Что означает capricho в испанский?

Что означает слово capricho в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию capricho в испанский.

Слово capricho в испанский означает каприз, прихоть, блажь, Каприччио. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова capricho

каприз

nounmasculine

Hemos vivido y perdido por los caprichos de nuestros amos por mucho tiempo.
Мы жили и теряли, и это продолжалось слишком долго, благодаря капризам наших хозяев.

прихоть

noun

Él cede a todos sus caprichos.
Он потакает всем её прихотям.

блажь

noun

No estoy haciendo esto por capricho.
Я делаю это не из пустой блажи.

Каприччио

Посмотреть больше примеров

En lugar de producir un rápido crecimiento sostenido y la estabilidad económica, semejantes políticas volvieron a los países más vulnerables al poder de los ricos y los caprichos de las finanzas internacionales y la inestabilidad mundial, que se ha vuelto más frecuente y grave con la desreglamentación.
Вместо того, чтобы добиться непрерывного быстрого роста и экономической стабильности, такая политика сделала страны более зависимыми от власти богатых и превратностей международных финансов, а также глобальной нестабильности, которая стала более частой и серьезной из-за отмены регулирования.
—Supongo que él piensa que aquello no es más que un capricho que desaparecerá bajo una cierta presión.
— Мне кажется, он думает, что это слепое увлечение, которое исчезнет при определенном сопротивлении.
Era un capricho motivado por la repentina curiosidad de un hombre anciano, nada más.
Вот эта мистерия оказалась здесь всего лишь по причине случайного любопытства пожилого человека, не более того.
Me azotaron por capricho del hombre que se quedó con mi país.
Меня избивали по капризу человека, укравшего мою страну.
Pero sí le reprocho que fuera excesivamente generoso y que te consintiera todos tus absurdos y caros caprichos.
Но я виню его в чрезмерной щедрости и потворстве твоим безумным запросам.
Bueno: el cielo tiene la obligación de ayudarme, porque yo no me he metido en esto por capricho mío.»
небеса должны помочь мне, потому что ведь не по своей же прихоти я впутался во всё это».
Durante algunas semanas, Ravinel ha creído que era un capricho de mujer.
Первое время Равинель думал, что это женский каприз.
Por capricho había decidido regresar a Carolina del Sur, a la casa que su marido había heredado de sus padres.
Повинуясь неведомому капризу, она решила вернуться в Южную Каролину, где муж унаследовал от родителей большой особняк.
Sin embargo, los caprichos del tiempo y las olas que zarandean la nave nos afectan a todos, sin importar en que clase estamos.
Однако неустойчивость погоды и волны, препятствующие движению корабля, сказываются на всех нас, независимо от класса кают.
Porque una embarazada tiene sus caprichos, y eso también hay que tenerlo en cuenta.
Потому что беременная женщина, у нее есть капризы, и с этим нужно считаться.
¿Cuánto habrá costado este capricho, con el que podremos abrir unos cuantos agujeros más en el paisaje norteño?
«И сколько же из казны утекло денег, чтобы мы продырявили в нескольких местах северный пейзаж?
Le dice a Gillman que les deje, y el doctor obedece, respetando los caprichos de su paciente.
Он приказывает Джиллмену оставить их, и доктор, повинуясь капризу давнего пациента, уходит.
Pero yo sentí que, por el contrario, aquel colorido no era inercia ni capricho sino necesidad y vida.
Но я чувствовал, что этот цвет не косность и не прихоть, а необходимость и жизнь.
Perdone que insista, pero a mi edad se tienen esos caprichos.
Простите за настойчивость, в моем возрасте люди становятся капризными.
Y si no le das todos los caprichos, este granuja se lo cuenta a su madre
А если не выполняешь все его капризы, То он жалуется матери
No iba a renunciar a la universidad por el capricho de aquella anciana mezquina.
Она не собиралась отказываться от колледжа ради прихоти злобной старухи.
La dominación de los Tiranosaurios del mundo podría haber sido total, si no hubiera sido por un extraño capricho en la disposición de los continentes.
Господство тираннозавров на планете могло бы стать абсолютным, но этого не случилось из-за причудливого расположения континентов.
Bueno, en tu caso, estoy a favor de la hospitalidad mas desagradable, He sabido cambiar mi opinión en un capricho.
Ну, в твоём случае, я предпочитаю гостеприимство неприятностям, Но я, как известно, меняю свое мнение по желанию.
La culpa fue de la liberalización del mercado de capitales, que expuso a los países a los caprichos de los flujos internacionales de capital, a tanto un pesimismo como un optimismo irracionales, para no hablar de la manipulación de los especuladores.
Виновной была либерализация рынка капитала, делая страны уязвимыми по отношению к капризам международных потоков капитала - как иррациональному пессимизму, так и оптимизму, не говоря уже о манипуляции спекулянтов.
La habitación tenía doble altura, único capricho del arquitecto que su abuelo consintió.
Комната имела два уровня — единственный каприз архитектора, принятый Эстебаном.
Por trágico capricho del destino, Belarús —sin duda el más pequeño de los tres países más afectados— recibió el golpe más fuerte de ese desastre nuclear.
По трагическому стечению обстоятельств Беларусь — самая небольшая из трех наиболее пострадавших стран — приняла на себя самый тяжелый удар этой атомной катастрофы.
Cuba reitera que la revitalización de la Asamblea no puede ser un proceso meramente burocrático expuesto a los intereses y caprichos de unos pocos países ricos y poderosos, que tratan de imponer el unilateralismo y usan el multilateralismo sólo a merced de sus intereses
Куба вновь заявляет, что активизация работы Генеральной Ассамблеи должна быть не просто бюрократическим процессом, подвластным интересам и капризам маленькой группы богатых и влиятельных стран, которые пытаются навязать односторонний подход, а к многостороннему подходу обращаются, только когда это соответствует их интересам
Este fue uno de los últimos caprichos de Jeanne.
То была одна из последних прихотей Жанны.
No había gente que se dedicara a destrozar señales de tráfico y cabinas telefónicas por simple capricho.
Люди не ломали дорожные знаки и телефонные будки просто удовольствия ради.
Todas soñaban con algún capricho real, con una noche pagada con una fortuna.
Каждая мечтала о королевском капризе, когда одна-единственная ночь может принести состояние.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении capricho в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.