Что означает avalanche в французский?

Что означает слово avalanche в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию avalanche в французский.

Слово avalanche в французский означает лавина, оползень, обвал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова avalanche

лавина

nounfeminine (mouvement rapide sur la pente d'un volume de neige)

Les avalanches sont un danger pour les alpinistes.
Лавины представляют опасность для альпинистов.

оползень

noun

обвал

noun

Посмотреть больше примеров

— Vous allez continuer à travailler sous une avalanche de bombes ?
Тогда будете работать под градом бомб
L'Organisation des Nations Unies a montré qu'en dépit de tous ses détracteurs et de l'avalanche de critiques dont elle est l'objet, surtout ces derniers temps, elle sait tenir ses promesses et créer au plus haut niveau une chose radicalement nouvelle, et qu'elle peut recueillir cette large adhésion entre tous ses membres
Организация Объединенных Наций показала, что вопреки всем критикам и росту критических заявлений, в особенности в последнее время, она может успешно решать задачи и приносить результаты, соответствующие высокому уровню требований, радикальные, новые результаты, и что она может достигать широкого согласия среди всех своих столь многочисленных членов
Brin éleva la voix afin de passer outre à l'inévitable avalanche de questions qui allait suivre
Вит повысил голос, чтобы перебить неминуемый поток вопросов:
Mais c’étaient leurs vacances et ils n’y connaissaient rien et ne craignaient pas les avalanches.
Но у них были каникулы, они ничего не понимали и не боялись лавин.
Après l'avalanche, as-tu vu quelque chose?
После лавины ты что-нибудь видел?
� On estime qu’en Suisse, par exemple, la valeur des infrastructures naturelles, comme les forêts qui assurent une protection contre les avalanches, représente une somme de quelque 2,3 à 2,8 milliards d’euros par an, dans la mesure où elles se substituent à des infrastructures bâties.
� Например, в Швейцарии стоимость природных объектов, таких, как леса, которые обеспечивают защиту от лавин, оценивается на уровне 2,3 - 2,8 млрд. евро в год, что представляет собой стоимость замещения искусственной инфраструктурой.
Et c’est un couloir naturel d’avalanches.
И это естественный путь лавины.
La première avalanche surgit durant la deuxième journée.
Первая лавина сошла на второй день.
Par le biais de son ministère de l'agriculture et de l'environnement, elle a également élaboré une série de mesures économiques consacrées à l'élevage en tant que moyen de préserver la diversité biologique et visant à maintenir le rendement et la qualité des pâturages, à réduire les risques d'incendies de forêt et d'avalanches et à promouvoir le tourisme d'hiver, principale source de revenus du pays
Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды Андорры также разработало направления экономической политики, центральное место среди которых отводится животноводству, которое позволяет обеспечить сохранение биологического разнообразия, поддержание продуктивности и качества пастбищных угодий, уменьшение риска лесных пожаров и схода лавин и развитие зимнего туризма, который для Андорры является главным источником поступлений
Le hors-ski hors piste peut être dangereuse, en raison du risque de glissements de terrain ou d'avalanches.
Внетрассового катания лыжах может быть опасна из-за риска оползней и лавин.
Plusieurs fois par jour, au camp, on entend le grondement des avalanches.
В Базовом Лагере несколько раз в день... ты слышишь грохот лавин.
« À cette distance de la Forteresse de Soufflegivre, les avalanches ne sont pas naturelles.
"Лавина так близко к Ледоветренной крепости? Нет, это не природное явление".
Au cours de la première étape, les participants ont défini 21 domaines de risque qui devaient être considérés séparément, à savoir aménagement et érosion des zones côtières; parasites agricoles; cyclones et marées de tempête; déboisement; désertification; sécheresse; séismes et tsunamis; risques épidémiologiques; incendies; inondations; brume et brouillard; dégradation des terres; mines terrestres; glissements de terrain, coulées de boue et crues soudaines; dégradation de la mangrove et des récifs de coraux; marées noires; pollution et catastrophes industrielles; tempêtes de sable et de poussière; élévation du niveau de la mer; tempêtes de neige, avalanches et glaciers; et éruptions volcaniques.
