Что означает boneco в Португальский?

Что означает слово boneco в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию boneco в Португальский.

Слово boneco в Португальский означает кукла, марионетка, пупсик. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова boneco

кукла

noun

Não sabe como o Andy quer esse boneco.
Ты пoнятия не имеешь как cильнo Энди хoчет эту куклу.

марионетка

noun

Ah, então os bonecos não são a única coisa que você mais teme no mundo?
То есть марионетки это не то, что пугает тебя больше всего на свете?

пупсик

noun

Não leves muito tempo, boneco.
Не затягивай слишком, пупсик.

Посмотреть больше примеров

Caiu o papel e viram uma boneca, velha e esmolambada.
Бумага развернулась, и все увидели куклу, старую, замызганную.
— Desculpe-me, não quis assustá-la — disse ele, andando na minha direção para me entregar a boneca
– Извините, я не хотел вас напугать, – сказал он, подходя ко мне и передавая куклу
A típica boneca anatomicamente detalhada é feita de tecido, costurada como um bicho de pelúcia.
Типовую анатомически детализированную куклу шьют из материи, наподобие плюшевых зверей.
Então, boneca?
Что у тебя, детка?
Ele apanhou o prato, sentou nele as bonecas, e fomos os três em direção de um depósito.
Он взял тарелку, посадил на нее кукол, и мы втроем пошли к сараю.
Pra um sádico, fazer o que ele tá fazendo deve ser tão interessante quanto espetar alfinetes num boneco de plástico.
Для садиста это всё равно что втыкать булавки в пластмассовую куклу.
Encontrou os bonecos na sala da diretora.
Она нашла кукол в кабинете начальницы.
Eu reescrevi todas as leis da Física e todas as bonecas se encaixam dentro de todas as bonecas, não importa o tamanho
Я переписал все законы физики, и любая матрешка помещается в другую, невзирая на размеры
— Fico com o boneco do meu filho e vou-me embora — disse Lia com frieza.
— Я беру корешок своего сына и ухожу отсюда, — сказала Лия холодно.
Em 26 de novembro de 1963, começa o período ativo de criação do programa - os primeiros cenários são escritos, esboços de cenários e bonecos dos personagens principais aparecem, a ideia e o conceito de um programa de TV infantil são desenvolvidos.
С 26 ноября 1963 года начинается активный период создания программы — пишутся первые сценарии, появляются эскизы декораций и кукол главных героев, разрабатывается идея и концепция детской телепередачи.
Boneca, você é a mulher mais linda desse salão.
Куколка, ты самая прекрасная женщина в этой комнате.
Ela soube da boneca?
О кукле?
A outra responde: “Eu tenho uma boneca”.
Второй отвечает: «А у меня есть кукла».
E o vovô está ficando muito velho para isso. — Eu aponto para a pilha de bonecos
А дедушка слишком стар для этого. — Я показываю на груду бракованных фигурок
Antes que o pudesse alcançar, todavia, estacou e abaixou-se, recolhendo aquela boneca ridícula.
Но прежде, чем я настиг его, он остановился, нагнулся и подобрал ту самую смехотворную куклу.
— Ela já estava brincando com a casinha de bonecas que eu e Oliver tínhamos colocado debaixo da árvore.
– Она уже играла с кукольным домиком, который мы с Оливером устроили под елкой.
Faça bonecas para crianças que não tenham nenhum brinquedo.
Сшить кукол для детей, у которых вообще нет игрушек.
Ela tem uma boneca linda.
У неё есть красивая кукла.
Um boneco hummel gigante.
Крутая глиняная статуэтка.
— Muito mal, meu boneco — replicou o hortelão. — Se não tem sequer um níquel, então não leva nem um pingo de leite
"If you have no penny, I have no milk."" - Если у тебя нет даже чентезимо, я не могу тебе дать даже наперстка молока."
Partes de bonecas
Части кукол
As bonecas enfileiradas nas prateleiras olhavam para baixo com vítrea inocência, como Virgens num repositório de igreja.
С полок невинно-ледяным взглядом смотрели куклы, как пречистые девы в церковной кладовой.
Eu não queria ser transformada em boneco!
Я не хотела превращаться в куклу!
Ele tem tanta roupa que parece o boneco Michelin.
Он укутан, как логотип Michelin.
Cosette media, com a sagacidade simples e triste da infância, o abismo que a separava daquela boneca.
Козетта с присущей детям простодушной и прискорбной проницательностью измеряла пропасть, отделявшую ее от этой куклы.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении boneco в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.