Что означает aproximar в Португальский?

Что означает слово aproximar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aproximar в Португальский.

Слово aproximar в Португальский означает приближаться, оценивать, приблизиться, близиться, ослабление, внутрь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aproximar

приближаться

verb

Foi anunciado que um tufão está se aproximando de Kyushu.
Было объявлено, что к Кюсю приближается тайфун.

оценивать

verb (De 1 (chegar perto)

приблизиться

verb

O cachorro impediu que eu me aproximasse da casa dele.
Собака не давала мне приблизиться к его дому.

близиться

verb

O suspeito está se aproximando do limite da percepção.
Для субъекта близится некий поставленный им себе срок.

ослабление, внутрь

Посмотреть больше примеров

Mas como é que isso nos irá aproximar mais do Benfeitor?
Но как это нас приблизит к Благодетелю?
Parou à porta por um momento, com medo de falar, de se aproximar.
Он на миг задержался в двери, боясь заговорить, боясь подойти ближе.
Talvez deva tentar se aproximar.
Ну, может тебе следует сделать первый шаг.
Os olhos dele encontraram os dela, mas, em vez de se aproximar, ele se voltou para seu círculo de amigos.
Его взгляд встретился с её, но вместо того, чтобы подойти он посмотрел на круг своих друзей.
Kriss parecia equilibrada como sempre até seu criminoso se aproximar.
Крисс выглядела спокойно, как никогда, пока ее преступник не стал ближе.
Se Greg House pisar no hospital ou se aproximar de mim, quero ele atrás das grades.
Если Грегори Хаус появится в моей больнице, или приблизится ко мне.
Ao se aproximar da casa, você deve passar por ela e ir até o fim da rua, e depois voltar pela calçada oposta.
Подойдя к дому, вы должны пройти мимо него до конца улицы, а потом перейти на другую сторону и снова пройти.
Tenho de me aproximar dela.
Я должен быть рядом с ней.
– Me proibiram de me aproximar dela ou da sua casa
— Мне запретили приближаться не только к ней, но даже к ее дому
Fiquei observando Regina se aproximar de um homem alto que acabara de sair do elevador.
Регина поплыла навстречу высокому мужчине, который только что вышел из лифта.
E o que mais me chocou, o que me partiu o coração, foi caminhar pela rua principal de Sarajevo, onde a minha amiga Aida avistou o tanque a aproximar- se há 20 anos atrás, e, nessa rua, ver mais de 12 000 cadeiras vermelhas vazias e cada uma delas simbolizava uma das pessoas que tinha morrido durante o cerco, apenas em Sarajevo, não em toda a Bósnia, e elas estendiam- se desde uma ponta da cidade cobrindo- a em grande parte e o mais triste para mim foi ver as cadeiras minúsculas que simbolizavam as crianças.
Больше всего, до сердечной боли, меня потрясло шествие по главной улице Сараево, где 20 лет назад моя подруга Айда увидела танки. Вдоль этой улицы стояло 12 000 красных стульев, пустых, — каждый стул символизировал человека, погибшего во время блокады в Сараево. Не во всей Боснии! Весь город от окраины до центра был заставлен стульями.
— Clary. — Estava tão perdida em pensamentos que não viu Jace se afastar de Alec e se aproximar.
- Клэри. - Она настолько погрузилась в мысли, что не заметила, как Джейс отошел от Алека и подошел к ней.
E o homem deve aproximar-se da mulher quando estiver de muito bom humor e alegre, para que assim possa compartilhar.
С женщиной нужно сближаться только в прекрасном, веселом настроении, чтобы разделить с ней блаженство.
Ouço alguém se aproximar e aponto a lanterna e a arma na mesma direção.
Слышу, кто-то приближается, я поднимаю фонарь и пистолет в том же направлении.
Barbie fez que sim. — Além disso, não vou me aproximar mais do que isso.
"""Besides, I'm not getting any closer than this. - А кроме того, ближе я подходить не собираюсь."
Os polícias não se conseguem aproximar de lá e não há civil que se atreva a tentar.
Полицейские близко не могут подойти к его дому, а гражданские даже пытаться не станут.
Alguém roubou uma foto minha para criar uma conta falsa e se aproximar de você.
Кто-то украл мои фотографии и разместил их под фальшивым аккаунтом, чтобы познакомиться с тобой поближе.
“Não existe dentro de nosso coração algo que anseia por se aproximar de Deus?
«Нет ли в тайниках нашего сердца чего-то такого, что стремится приблизиться к Богу?..
É que eu senti que tinha essa oportunidade de... me aproximar do Drew, e...
Я просто чувствовал, что у меня была возможность... стать ближе к Дрю, и...
Pode aproximar a câmera?
Можешь приблизить камеру?
Por tudo o que sei, os japas atacarão neste verão, quando a Grande Frota Branca se aproximar de suas ilhas
И, насколько нам известно, если этим летом Великий белый флот подойдет к их островам, японцы нападут на него
Eu pensava estar voando, captando uma visão panorâmica, às vezes descendo num mergulho para me aproximar.
Казалось, я парю, обозревая панораму и время от времени пикируя, чтобы разглядеть происходящее поближе.
Quando estava desligando o fio de alimentação, viu uma coisa que o fez franzir a testa e aproximar-se mais.
Выдергивая шнур питания, он увидел нечто, что заставило его прищуриться и наклониться к нему поближе.
Arregimentamos alguns voluntários e estávamos prestes a voltar para ver se acontecera algo (...) quando, ao longe, o vimos aproximar-se.
Мы набрали добровольцев и уже собрались идти на поиски... как вдруг увидели его вдалеке, идущим к нам.
Estranhamente, não tinha pensado em aproximar-me da Abóbora até Mameha o ter sugerido.
Как это ни странно, я не подумала о Тыкве, пока Мамеха не предложила ее кандидатуру.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aproximar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.