Что означает promocionar в испанский?

Что означает слово promocionar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию promocionar в испанский.

Слово promocionar в испанский означает продвигать, рекламировать, повышать, поддерживать, содействовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова promocionar

продвигать

(to push)

рекламировать

(plug)

повышать

(enhance)

поддерживать

(endorse)

содействовать

(promote)

Посмотреть больше примеров

b) Colaborar con el ejecutivo nacional en la elaboración de planes y programas para promocionar y proteger los derecho humanos así como de supervisarlos y evaluar su ejecución
b) сотрудничать с органами национальной исполнительной власти в деле разработки планов и программ в интересах поощрения и защиты прав человека, а также в целях наблюдения за их осуществлением и оценки их исполнения
Los jóvenes de las aldeas recibieron orientación y formación sobre el empleo por cuenta propia; b) lograr la enseñanza primaria universal: se organizó una campaña anual para promocionar la escolarización, a fin de asegurar que todos los menores, tanto los niños como las niñas, pudieran hacer un curso completo de enseñanza primaria sin abandonar la escuela.
С молодежью деревень были проведены установочные занятия, и среди них была организована подготовка по вопросам самостоятельной занятости; b) обеспечение всеобщего начального образования: ежегодно организуется кампания по повышению информированности о поступлении в школу для обеспечения того, чтобы каждый ребенок, будь то мальчики или девочки, имели возможность закончить полный курс начального школьного образования, исключая случаи выбытия.
Ustedes sabrán que el presidente de la Federación de Rusia, Vladimir Putin, presentó la iniciativa de promocionar el proyecto denominado "Gran Asociación Euroasiática".
Как вам известно, Президент Российской Федерации В.В.Путин выдвинул инициативу продвигать проект, который получил условное название «Большое евразийское партнерство».
La entrada en vigor de la Ley sobre las personas con discapacidad (capítulo 14 de la Legislación de Kenya (2003)), por la que se establece el Consejo de Personas con Discapacidades, también tiene como objetivo promocionar los derechos cívicos de las mujeres con discapacidad, y en particular en lo que respecta a su empleo, la edad de jubilación y la garantía de unas disposiciones favorables en materia de exención fiscal.
Вступающий в силу Закон о правах инвалидов (глава 14 Свода законов Кении) 2003 года, в соответствии с которым учреждается Совет по делам инвалидов, ориентирован на дальнейшее расширение гражданских прав женщин с ограниченными возможностями, в частности это должно коснуться вопросов их занятости, пенсионного возраста и обеспечения льготного налогообложения.
La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos, que se estableció en octubre de # se creó por conducto de la Ley de igualdad de # para introducir un nuevo enfoque incluyente que permitiera promocionar la igualdad y los derechos humanos, y prestar un apoyo más eficaz a la legislación contra la discriminación
В соответствии с Законом # года о равных правах в октябре # года была создана Комиссия по вопросам равноправия и прав человека, призванная привнести новый всеобъемлющий подход в целях содействия достижению равенства и поощрения прав человека и предоставить более эффективную поддержку для обеспечения соблюдения законодательства по вопросам дискриминации
García Moritán, Argentina) Señor Presidente, participo en esta sesión plenaria con el propósito de referirme al tema de la agenda "Transparencia en materia de armamentos", que responde a la particular importancia que mi país asigna a la cuestión y, en particular, a nuestro interés en promocionar y consolidar la medida de fomento de la confianza entre los Estados.
Я участвую в данном пленарном заседании, чтобы коснуться пункта повестки дня "Транспарентность в вооружениях", ибо он отражает ту особенную значимость, какую придает моя страна этому делу, и, в частности, нашу заинтересованность в поощрении и консолидации мер укрепления доверия среди государств.
–La editorial tiene una fundación para promocionar a autores jóvenes, pero de eso se ocupan los empleados.
– Есть фонд издательства, который поощряет молодых авторов, но этим занимаются служащие.
Los Estados también podrían promocionar los alimentos más sanos sirviéndose de los medios de comunicación y los mecanismos sociales tradicionalmente utilizados por las empresas de alimentos y bebidas, desde la televisión hasta los anuncios en Internet.
Кроме того, государства могли бы способствовать популяризации более полезных продуктов через СМИ и социальные сети, традиционно используемые компаниями − производителями продуктов питания и напитков, включая телевидение и рекламу в Интернете.
Cada Parte, dentro de sus capacidades, promocionará y facilitará:
Каждая Сторона в рамках своих возможностей содействует и способствует:
Por último, la delegación indicó que la comunidad internacional estaba dispuesta a examinar medidas adicionales para impulsar la plena aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis y promocionar el proceso de reconciliación nacional en Côte d’Ivoire, incluso, si fuera necesario, tomando medidas contra aquellas personas cuyas actividades fueran un obstáculo para la plena aplicación del Acuerdo.
