Что означает buscar в испанский?

Что означает слово buscar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию buscar в испанский.

Слово buscar в испанский означает искать, разыскивать, отыскать, поиск, найти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова buscar

искать

verb

Por mucho que busqué, no encontré mi reloj perdido en ninguna parte.
Сколько я ни искал, я так нигде и не нашёл свои потерянные часы.

разыскивать

verb

Tom y Mary son los ladrones más buscados en el continente.
Том и Мэри - самая разыскиваемая пара банковских грабителей на континенте.

отыскать

verb

No se busca una esperanza perdida en una oficina de objetos perdidos.
Потерянную надежду в бюро находок не отыскать.

поиск

noun

Buscó en el cuarto por la llave perdida.
Он обшарил комнату в поисках потерянного ключа.

найти

verb

Busqué por todos lados mi encendedor, pero no pude encontrarlo.
Я везде искал свою зажигалку, да так и не смог найти.

Посмотреть больше примеров

Un país (GBR) ha condicionado el pago de ayudas a los desempleados a la aceptación de obligaciones claramente definidas y que deben aceptarse, como por ejemplo, las de buscar empleo, acudir a entrevistas con posibles empleadores o cumplir actividades de formación profesional.
Одна страна (GBR) увязала выплату социального пособия безработным с выполнением ими четко определенных и согласованных обязательств, включая поиск работы, собеседования на предмет трудоустройства или обучение.
Un transporte pequeño y veloz vino a buscar a los niños, a Gail y a Soames.
Легкий быстрый самолет прибыл, чтобы забрать ребят, Гейл и Сомса.
¡ Voy a ir a buscar ayuda!
Я схожу за папой.
Estamos comprometidos a buscar medios de lograr progresos y fortalecer el régimen mundial de desarme y no proliferación
Мы готовы изучать пути достижения прогресса и укрепления глобального режима разоружения и нераспространения
En ese sentido, si bien reconoce que se requerirá una diversidad de fuentes de energía para permitir el acceso a recursos energéticos y de electricidad sostenibles en todas las regiones del mundo, y que los Estados partes pueden buscar diferentes vías para conseguir sus objetivos en materia de seguridad energética y protección del clima, el Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado reconoce y reafirma una vez más que cada Estado parte en el Tratado tiene el derecho soberano de definir sus políticas nacionales en materia de energía, incluidas las políticas sobre el ciclo del combustible, de conformidad con sus necesidades nacionales y sus derechos y obligaciones en virtud del Tratado.
В этой связи, признавая, что для обеспечения устойчивого доступа к энергетическим ресурсам, включая электричество, во всех районах мира потребуется обеспечить разнообразие источников энергии и что государства-участники могут использовать различные пути для достижения поставленных ими целей в отношении энергетической безопасности и охраны климата, Группа неприсоединившихся государств — участников Договора вновь признает и подтверждает, что каждое государство — участник Договора обладает суверенным правом определять свою национальную энергетическую политику, включая политику в отношении топливного цикла, в соответствии со своими национальными потребностями и своими правами и обязанностями по Договору.
Tiene que ver con el asunto el deseo de la Unión Europea de pasar por alto la realidad y sus intereses económicos y politizar los problemas relacionados con el suministro del gas ruso a Europa, lo cual provoca el deseo de buscar otros suministradores, aunque sea en detrimento propio.
Здесь же замешано желание ЕС, игнорируя экономические реалии и свой финансовый интерес, политизировать проблемы, связанные с доставкой нашего газа в Европу, и искать других поставщиков себе в убыток.
La acción predeterminada para & kword; es buscar una coincidencia exacta del texto. & kword; tiene la capacidad de hacer coincidir el texto que sigue a un patrón o a una serie de reglas
По умолчанию & kword; ищет точное совпадение с текстом. & kword; может также искать совпадения текста с шаблоном или набором правил
