Что означает añorar в испанский?
Что означает слово añorar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию añorar в испанский.
Слово añorar в испанский означает скучать, тосковать, грустить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова añorar
скучатьverb Ella añora mucho a su familia. Она очень скучает по своей семье. |
тосковатьverb (испытывать очень сильную потребность в ком-либо, чём-либо) Me hizo añorar los días en que dirigía el ganado. Заставил меня тосковать о днях, когда мы угоняли скот. |
груститьverb |
Посмотреть больше примеров
Se trate de la esfera de la que se trate, lo mejor es seguir las reglas, lo mejor es respetar a la gente, ayudarles a entenderse unos a otros, en lugar de pensar en categorías de "diplomacia de las cañoneras", añorar el pasado colonial, la época en la que bastaba un susurro para dar una orden y que todos "se pusieran a tus pies". Какую сферу ни возьми, лучше следовать правилам, лучше уважать народы и помогать им самим договариваться между собой, а не мыслить категориями «дипломатии канонерок», не тосковать по колониальному прошлому, по эпохе, когда стоило только шепотом приказать, и все брали «под козырек». |
Una persona parecía añorar todavía en el castillo de Nièvres la calle de los Carmelitas: el señor D'Orsel. Один лишь человек в ньеврском замке, по-видимому, грустил еще по улице Кармелиток, – это был господин д'Орсель. |
—Debe de añorar su iglesia en Derbyshire. – Должно быть, вы скучаете по своей церкви в Дербишире. |
Esto no impedía que Oscar añorara a su conquista parisiense. Но это не помешало Оскару запомнить свою парижскую победу. |
¡No es de extrañar que añorara estar a solas en oración en las cimas de las montañas! Неудивительно, что Он мечтал о молитвенном уединении среди горных вершин! |
Te lo aseguro, K...... añoraré la caza Скажу тебе честно, Кэй...... я буду скучать по погоням |
Añorar a alguien que solo se encontraba a unos pocos pasos. Скучать по тому, кто в нескольких шагах. |
Voy a añorar tanto tu ciega determinación... La dama oscura rió una vez más y desapareció. Я буду скучать по твоим слепым убеждениям, буду... Темная леди еще раз рассмеялась... и исчезла |
Hace bastante tiempo que él y yo no nos vemos, y resulta que comienzo a añorar otra vez su compañía. Мы с ним давно не видались, и я сгораю от желания очутиться вновь в его обществе. |
Lo que no significa que no la añorara todos los días. Однако это не означает, что я не тосковал по ней каждый божий день. |
Estas circunstancias me hacían añorar mi país”. Именно это пробуждало во мне тоску по дому». |
¿Y cuántas otras veces me habré preguntado qué habías podido hacerle para que te añorara hasta ese punto? И сколько раз я спрашивал себя: чем ты околдовала его, чтобы он так безумно тосковал по тебе? |
—Cuando sepas la buena noticia que te traigo, dejarás de añorar el aire de Navarra. — Когда ты услышишь хорошую новость, которую я привез тебе, ты перестанешь тосковать по воздуху Наварры. |
, resultaría un mundo de esperanto y se volvería a añorar el estado de cosas anterior. возникнет нечто вроде мира эсперанто, и невольно затоскуешь по тому, что было прежде. |
¡También pensó que no debía darse prisa en ir a verlo de nuevo, sino dejar que la añorara, hacerse esperar! Потом она надумала, что не надо спешить к нему второй раз — пусть ждет, пусть томится. |
Ella no comprendía las palabras, pero la canción la hizo añorar mucho su casa. Хотя Она и не понимала слов, песня заставила ее затосковать о доме. |
Ella añorará esconderse, pero ¿dónde? Она захочет спрятаться, но где? |
e hizo que mucha gente añorara las décadas anteriores, cuando el mundo parecía más seguro, más limpio y más igualitario. отчего многие стали ностальгировать по предыдущим десятилетиям, когда мир казался безопаснее, чище и справедливее. |
Monson: “El soñar en el pasado y añorar el futuro quizás brinde consuelo, pero no tomará el lugar de vivir en el presente. Монсона: «Мечтания о прошлом и тоска по будущему могут принести утешение, но никогда не заменят собою жизнь в настоящем. |
La añoraré mucho pero no puedo dejar Nueva York. – Я буду скучать по ней, но не могу уехать из Нью-Йорка. |
Eso era tan sólo la mitad de lo que añoraba porque no tenía ya fuerzas para añorar todo. Это была только половина того, по чему она тосковала, тосковать обо всем у нее уже не было сил. |
—¿Estaré más seguro de no añorar nada? – отвечал я. – Разве оттого мне будет легче уверить себя в том, что мне не о чем сожалеть? |
George sabía que iba a añorar a Cosmos, pero lo que no esperaba era echar de menos a Annie. Джордж подозревал, что будет скучать по Космосу, но никак не ожидал, что соскучится ещё и по Анни. |
Si añorar aquellas riquezas me convertía en occidentalista, confieso mi pecado. Если приверженность этим благам превращает меня в поклонника Запада — что ж, каюсь. |
Pero comencé a añorar y a fuerza de añoranza, perdí finalmente la razón, ni siquiera recuerdo cómo sucedió. Но я начала тосковать и от тоски сама лишилась памяти и даже не помню, как это со мной случилось. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении añorar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова añorar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.