В заключение делегация указала, что международное сообщество готово рассмотреть вопрос о принятии дополнительных мер, призванных способствовать полному осуществлению Соглашения Лина–Маркуси и процессу национального примирения в Кот‐д’Ивуаре, в том числе путем принятия, в случае необходимости, мер против отдельных лиц, чья деятельность является препятствием на пути к полному осуществлению Соглашения.
Por ejemplo, los organizadores no han logrado promocionar debidamente su programa o han jugado sin éxito en el mercado de divisas, al arriesgar todos los fondos acumulados.
В том, например, случае, когда организаторы не смогли должным образом раскрутить программу или неудачно сыграли на валютном рынке, рискнув при этом всеми накопленными средствами.
• Otras tareas educativas para promocionar el atletismo infantil de competición
другие учебные задачи, нацеленные на подготовку перспективных спортсменов-юниоров
Promocionar en los hospitales, otorgando los recursos necesarios y con la recomendación expresa a los organismos sanitarios o competentes en todo el Estado español, el desarrollo de la iniciativa auspiciada por la OMS y el UNICEF: "Hospital Amigo de los Niños".
поощрять реализацию выдвинутой ВОЗ и ЮНИСЕФ инициативы "Больницы в рамках педиатрической помощи", выделяя для этого необходимые ресурсы и вынося рекомендации органам здравоохранения и компетентным органам на всей территории Испании.
Si dispone del tipo de acceso Editar en el nivel de la vista, puede promocionar una o más agrupaciones de canales personalizadas desde el nivel usuario hasta el nivel de vista.
Если у вас есть разрешение на изменение на уровне представления, вы можете применять собственные каналы уровня пользователя на уровне представления.
Ya existen numerosos ejemplos de cómo garantizar la incorporación de la perspectiva de género y promocionar la igualdad entre los géneros en esa esfera.
Существует масса примеров того, каким образом следует обеспечивать включение гендерной проблематики в основную форму деятельности и поощрять равенство полов в этой области.
Medidas para promocionar aspectos positivos de una sociedad caracterizada por la diversidad
Меры по поощрению положительных аспектов общества, для которого характерно многообразие
Habrían pensado que estaba en aquella azotea para promocionar su última película.
Если бы вы его увидели, то подумали бы, что он тут устраивает промо-акцию в поддержку своего нового фильма.
En un momento dado, hasta Kraft se mostró cautelosa con sus esfuerzos por promocionar los alimentos procesados.
В какой-то момент даже Kraft стала осторожно продвигать свои готовые продукты питания.
Si decides promocionar tu aplicación con Google, aceptas que esta se pueda mostrar en cualquiera de estos formatos de anuncio y en cualquiera de las redes.
Пользуясь сервисами Google для рекламы приложений, вы соглашаетесь с возможностью показа объявлений в этих форматах и рекламных сетях.
La Plataforma de seguridad cooperativa, aprobada en la Cumbre de la OSCE celebrada en Estambul en # constituye una buena base para promocionar aún más su cooperación con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales
Платформа кооперативной безопасности, принятая на саммите ОБСЕ в Стамбуле в # году, является хорошей основой для продолжения развития ее партнерского сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и другими международными и региональными организациями
No importan unas pocas pérdidas si conseguimos promocionar las artes marciales.
Не ты должен был за это платить
Actualmente, siete estados cuentan con planes de operaciones que reúnen los requisitos necesarios para recibir fondos destinados a promocionar la salud en los centros: Acre, Distrito Federal, Goiás, Minas Gerais, Pernambuco, Piauí y Río Grande del Sur.
В настоящее время оперативные планы, дающие право на получение средств для развития медицинского обслуживания в их исправительных учреждениях, имеют семь штатов: Акри, Гояс, Минас-Жерайс, Пернамбуку, Пиауи, Риу-Гранди-ду-Сул и Федеральный округ.
El Equipo para la Reforma Judicial se encarga de colaborar en el proceso de reforma judicial, promocionar la reforma estructural de instituciones clave para garantizar la independencia del poder judicial, y desarrollar un programa de ayuda a los tribunales para facilitar la erradicación de las deficiencias en el sistema de administración de justicia.
Группа по проведению реформы судебной системы отвечает за оказание содействия процессу реформирования судебной системы, поддержку структурных реформ в основных учреждениях в целях обеспечения независимости судебных органов и за осуществление программы предоставления помощи судам в устранении недостатков, существующих в системе отправления правосудия.
La Reunión convino en la necesidad de seguir mejorando el sitio web como instrumento para promocionar y promover la cooperación y la coordinación interinstitucionales
Совещание сочло необходимым и далее совершенствовать этот веб-сайт как средство для распространения информации и пропагандирования межучрежденческой координации и сотрудничества
Por lo demás, la prensa en general hizo poco por promocionar la venta de la novela.
Остальные издания сделали немного для того, чтобы способствовать продажам романа.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении promocionar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.