Что означает boneca в Португальский?

Что означает слово boneca в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию boneca в Португальский.

Слово boneca в Португальский означает кукла, марионетка, куколка, кукла. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова boneca

кукла

nounfeminine (De 1 (brinquedo infantil)

Você acha que eu ainda brinco com bonecas?
Ты думаешь, я до сих пор играю в куклы?

марионетка

noun

É uma boneca dela.
Будто ты - её марионетка.

куколка

noun

Então os olhos da bonequinha começavam a brilhar como vaga-lumes e ela adquiria vida.
Потом глаза куколки начинали сиять, как жуки-светляки, и она оживала.

кукла

noun (предмет в виде человека или животного)

Você acha que eu ainda brinco com bonecas?
Ты думаешь, я до сих пор играю в куклы?

Посмотреть больше примеров

Caiu o papel e viram uma boneca, velha e esmolambada.
Бумага развернулась, и все увидели куклу, старую, замызганную.
— Desculpe-me, não quis assustá-la — disse ele, andando na minha direção para me entregar a boneca
– Извините, я не хотел вас напугать, – сказал он, подходя ко мне и передавая куклу
A típica boneca anatomicamente detalhada é feita de tecido, costurada como um bicho de pelúcia.
Типовую анатомически детализированную куклу шьют из материи, наподобие плюшевых зверей.
Então, boneca?
Что у тебя, детка?
Ele apanhou o prato, sentou nele as bonecas, e fomos os três em direção de um depósito.
Он взял тарелку, посадил на нее кукол, и мы втроем пошли к сараю.
Pra um sádico, fazer o que ele tá fazendo deve ser tão interessante quanto espetar alfinetes num boneco de plástico.
Для садиста это всё равно что втыкать булавки в пластмассовую куклу.
Encontrou os bonecos na sala da diretora.
Она нашла кукол в кабинете начальницы.
Eu reescrevi todas as leis da Física e todas as bonecas se encaixam dentro de todas as bonecas, não importa o tamanho
Я переписал все законы физики, и любая матрешка помещается в другую, невзирая на размеры
— Fico com o boneco do meu filho e vou-me embora — disse Lia com frieza.
— Я беру корешок своего сына и ухожу отсюда, — сказала Лия холодно.
Em 26 de novembro de 1963, começa o período ativo de criação do programa - os primeiros cenários são escritos, esboços de cenários e bonecos dos personagens principais aparecem, a ideia e o conceito de um programa de TV infantil são desenvolvidos.
С 26 ноября 1963 года начинается активный период создания программы — пишутся первые сценарии, появляются эскизы декораций и кукол главных героев, разрабатывается идея и концепция детской телепередачи.
Boneca, você é a mulher mais linda desse salão.
Куколка, ты самая прекрасная женщина в этой комнате.
Ela soube da boneca?
О кукле?
A outra responde: “Eu tenho uma boneca”.
Второй отвечает: «А у меня есть кукла».
E o vovô está ficando muito velho para isso. — Eu aponto para a pilha de bonecos
А дедушка слишком стар для этого. — Я показываю на груду бракованных фигурок
Antes que o pudesse alcançar, todavia, estacou e abaixou-se, recolhendo aquela boneca ridícula.
Но прежде, чем я настиг его, он остановился, нагнулся и подобрал ту самую смехотворную куклу.
— Ela já estava brincando com a casinha de bonecas que eu e Oliver tínhamos colocado debaixo da árvore.
– Она уже играла с кукольным домиком, который мы с Оливером устроили под елкой.
Faça bonecas para crianças que não tenham nenhum brinquedo.
Сшить кукол для детей, у которых вообще нет игрушек.
Ela tem uma boneca linda.
У неё есть красивая кукла.
Um boneco hummel gigante.
Крутая глиняная статуэтка.
— Muito mal, meu boneco — replicou o hortelão. — Se não tem sequer um níquel, então não leva nem um pingo de leite
"If you have no penny, I have no milk."" - Если у тебя нет даже чентезимо, я не могу тебе дать даже наперстка молока."
Partes de bonecas
Части кукол
As bonecas enfileiradas nas prateleiras olhavam para baixo com vítrea inocência, como Virgens num repositório de igreja.
С полок невинно-ледяным взглядом смотрели куклы, как пречистые девы в церковной кладовой.
Eu não queria ser transformada em boneco!
Я не хотела превращаться в куклу!
Ele tem tanta roupa que parece o boneco Michelin.
Он укутан, как логотип Michelin.
Cosette media, com a sagacidade simples e triste da infância, o abismo que a separava daquela boneca.
Козетта с присущей детям простодушной и прискорбной проницательностью измеряла пропасть, отделявшую ее от этой куклы.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении boneca в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.