Что означает añorar в испанский?

Что означает слово añorar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию añorar в испанский.

Слово añorar в испанский означает скучать, тосковать, грустить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова añorar

скучать

verb

Ella añora mucho a su familia.
Она очень скучает по своей семье.

тосковать

verb (испытывать очень сильную потребность в ком-либо, чём-либо)

Me hizo añorar los días en que dirigía el ganado.
Заставил меня тосковать о днях, когда мы угоняли скот.

грустить

verb

Посмотреть больше примеров

Se trate de la esfera de la que se trate, lo mejor es seguir las reglas, lo mejor es respetar a la gente, ayudarles a entenderse unos a otros, en lugar de pensar en categorías de "diplomacia de las cañoneras", añorar el pasado colonial, la época en la que bastaba un susurro para dar una orden y que todos "se pusieran a tus pies".
Какую сферу ни возьми, лучше следовать правилам, лучше уважать народы и помогать им самим договариваться между собой, а не мыслить категориями «дипломатии канонерок», не тосковать по колониальному прошлому, по эпохе, когда стоило только шепотом приказать, и все брали «под козырек».
Una persona parecía añorar todavía en el castillo de Nièvres la calle de los Carmelitas: el señor D'Orsel.
Один лишь человек в ньеврском замке, по-видимому, грустил еще по улице Кармелиток, – это был господин д'Орсель.
—Debe de añorar su iglesia en Derbyshire.
– Должно быть, вы скучаете по своей церкви в Дербишире.
Esto no impedía que Oscar añorara a su conquista parisiense.
Но это не помешало Оскару запомнить свою парижскую победу.
¡No es de extrañar que añorara estar a solas en oración en las cimas de las montañas!
Неудивительно, что Он мечтал о молитвенном уединении среди горных вершин!
Te lo aseguro, K...... añoraré la caza
Скажу тебе честно, Кэй...... я буду скучать по погоням
Añorar a alguien que solo se encontraba a unos pocos pasos.
Скучать по тому, кто в нескольких шагах.
Voy a añorar tanto tu ciega determinación... La dama oscura rió una vez más y desapareció.
Я буду скучать по твоим слепым убеждениям, буду... Темная леди еще раз рассмеялась... и исчезла
Hace bastante tiempo que él y yo no nos vemos, y resulta que comienzo a añorar otra vez su compañía.
Мы с ним давно не видались, и я сгораю от желания очутиться вновь в его обществе.
Lo que no significa que no la añorara todos los días.
Однако это не означает, что я не тосковал по ней каждый божий день.
Estas circunstancias me hacían añorar mi país”.
Именно это пробуждало во мне тоску по дому».
¿Y cuántas otras veces me habré preguntado qué habías podido hacerle para que te añorara hasta ese punto?
И сколько раз я спрашивал себя: чем ты околдовала его, чтобы он так безумно тосковал по тебе?
—Cuando sepas la buena noticia que te traigo, dejarás de añorar el aire de Navarra.
— Когда ты услышишь хорошую новость, которую я привез тебе, ты перестанешь тосковать по воздуху Наварры.
, resultaría un mundo de esperanto y se volvería a añorar el estado de cosas anterior.
возникнет нечто вроде мира эсперанто, и невольно затоскуешь по тому, что было прежде.
¡También pensó que no debía darse prisa en ir a verlo de nuevo, sino dejar que la añorara, hacerse esperar!
Потом она надумала, что не надо спешить к нему второй раз — пусть ждет, пусть томится.
Ella no comprendía las palabras, pero la canción la hizo añorar mucho su casa.
Хотя Она и не понимала слов, песня заставила ее затосковать о доме.
Ella añorará esconderse, pero ¿dónde?
Она захочет спрятаться, но где?
e hizo que mucha gente añorara las décadas anteriores, cuando el mundo parecía más seguro, más limpio y más igualitario.
отчего многие стали ностальгировать по предыдущим десятилетиям, когда мир казался безопаснее, чище и справедливее.
Monson: “El soñar en el pasado y añorar el futuro quizás brinde consuelo, pero no tomará el lugar de vivir en el presente.
Монсона: «Мечтания о прошлом и тоска по будущему могут принести утешение, но никогда не заменят собою жизнь в настоящем.
La añoraré mucho pero no puedo dejar Nueva York.
Я буду скучать по ней, но не могу уехать из Нью-Йорка.
Eso era tan sólo la mitad de lo que añoraba porque no tenía ya fuerzas para añorar todo.
Это была только половина того, по чему она тосковала, тосковать обо всем у нее уже не было сил.
—¿Estaré más seguro de no añorar nada?
– отвечал я. – Разве оттого мне будет легче уверить себя в том, что мне не о чем сожалеть?
George sabía que iba a añorar a Cosmos, pero lo que no esperaba era echar de menos a Annie.
Джордж подозревал, что будет скучать по Космосу, но никак не ожидал, что соскучится ещё и по Анни.
Si añorar aquellas riquezas me convertía en occidentalista, confieso mi pecado.
Если приверженность этим благам превращает меня в поклонника Запада — что ж, каюсь.
Pero comencé a añorar y a fuerza de añoranza, perdí finalmente la razón, ni siquiera recuerdo cómo sucedió.
Но я начала тосковать и от тоски сама лишилась памяти и даже не помню, как это со мной случилось.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении añorar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.