Что означает ascender в испанский?

Что означает слово ascender в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ascender в испанский.

Слово ascender в испанский означает подниматься, восходить, подняться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ascender

подниматься

verb (перемещаться вверх)

El humo ascendía por la chimenea.
Дым поднимался по трубе.

восходить

verb

Estamos hablando, a lo mejor, de la primera niña de la Obra que ascendiera a los altares.
Похоже, что мы разговариваем о первой девочке посвятившей себя Воле Божьей, которая восходит на алтарь.

подняться

verb

La tasa de desempleo ascendió un 5 %.
Уровень безработицы поднялся до 5 %.

Посмотреть больше примеров

¿O Julián no era más que un escalón para ascender a una posición superior?
Или Джулиан — просто средство занять более высокое положение?
Puede que hubiera que ser osado para ascender, pero el ahorro era clave para mantenerse en la cima.
Возможно, для восхождения на вершину действительно нужна отвага, но, чтобы удержаться там, необходима бережливость.
Para diciembre de este mismo año, el número de policías timorenses, hombres y mujeres, patrullando en las calles de Timor Oriental ascenderá a
К декабрю нынешнего года общая численность сотрудников восточнотиморской полиции- мужчин и женщин- возрастет до # человек
A menos que se adopten medidas rápidas, ese número ascenderá a más de 4.500 millones de personas en los próximos 20 años.
Если не будут приняты безотлагательные меры, в следующие 20 лет эта цифра возрастет до более чем 4,5 млрд. человек.
Asimismo, el Comité toma nota con preocupación de las estimaciones presentadas en el informe de 2007 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la OIT y en el proyecto de análisis de las Naciones Unidas sobre la situación de la juventud, de 2009, según las cuales 300.000 jóvenes se incorporan cada año al mercado de trabajo y que esa cifra ascenderá a 400.000 en el futuro próximo, lo que dificultará al Estado parte la absorción de los trabajadores que comienzan a buscar empleo (art. 6).
Комитет также с обеспокоенностью отмечает оценки Программы развития Организации Объединенных Наций/Международной организации труда в докладе 2007 года и проекта анализа положения молодежи Организации Объединенных Наций 2009 года, согласно которым 300 000 молодых людей ежегодно выходят на рынок труда и в ближайшем будущем эта цифра возрастет до 400 000 человек, затрудняя для государства-участника трудоустройство этих новых работников, ищущих работу (статья 6).
Pero, en su opinión, ascender era también rendirse.
Однако ему казалось: возвыситься одновременно означает сдаться.
El punto es que estoy ascender en la cadena alimentaria.
Смысл в том, что я двигаюсь вверх по пищевой цепочке.
Dentro de estos refuerzos la fuerza total de la FPNUL ascenderá a un total de ocho batallones, más las correspondientes unidades de apoyo o sea aproximadamente unos # efectivos encargados del mantenimiento de la paz
За счет этого подкрепления в состав ВСООНЛ будут входить в общей сложности восемь батальонов плюс соответствующие вспомогательные подразделения или приблизительно # миротворцев
Esto significa que los ingresos de los adultos de una familia pueden ascender hasta # dólares (netos) mensuales, que la persona discapacitada puede seguir recibiendo un dólar de asistencia económica del programa y que la familia puede recibir toda la serie de prestaciones de salud
Это означает, что при доходе взрослых членов семьи до # долл
Antes de que la MONUC ejerza el control absoluto y neutral de la zona desmilitarizada en torno a la ciudad y a los aeropuertos de Kisangani, las FDPU y el EPR mantendrán dos compañías de infantería de # efectivos cada una, con lo que el total, entre oficiales y tropa, ascenderá a # efectivos
До того как МООНДРК начнет осуществлять полный и нейтральный контроль над демилитаризованной зоной в окрестностях города и аэропортов Кисангани, СОНУ и ПАР сохранят две пехотные роты в составе # человек каждая, общая численность которых составит # человека офицерского и рядового состава
El número de miembros de la Junta ascenderá entonces a 147.
Теперь Совет будет насчитывать 147 членов.
Empezó a ascender hacia el segundo piso, donde, probablemente, dormiría la familia.
И начал подниматься на второй этаж, где, вероятно, спала семья.
Formar sistemáticamente a los funcionarios del cuadro orgánico que comienzan su carrera y establecer requisitos de cumplimiento obligatorio para ascender a niveles superiores de responsabilidad.
систематического повышения квалификации сотрудников категории специалистов, работающих на должностях начального уровня, и введения обязательных требований для продвижения на должности, предполагающие повышение уровня ответственности;
Es la prestación en dinero que se otorga cuando no existe viudo(a), huérfanos ni concubina(rio), a cada uno de los ascendientes que dependían económicamente del asegurado o pensionado fallecido (deriva de una enfermedad o accidente no profesional), cuyo monto ascenderá al 20% de la pensión que el asegurado estuvo gozando al fallecer o de la que le hubiese correspondido suponiendo el estado de invalidez.
