Что означает ardere в итальянский?

Что означает слово ardere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ardere в итальянский.

Слово ardere в итальянский означает гореть, пылать, сжигать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ardere

гореть

verb (Essere consumato dal fuoco.)

Nel candelabro ardeva una candela.
В подсвечнике горела свеча.

пылать

verb

Per me è impossibile trovare parole adeguate a esprimere i sacri sentimenti che ardono nella mia anima.
У меня не хватает слов, чтобы адекватно выразить священные чувства, пылающие в моем сердце.

сжигать

verb

Il grano veniva quindi raccolto in un granaio, o magazzino, e la pula veniva arsa col fuoco.
Затем пшеницу собирали в житницу, то есть хранилище, а солому сжигали.

Посмотреть больше примеров

Voi due, grandi campeggiatori, volete montare la tenda mentre cerco della legna da ardere?
Эй... вы, два отстраненных, не хотите поставить палатку пока я ищу дрова?
“È stata accesa una fiaccola che arderà nell’Africa più nera”.
«Зажжен факел, который осветит неизвестную Африку».
Insieme, i due spazi contenevano legna da ardere sufficiente a riscaldare un intero castello.
И возле обоих входов были сложены дрова в таком количестве что хватило бы для отопления средневекового замка.
A questo punto Isaia, parlando dell’equipaggiamento militare, dice che verrà completamente distrutto dal fuoco: “Ogni calzatura di chi calpestava con tremore e il mantello avvoltolato nel sangue sono pure da ardere come alimento per il fuoco”.
Далее Исаия говорит, что будет уничтожено все, что имеет отношение к войне: «Всякая обувь [«грохочущая обувь», Тх] воина во время брани и одежда, обагренная кровью, будут отданы на сожжение, в пищу огню» (Исаия 9:5).
Al mercato galleggiante di Ganvié i venditori, perlopiù donne, se ne stanno seduti nelle loro canoe con la merce ammucchiata davanti a sé: spezie, frutta, pesce, medicinali, legna da ardere, birra e persino radio.
На плавающем рынке в Ганвье торговцы, в основном женщины, сидят в каноэ, выложив перед собой высокой кучей товар: пряности, фрукты, рыбу, лекарства, дрова, пиво и даже радиоприемники.
Anche se la nazione proverà ancora una volta l’ardore del fuoco, come un grosso albero abbattuto per farne legna da ardere, del simbolico albero di Israele rimarrà un ceppo vitale.
Хотя народ — подобно большому дереву, которое срублено на дрова,— снова «будет сожжен», останется необходимый для жизни корень символического дерева Израиля.
— Tra quegli alberi di ginepro ci sarà certo della legna da ardere — disse. — Ci occorrerà un fuoco
– В тех можжевеловых зарослях найдутся дрова, – сказал он. – Нам понадобится костер
Fritz mi esortò a partire presto, prima che il sole cominciasse ad ardere.
Фриц торопился выступить, пока солнце не начнет нещадно палить.
D’altra parte, affacciandosi a una finestra a nord-ovest, si vedeva ardere il cielo.
В конце концов, если бы она подошла к окну и посмотрела на северо-запад, то увидела бы небо в огне.
«Sarà Luddie a portarle la legna da ardere; non dovrà spaccarla lei, né trascinarla su per gli scalini.
— Людвиг принесет вам дров, вам не надо самой их колоть и таскать вверх по лестнице.
Puoi uccidere il re senza spada, o accendere il fuoco senza fiammiferi: è la tua immagine che deve ferire o ardere.
Поэтому можете убивать короля без шпаги и топить камин без спичек.
Le lascia ardere mentre dorme e a illuminare stanze vuote.
Она их жжет, пока спит, освещая пустые комнаты.
La stanza sembrò ardere di verdi fiammate e il pavimento vibrò, come sotto i passi d'un gigante.
Комната озарилась зеленым пламенем, и пол затрясся, как под шагами гиганта.
In un viaggio verso l'ignoto come questo non si sa quando potremo rifornirci di materiale da ardere.
В поездке в неизвестность никогда нельзя сказать заранее, сколько понадобится топлива.
Egli dice: Fino a quando, Signore, continuerai a tenerti nascosto, arderà come fuoco la tua ira?
Он говорит: «Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
Per un breve momento MacGil si sentì ardere di invidia.
На какое-то мгновение МакГила пронзила зависть.
Le bianche pareti della chiesa riflettevano il colore del cielo e sembravano ardere di sacro fuoco.
Белые стены церкви окрасились в небесные цвета и, казалось, полыхали святым огнем.
Avrebbe potuto comprarci un sacco di legna da ardere, una coscia di maiale, e il pane per una settimana.
На эти деньги можно купить вязанку хвороста, свиную ногу и хлеба на неделю.
Fu sepolta accanto a lei; e nuovi misfatti fecero ardere l’immaginazione di quei cannibali.
Её закопали рядом, и новые преступные замыслы забрезжили в голове наших канибалов.
Se c’è una persona che merita di ardere nell’inestinguibile lago delle fiamme eterne, quella sono io.
Если кто и заслужил гореть в негасимом озере вечного пламени, так это я.
Ella sentì ardere in sé la sua anima.
В ее душе возгорелось пламя.
L'amore che tu ed Aidan provate, può ardere per l'eternità!
Любовь, которую вы разделяете с Эйденом, может сиять сквозь вечность.
La legna da ardere bagnata non brucia bene.
Мокрые дрова плохо горят.
Facevo ardere nel focolare dei grossi ceppi che tenevo in serbo per le giornate come quella.
Я подкладывал в камин толстые поленья, которые берег для таких дней.
Raggiunsero quindi il cestino di vimini in cui erano riposti i ciocchi di legna da ardere.
Когда она разгорелась, он бросил щепку в огонь

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ardere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.