Los jóvenes de # a # años de edad son el otro grupo de la población activa que tiene más dificultades para buscar empleo
Еще одной группой экономически активных граждан, испытывающих все больше трудностей в поисках рабочего места, являются молодые люди
—Inserta esto en cualquiera de los terminales de catálogo en los Archivos cuando desees acceder y buscar algo.
— Вставьте это в любой из каталожных терминалов, тогда вы сможете войти в систему и начать поиск.
Buscar asteroides es como un gran proyecto de obras públicas, pero en vez de construir una carretera, trazamos el espacio exterior construyendo un archivo que durará por generaciones.
Поиск астероидов мне представляется возведением объектов инфраструктуры, только вместо строительства автострад, мы рисуем карты открытого космоса, создавая архив для будущих поколений.
Ambas instancias brindan servicios gratuitos de orientación y patrocinio legal para buscar salidas alternativas a los conflictos.
В обоих учреждениях предоставляются бесплатные юридические консультации и оказывается содействие в вопросах альтернативного разрешения конфликтов.
Cuando la puerta de vidrio se hubo cerrado por segunda vez, Robin se puso a buscar en Google.
Стеклянная дверь захлопнулась вторично, и Робин зашла в «Гугл».
Tomás, vamos a buscar leña.
Фома, пойдем за дровами.
* Buscar la verdad y desarrollar la fe en Dios.
* искать истину и формировать веру в Бога;
En el debate que siguió, algunos representantes encomiaron los esfuerzos de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 por buscar alternativas, aunque expresaron su preocupación en relación con el calendario para la eliminación gradual de los usos críticos del metilbromuro.
В ходе развернувшейся затем дискуссии ряд представителей положительно отметили предпринимаемые Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, усилия по поиску альтернатив, выразив при этом обеспокоенность по поводу сроков поэтапной ликвидации важнейших видов применения бромистого метила.
Pero se pusieron nerviosos, usaron " buscar y reemplazar " para sustituir la palabra " eficiencia " por " cuarenta ".
Но они забеспокоились и сделали автозамену слова " сорок " словом " эффективность ".
Puedes definir tus palabras de búsqueda como términos o como temas, en función de lo que necesites buscar.
Можно указать, что введенную фразу следует рассматривать не как поисковый запрос, а как тему.
—Yo sólo quería ir a buscar ayuda.
- Я собирался пойти за помощью
- No olvidéis, hija mía, que estáis aquí para confesar vuestras faltas y no para buscar excusas... y alianzas.
– Дочь моя, не забывайте, что вы здесь для того, чтобы каяться в своих грехах, а не искать себе оправданий... и союзников.
Agarramos al que vinimos a buscar y lo usamos para salir.
Приходим за нашей целью и затем используем его, чтобы выбраться отсюда.
Quizá deba buscar un ático.
Быть может, я чердак найду.
¿Cómo supiste que intentaría buscar a Pata Suave solo?
И откуда вы узнали, что я пойду искать Мягколапку в одиночку?
No apoyamos ninguna teoría que se describa como la de la conspiración, pero tenemos derecho a buscar una solución a este enigma laberíntico.
Мы не сторонники так называемой теории заговора, но мы вправе искать выход из этого запутанного положения.
Es evidente que un gobierno fuerte aportará una mayor confianza en el gobierno y el servicio público y un mayor reconocimiento de su labor y contribuirá a buscar soluciones a los problemas de gobernanza a todos los niveles, incluida la necesidad de mejorar la profesionalidad y la moral del servicio público.
Сильное правительство, безусловно, позволит добиться укрепления доверия к правительству и государственной службе и более широкого признания их роли и будет способствовать поиску путей решения задач управления на всех уровнях, в том числе задачи укрепления морального духа и профессионализма государственных служащих.
En Grecia, los maridos no hacen que las mujeres salgan a buscar trabajo.
Там мужья не заставляют своих жен работать.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении buscar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.