Что означает asomarse в испанский?

Что означает слово asomarse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию asomarse в испанский.

Слово asomarse в испанский означает высовываться, выглядывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова asomarse

высовываться

verb

Se prohíbe asomarse al exterior.
Высовываться из окон запрещено.

выглядывать

verb

Посмотреть больше примеров

Los doce parecen examinar a la multitud allá abajo cuando les llega el turno, de dos en dos, de asomarse por las ventanas.
Кажется, что 12 апостолов, которые попарно появляются у окошек, выходят посмотреть на собравшихся внизу людей.
Pero éste lo notó bien pronto y renunció por consiguiente, en lo posible, al placer de asomarse al balcón.
Юноша вскоре заметил это и потому, по мере возможности, отказывался от удовольствия постоять там.
Era un pensamiento aterrador, y Flick sabía que debía asomarse al interior.
Это была жуткая мысль, и Флик понял, что должен заглянуть внутрь.
—dijo Silas y, ante aquella demostración de saber, Aaron volvió a asomarse por detrás del asiento.
Ч.[13], — сказал Сайлес, и при этом доказательстве его учености Эрон снова выглянул из-за кресла.
Voy a tirar otra roca por si se le ocurre asomarse a algún otro y a continuación nos pondremos en marcha.
Я брошу еще один камень, если кто-нибудь из них покажется, а затем мы отправимся в путь.
Escuchar lo que pueda decirnos un paciente es la mejor forma de asomarse a sus necesidades», afirma.
Выслушайте то, что говорит пациент, и вы получите широкое представление о его потребностях," — говорит он.
Píntele vivamente sus penas y sobre todo laméntese de la prohibición de asomarse a la ventana.
Изобразите ей поярче свои мучения и в особенности пожалуйтесь на запрещение показываться у окна.
Pero ahora podía ascender entre la nieve plumosa y las plumas níveas y asomarse a la ventana de MiMi.
Но сейчас он взмыл ввысь сквозь перьевой снег и снежные перья и заглянул в окно Мими.
Trataron de disparar sobre el alféizar a Matt, y para hacer eso tuvieron que asomarse.
Они старались выстрелить из-за подоконника в Мэтта, а для этого им приходилось высовываться.
La mujer volvió a asomarse y le dijo a Maggie: —Querida, soy Marian Conway y él es mi marido, Gary.
Женщина снова наклонилась и сказала Мэгги: — Милочка, я Мэрилин Конвей, а это мой муж Гари.
Todos no hacían más que levantarse, asomarse por la ventana y gritar a los periodistas: «¡Vosotros matasteis a Lady Di!
Мы все повскакали со своих мест, собрались возле окон и стали кричать репортерам: – Это вы убили принцессу Ди!
Al asomarse sobre la barandilla, vio una red de seguridad, unos dos metros por debajo.
Выглянув через них, Джен увидела страховочную сеть, выставленную парой метров ниже.
Apagó la tele antes de asomarse a la habitación de su hijo para comprobar que todo estaba en orden.
Джонатан выключил телевизор, а потом заглянул в комнату сына, чтобы убедиться, что все хорошо.
A la mañana, al despertar el mozo y asomarse a la ventana, la montaña había desaparecido.
Когда на другое утро он проснулся и выглянул в окошко, то горы уже как не бывало.
Muchas de las personas que están aquí se pasan muchos años sin asomarse al metro, pero yo soy un tío curioso.
Тут многие годами в метро не выходят, а я любопытный.
Al asomarse al horno, el rey vio a “cuatro hombres físicamente capacitados” y dijo que “la apariencia del cuarto se [asemejaba] a un hijo de los dioses” (Daniel 3:25).
Заглянув в печь, царь увидел «четырех мужей» и сказал, что «вид четвертого подобен сыну Божию» (Даниил 3:25).
Enfurecido, rodeó el edificio en busca de una ventana a la que asomarse para ver la cara del muchacho entre la multitud.
Взбешенный, он кинулся вокруг дома, чтобы найти окошко, через которое можно было бы высмотреть в толпе лицо мальчика.
Apoyándose en la pared, Korda volvió a asomarse por el borde del puente, pero la chica ya no se encontraba a la vista.
Снова прижавшись к парапету, Корда заглянул за за край моста, но девочки нигде не было видно.
Pero a la señora Gourd le encantaba París, a pesar de que sus hinchadas piernas no le permitían ni asomarse a la calle.
Но г-жа Гур обожает Париж, хотя у нее так распухли ноги, что она не может даже дойти до тротуара.
Regina no tuvo tiempo de asomarse a la ventanilla como de costumbre.
У Регины уже не было времени встать, как обычно, у окна.
Acababa de asomarse a la línea del simuloide y sabía que los viajeros de Otherland estaban durmiendo.
Дред уже проверил симов и знал, что путешественники по Иноземью спят.
asomarse al balcón, dar un paso atrás para tener una visión de lo que sucede y mantener al mismo tiempo los pies sobre la tierra,”
«выйти на балкон и отступить назад, чтобы иметь перед глазами перспективу происходящего, но в то же время по-прежнему твердо стоять на ногах»
Al pasar por delante del señor Weston, la señorita Murray se inclinó para asomarse por la ventanilla.
Когда мы нагнали мистера Уэстона, мисс Мэррей наклонилась вперед и посмотрела в окошко.
Un francotirador no podía asomarse por la ventana y apuntar casi en paralelo al vidrio, como si cabalgase a mujeriegas.
Снайпер не станет высовываться в окно и целиться параллельно стеклу, как если б он сидел в дамском седле.
En la Mauritshuis uno podía asomarse al pasado a través de la Holanda pintada por los grandes maestros.
В музее Маурица можно заглянуть в прошлое через Голландию, написанную великими мастерами.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении asomarse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.