Соответствующее денежное пособие выплачивается в случае отсутствия вдовца (вдовы), сирот или сожителя (сожительницы) каждому из родственников по восходящей линии, которые находились на иждивении застрахованного лица или умершего пенсионера (вследствие заболевания или не связанного с производственной деятельностью несчастного случая), при том что размер пособия может достигать 20% от суммы пенсии, которую получало застрахованное лицо, или суммы пенсии, которая причиталась бы соответствующему лицу в случае его инвалидности.
Antes de ascender por esa escalera, Nightspore se apresuró hacia la ventana y miró hacia afuera.
Прежде чем подняться по этим ступеням, Найтспор поспешил к окну и глянул наружу.
Para hacer frente a las dificultades que plantea la escasez de docentes, el Gobierno, con arreglo al Programa de apoyo al sector de la educación de Kenya, estableció un Programa de inversión para la gestión de docentes que depende de la Comisión del Servicio Docente, cuyo papel es registrar, contratar, transferir, ascender y abordar las cuestiones de remuneración y disciplina de los docentes
Решая проблему нехватки преподавателей, правительство в рамках Программы в области образования в Кении учредило Программу инвестиций в преподавание под эгидой Комиссии по делам преподавателей, в задачу которой входят регистрация, наем, перевод и продвижение по службе, решение вопросов заработной платы и дисциплины учителей
Por último, el Tribunal determinó por unanimidad que la fianza debería ascender a # millones de rublos
Наконец, Трибунал единогласно установил сумму залога в размере # млн рублей
Dado el gran número de personas que figura en la lista de aprobados en los concursos nacionales y que aún esperan un nombramiento, su delegación cree que se deberían mantener las actuales restricciones, así como la práctica de convocar concursos para ascender al cuadro orgánico.
Учитывая большое число кандидатов, включенных в список, составленный по итогам национальных конкурсных экзаменов, и по‐прежнему ожидающих набора, по мнению его делегации, следует сохранить существующие ограничения и практику проведения экзаменов для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов.
Deseaba ascender tanto como fuera posible y empezar a bajar al quinto día.
Я хотел подняться, как можно выше, и начать спускаться вниз на пятый день.
Los escaladores suelen tardar 3 a 5 días en ascender el granito vertical de 914 m.
Большинству скалолазов требуется 3-5 дней, чтобы преодолеть километр вертикального гранита.
La esperanza de vida sigue siendo baja en los países menos adelantados, de sólo 56 años en 2005-2010; aunque se prevé que ascenderá a los 69 años en 2045-2050, ese aumento dependerá de que se reduzca la propagación del VIH y se controlen también otras enfermedades infecciosas.
Ожидаемая продолжительность жизни по-прежнему низкая в наименее развитых странах — всего 56 лет в 2005–2010 годах, и хотя в 2045–2050 годах она должна дойти, по прогнозам, до 69 лет, для этого необходимо сократить масштабы распространения ВИЧ и успешно ликвидировать другие инфекционные заболевания.
El autor sostiene que, al jubilarlo forzosamente para ascender a personas cercanas al poder, el Estado parte vulneró los artículos 25 y 26 leídos conjuntamente con el artículo 2 del Pacto.
Автор утверждает, что, отправив его в отставку для продвижения по службе близких к власти лиц, государство-участник нарушило статьи 25 и 26, рассматриваемые совместно со статьей 2 Пакта.
El costo de las actualizaciones a gran escala suele ascender al 30% o el 40% de la puesta en marcha inicial del sistema (el presupuesto total de la ONUDI correspondiente a la introducción del sistema de PRI fue de 13 millones de euros).
Затраты на проведение таких крупных работ по модернизации обычно составляют 30-40 процентов от первоначальных затрат на внедрение (общие расходы ЮНИДО на осуществление ПОР составили 13 млн. евро).
Si antes de venir [a la tierra] no hubiésemos sabido de la necesidad de venir aquí, de la importancia de obtener un cuerpo, de la gloria que habría de alcanzarse en la posteridad, del gran objetivo que habríamos de alcanzar al ser probados, pesados en la balanza, en el ejercicio de los atributos divinos, en los poderes semejantes a los de Dios, y en el libre albedrío con que se nos ha dotado, mediante los cuales, después de descender debajo de todo, a semejanza de Cristo, podríamos ascender sobre todas las cosas [véase D. y C. 88:6] y llegar a ser como nuestro Padre, como nuestra Madre y como nuestro Hermano Mayor, todopoderosos y eternos, nunca habríamos venido5.
Если бы мы не знали, прежде чем пришли (на Землю), о необходимости нашего прихода, о важности получения скиний, о славе, которая будет обретена в потомстве, о той великой цели, которая будет достигнута путем проверки и испытания и взвешена на весах, которая проявится в обретении Божественных качеств, Богоподобных сил и свободы воли, которой мы наделены; посредством чего, низойдя ниже всего, подобно Христу, мы могли бы вознестись выше всего (см. У. и З. 88:6) и стать подобными нашему Отцу, Матери и Старшему Брату, Всемогущему и Вечному – мы никогда бы не пришли на эту Землю5.
El crecimiento natural de la población habría hecho ascender esa cifra a 153.578.
За счет естественного прироста населения их количество могло бы составить 153 578 человек.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ascender в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.