Что означает borda в испанский?

Что означает слово borda в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию borda в испанский.

Слово borda в испанский означает борт, планшир, планширь, Планширь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова borda

борт

noun

Todos a bordo del avión estaban de buen humor.
Все на борту самолёта пребывали в хорошем настроении.

планшир

noun

Se añaden la borda y la cubierta
Пристройка планшира и палубы.

планширь

noun

Планширь

Посмотреть больше примеров

Helia no estaría a bordo de un barco en alta mar.
Гелла не плыла бы в открытом море.
Los miembros de la tripulación del Titanic que habían sobrevivido no estarían a bordo.
Членов экипажа «Титаника» – тех, что уцелели, – на этом пароходе не было.
Diez personas originarias de Darfur fueron detenidas en los tres estados de Darfur y trasladadas a bordo de un avión del Gobierno del Sudán a Jartum, donde fueron torturadas.
десять дарфурцев были арестованы в трех штатах Дарфура и доставлены правительственным самолетом в Хартум, где были взяты под стражу и подвергнуты пыткам.
Le ordenaron a Chapman que se presentara a bordo y se preparara a zarpar al día siguiente.
Чапмену велели доложить о себе капитану судна и быть готовым к отплытию на следующий день.
Teniendo en cuenta a los refugiados repatriados con la asistencia del Gobierno de Sierra Leona desde septiembre de 2000, el número total de refugiados que han regresado a Freetown a bordo de embarcaciones asciende ahora a 40.000.
С учетом беженцев, репатриированных при поддержке правительства Сьерра-Леоне за период с сентября 2000 года, общее количество беженцев, возвратившихся морем во Фритаун, составляет на сегодняшний день 40 000 человек.
Los motoristas lo habían visto durante los últimos tres días, esporádicamente, marchando por el borde de la carretera.
Многие автомобилисты видели его последние три дня — он то слонялся вдоль шоссе, то куда-то пропадал
¿Y los aparatos de a bordo no descubrieron semejante campo?
И наши приборы не обнаружили бы такое поле?
—Bienvenida a bordo del Marylou, cariño.
Добро пожаловать на борт «Мэрилу», дорогая.
El proyecto Jericó incluía un programa del Departamento de Defensa que desarrollaba tecnología para hackear los ordenadores de a bordo de los coches, y creo que Suvari quiere que sepamos que es lo que le pasó a esta mujer y a su hijo también.
Проект Иерихон включал программу Департамента Обороны, которая создала технологию взлома бортовых компьютеров в машинах, и я думаю, что Сувари хотел, чтобы мы знали, что на самом деле произошло с этой женщиной и её сыном.
Con Plum a bordo, o al menos sin resistirse de manera activa, las cosas progresaron más deprisa.
Теперь, когда Плам с ним сотрудничала — или, по крайней мере, не сопротивлялась активно, — дело пошло быстрее.
Damas y caballeros, bienvenidos a bordo del vuelo 3257... con destino a Portland, Maine.
Дамы и господа, добро пожаловать на рейс 3257 компании Midland Airlines в Портленд, штат Мэн.
—El borde de nuestra Cloaca Máxima ha subido desde que usted hizo por última vez...
Берег нашей Клоаки Максимы заметно укрепили с тех пор, как вы последний раз... э...
El conde Bartholomew vestía una túnica larga con mangas amplias y bordados en los bordes.
Граф Бартоломео был одет в вышитую по краям длинную тунику с широкими манжетами на рукавах.
Carga útil de comunicaciones (transparente y de procesamiento a bordo
Аппаратура связи (транспарентность и бортовая обработка
—Más que mi pueblo, quizá; los bordes de la irritación que me inspira la humanidad continúan dentados.
— Возможно, побольше, чем другие мои сородичи, ибо лезвие моего гнева на род людской остаётся острым.
Watkins indicó que Lebie debía subir a bordo en primer lugar.
Жестом Уодкинс приказал Лебье первым взойти на борт.
El 7 de octubre de 1993, por la noche y en condiciones meteorológicas difíciles a causa de un fuerte temporal, la tripulación del helicóptero Mi-8 formado por V.P.Afanaseva, V.E.Ostapchuka, V.I.Tsivasha y el equipo de reparaciones izó a bordo del helicóptero a los marinos de la motonave que hundía.
7 октября 1993 года ночью в сложных метеоусловиях и при девятибалльном шторме экипаж вертолёта Ми-8 в составе командира лётного отряда В. П. Афанасьева, В. Е. Остапчука, В. И. Циваша и аварийно-спасательной команды поднял на борт вертолёта моряков тонущего теплохода.
«Me ha sacado afuera... Me ha salvado...», le decía Adam a Seis, delirante, al borde de la muerte.
«Он вытащил меня... Он спас меня...» Я помню, как Адам говорил Шестой, безумным, близкий к смерти.
—Pensé que te referías a bordo... —Me refería en cualquier parte.
— Я думал, ты имела в виду — на корабле... — Я имела в виду — вообще.
Esas disposiciones también se aplicarán, en caso de pérdida del buque, a sus tripulantes, hasta que su entrega a la autoridad pública competente, así como a cualesquiera otras personas a bordo de él que hayan pedido ser tratados como tripulantes
Эти же положения действуют в отношении членов экипажа в случае гибели судна, до тех пор пока они не будут переданы компетентным властям, а также в отношении других находившихся на борту лиц, пожелавших разделить судьбу экипажа
—Algunos de los satélites de Quinta podrían ser grandes trozos de hielo desprendidos del borde exterior del anillo.
– Часть спутников Квинты может представлять собой глыбы льда, отколовшиеся от внешней поверхности кольца.
Empecemos por los bordes, y me uniré a ustedes en el medio para el postre.
Давайте начнем с конца, и я тебя встречу во время десерта.
Si el que puso la bomba está a bordo, tendremos que interrogarles aquí para sacarles la posición de la bomba y cómo desmantelarla.
Да, я понимаю это, но если человек, подложивший бомбу, на борту, нам нужно будет расспросить их здесь, не покажет ли он местоположение бомбы, и как демонтировать ее.
Brady estaba sentado en el borde de la silla, escuchando con toda su atención.
Брейди сидел на самом краешке стула и внимательно слушал
ENFERMERA Bueno, señor, mi señora es la más dulce dama. -- Señor, Señor! cuando- Fue una cosa tan pequeña de labios, - ¡ Oh, noble hay una en la ciudad, un París, que de buena gana cuchillo estaba a bordo, pero bueno, alma, tuvo como Lief ver un sapo, un sapo muy, como lo ven.
МЕДСЕСТРА Ну, сэр, моя хозяйка сладкая дама. -- Господи, Господи! когда Кошмарная немного prating вещь, - о, there'sa дворянина в городе, один Париже, что бы рад лежал нож на борту, но она, хорошая души, как было охотно увидеть жабу, очень жаба, а видеть его.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении borda в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.