dans les pays en développement, le secteur de la vente de détail est constitué de manière prédominante par un grand nombre de petits détaillants, de vendeurs ambulants et de marchés de district gérés par les pouvoirs locaux, auquel s’ajoutent des points de vente modernes destinés à la clientèle à haut revenu et représentent une part modeste du chiffre total des ventes au détail.
В розничной торговле развивающихся стран господствующее положение занимает крупный традиционный сектор, куда входят мелкие розничные предприятия, уличные торговцы и работающие под эгидой местных органов власти районные рынки, в то время как на современный розничный сектор, ориентированный на население с высоким уровнем доходов, приходится небольшая доля от общего объема розничных продаж.
Shaya avait créé une autre paire de saguaros ambulants, mais elle paraissait fatiguée.
Шайа наколдовала еще один отряд шагающих сагуаров, но вид у нее был измученный.
C' était quoi ces saloperies ambulantes?
Что это за монстры?
Le Comité note les différentes mesures prises pour améliorer la condition des Gens du voyage, notamment l’abrogation par le Conseil constitutionnel de certaines dispositions de la loi no 69-3 du 3 janvier 1969 relative à l’exercice des activités ambulantes et au régime applicable aux personnes circulant en France sans domicile ni résidence fixe.
Комитет отмечает различные меры, принятые в целях улучшения положения лиц, ведущих кочевой образ жизни, в частности отмену Конституционным советом некоторых положений закона No 69-3 от 3 января 1969 года о занятии разъездными видами деятельности и о режиме, применяемом к лицам без определенного местожительства или пребывания, совершающим поездки по Франции.
Ces femmes sont des valises ambulantes.
Эти женщины все равно что ходячие чемоданы.
Présenté lors de la 20e exposition des « Ambulants », le tableau a immédiatement attiré l'attention.
Представленная на 20-й Передвижной выставке, картина сразу же привлекла к себе внимание.
Toutefois, dans un podcast de Radio Ambulante, ils sont nombreux à reconnaître que, malgré la retenue de 75 % de leur salaire par La Havane, ils ne pensent pas que leur rémunération est injuste.
Тем не менее многие сказали в подкасте Radio Ambulante [анг], что несмотря на удержание Гаваной 75% от зарплат, они не считают свои зарплаты несправедливо низкими.
Des marchands ambulants avaient commencé de vendre figues, melons de Mégara et agneau rôti.
Уличные торговцы уже продавали фиги, кандарийские дыни и жареных ягнят.
Relèvent de cette catégorie notamment les vendeurs ambulants, les petits artisans et les agriculteurs qui vendent leurs produits au marché ainsi que toute activité visée aux alinéas a), b) et c) de l’article 3.1 ci-dessus qui assure des revenus trimestriels bruts inférieurs à 2 500 deutsche mark.
Эта категория включает в себя, не ограничиваясь этим, уличных торговцев, ремесленников и фермеров, продающих свою продукцию на открытом рынке, а также лиц, занимающихся любым видом деятельности, включая перечисленные в разделах 3.1(a), (b) и (c) выше, валовые поступления от которой за квартал составляют менее 2500 немецких марок.
Cent vingts kilos de jalousie et de danger ambulants
Сто двадцать килограмм ревнивой, опасной женщины

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ambulant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.