На первом этапе участники определили следующие 21 категорию рисков, которые следует рассматривать отдельно, а именно: использование прибрежной зоны и ее эрозия; вредители сельскохозяйственных культур; циклоны и штормовые явления; обезлесение; опустынивание; засуха; землетрясения и цунами; эпидемиологические опасности; пожары; наводнения; дымка и туманы; деградация почв; минные поля; оползни, селевые потоки и ливневые паводки; деградация мангровых лесов и коралловых рифов; разливы нефти; загрязнение окружающей среды и техногенные катастрофы; песчаные и пыльные бури; подъем уровня морской воды; снежные бураны, сход снежных лавин и ледников; и вулканы.
Les zones sismiques d'Europe sont bien documentées, l'emplacement des volcans est connu et on peut savoir à l'avance où des inondations, des glissements de terrain ou des avalanches risquent de se produire
Сейсмоактивные зоны в Европе четко задокументированы, места расположения вулканов известны, а районы, подверженные наводнениям, оползням и лавинам, в целом являются предсказуемыми
Oui, cette guerre serait nuisible encore parce qu'elle déclencherait une avalanche de réactions et de contre-réactions en Iraq et dans la région
Подобная война имела бы пагубные последствия, поскольку послужила бы толчком к ответным мерам и контрмерам в Ираке и регионе в целом
Dans ce pays, les prévisions météorologiques sont l’affaire d’un certain nombre d’entités, dont le Service météorologique national, la Federal Aviation Administration (qui établit des prévisions à l’intention des compagnies aériennes et pour les vols), la National Oceanic and Atmospheric Administration (qui met en œuvre le dispositif national d’alerte en cas d’urgence) et de plusieurs autorités d’États, comme l’Utah Department of Transportation (qui prévoit les risques d’avalanche)
В Соединенных Штатах метеорологическое прогнозирование осуществляется несколькими структурами, включая Национальную метеорологическую службу, Федеральное авиационное управление (обеспечивает прогнозирование для авиакомпаний и авиарейсов), Национальное океаническое и атмосферное управление (использует свои системы для обеспечения функционирования национальной системы оповещения в случае стихийных бедствий), а также несколько органов власти на уровне штатов, таких как Департамент штата Юта по вопросам транспорта (обеспечивает прогнозирование, связанное с опасностью снежных обвалов)
A mi-chemin à peu près, peu avant l’aube, une véritable avalanche de neige s’abattit sur la rivière.
Перед рассветом, примерно на середине дороги, на реку обрушился снежный заряд.
D’autres bouleversements en Europe produisirent une avalanche de nouvelles vaticinations.
Дальнейшие волнения в Европе породили всплеск новых предсказаний.
Une avalanche de procès dans le monde
Множество судебных процессов в разных странах
Topographie: connaissance des grandes lignes du terrain; Géologie: le sous-sol, sa nature, sa structure; Pédologie: nature des sols de surface, et aptitude de ceux-ci à la mise en culture; Hydrologie: incidence du projet sur l'écoulement des eaux de surface et des eaux souterraines; Ressources en eau et qualité des eaux: localisation et sensibilité des nappes (puits, captages, utilisation de l'eau); caractéristiques et objectifs de qualité des cours d'eau; assainissement et traitement des pollutions chroniques et accidentelles; Air: pollution gazeuse et exposition de l'habitat proche; pollution des sols par voie aérienne; Risques naturels et technologiques: inondations (voir hydrologie), mouvements de sols et de roches, cavités souterraines, avalanches, risques sismiques, zones à fort risque de type chimique ou nucléaire, etc
опасные явления природного и техногенного характера: наводнения (см. пункт, касающийся гидрологии), движение почвы и скальных пород, подземные полости, лавины, опасности возникновения землетрясений, зоны повышенного риска, в которых размещаются предприятия химической или атомной промышленности, и т.д
Maintenant, ensevelis-moi sous une avalanche de culottes.
А теперь похорони меня в лавине трусиков.
Nous descendrons des collines et fondrons sur eux comme une avalanche.
Мы спустимся с холмов и обрушимся на них, как лавина.
La pointe du V, dirigée vers la cime, peut ainsi diviser une avalanche en deux.
Острие лавинореза обращено вверх, так что он может разделить лавину на две части и направить снег по обеим сторонам.
Les chutes de pierres et les avalanches sont possibles le long de la route.
Падение камня и лавины возможны вдоль тропы.
Non, non, ce qui est cruel c'est de ne pas savoir que sa musique était bonne, elle serait enterrée sous un avalanche de disques ringards.
Нет, жестоко, что несмотря на то, как прекрасна его музыка, она будет погребена под лавиной второсортных синглов.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении avalanche в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова avalanche

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.