Что означает caracol в испанский?

Что означает слово caracol в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию caracol в испанский.

Слово caracol в испанский означает улитка, брюхоногие, слизняк, Фузея. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова caracol

улитка

nounfeminine (моллюск)

El taxi parecía que iba tan lento como un caracol.
Мне казалось, что такси ползло медленно, как улитка.

брюхоногие

noun

La langosta común del Caribe y el caracol gigante son las principales exportaciones marinas.
Омары, брюхоногие моллюски и другие морепродукты составляют основную часть экспорта.

слизняк

nounmasculine

Estoy tan cansado de que la gente asuma que el caracol humano es lento de alguna forma.
Как меня задолбало, что люди наивно полагают, что человек-слизняк почему-то тормозит.

Фузея

Посмотреть больше примеров

Ojalá no tenga nada que ver con caracoles... Pero Jeannie dijo: —Que vuestra arpía oiga el alfabetu.
Это явно не имеет отношения к улиткам... Но Дженни продолжала: — Пусть карга послушает, как вы разучили азбуку.
Busqué caracoles e inspeccioné los animalitos que había en las piscinas de marea o lagunas a lo largo de la costa.
Я поискала ракушки и осмотрела маленьких существ в лужицах по берегу.
Y ¿sabéis qué es mejor que fumar hierba en una caracola?
И вы знаете, что лучше, чем курить травку из ракушки?
La puerta de la escalera de caracol que conducía a la parte de atrás del castillo estaba cerrada.
Дверь на спиральную лестницу, ведущую обратно в замок была заперта.
El Comité observó que la notificación de Tailandia sobre la restricción rigurosa del endosulfán se había basado en la decisión de la autoridad tailandesa fundamentada en el hecho de que los agricultores “habían usado indebidamente” el endosulfán en los arrozales sin la aprobación correspondiente para combatir el caracol de la manzana amarilla
Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями
El sueño, la pesadilla, el cuerpo desnudo de Livia sobre el cual se arrastraban los caracoles.
Его сон, его кошмар, голое тело Ливии, на котором ползавшие улитки оставляли склизкий радужный след.
Hoy tenemos chuleta de ternera a las finas hierbas, y para empezar unos caracoles.
У нас есть отбивные из телятины с овощами, а также прекрасные улитки.
En septiembre de # el EZLN anunció la instalación de "juntas de buen gobierno" en las regiones donde hay comunidades que son bases zapatistas, autodenominadas Caracoles, para fortalecer el ejercicio de la autonomía regional y crear instancias locales de administración e interlocución con la sociedad nacional y la administración pública
В сентябре # года Сапатистская армия национального освобождения объявила о создании "советов справедливого управления" в районах, в которых проживают общины, выполняющие роль баз Армии национального освобождения. Эти советы называются "караколес"
Subió y bajó tres veces por la escalera de caracol.
Три раза он поднялся и спустился по винтовой лестнице.
Se ha demostrado que la utilización de suspensiones en cápsula de endosulfán para el control del caracol de la manzana amarilla ha resultado ineficaz, y por lo tanto no se prevé su utilización con esa finalidad en arrozales.
Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях.
Al final de la hilera de letras había dos palabras, EASTER y ANDERS, seguidas del dibujo rudimentario de un caracol.
После цепочки букв Марина различила два слова, ИСТЕР и АНДЕРС, и неумелое изображение улитки.
En los pozos los niños juegan, los caracoles recuperan la vista y los cereales maduran.
В колодцах играют дети, улитки обретают зрение и дозревают хлеба.
Asomé la cabeza, cauta como un caracol tras una tempestad, y distinguí algunas palabras en el ronco balbuceo.
Я осторожно высунула голову, точно улитка после грозы, и среди скрипучего бормотания расслышала несколько слов:
Tampoco es un caracol de jardín
И даже не садовая улитка
"El Caracol".
Улитка.
Por cierto que han pasado veinte años de aquella fecha y nadie ha vuelto a ver ni mis libros ni mis caracoles.
С тех пор минуло двадцать с лишним лет, но никто не увидел ни моих книг, ни моих раковин.
En las paredes aparecieron pequeños caracoles.
На стенах появились маленькие змеи.
Unas temperaturas muy altas en las regiones calurosas pueden reducir las poblaciones de caracoles, que desempeñan una función en la transmisión de la esquistosiomasis, enfermedad parasitaria.
Очень высокие температуры в жарких регионах могут привести к сокращению популяций улиток, являющихся разносчиками паразитарного заболевания - шистосомоза.
—Yo los veo como caracoles —dijo Adam con firmeza.
— Я вижу улиток, — твердо сказал Адам.
Más adelante encuentro uno de lo más exquisito: «¿Qué dice un caracol montado a lomos de una tortuga?
Вот еще одна шутка, очень остроумная: «Что говорит улитка, едущая верхом на черепахе?
Tailandia: Un estudio sobre el terreno realizado entre los agricultores que utilizaban formulaciones de concentrado emulsificable y en gránulo de endosulfán para el control del caracol de la manzana amarilla en arrozales confirmó permitió llegar a la conclusión de que los efectos sobre organismos no previstos en el medio acuático, en particular peces, eran inadmisibles.
Таиланд: обследование на местах фермеров, применяющих распыляемые концентраты и гранулированные виды эндосульфана для борьбы с золотистой яблочной улиткой на орошаемых рисовых полях, подтвердило показало, что его воздействие на нецелевые организмы в аквасреде, в частности на рыбу, было неприемлемым.
Ahora, guarden la historia del caracol Paisley, porque es un principio importante.
Прошу, запомните эту историю об улитке Пейсли, потому как это важный принцип.
Rabí Leib se fue a rezar, y Todrus subió al ático por la escalera de caracol.
Рабби Лейб пошёл молиться, а Тодрус взобрался по винтовой лестнице на чердак.
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Bogotá, junto con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Vicepresidencia del Gobierno, organizó una campaña en los medios de difusión que incluyó entrevistas con Caracol Televisión, uno de los canales de televisión más importantes; la publicación de carpetas de prensa y una exposición de fotografías.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Боготе вместе с Детским фондом Организации Объединенных Наций, Программой развития Организации Объединенных Наций и Канцелярией вице-председателя правительства организовал специальную медийную кампанию, включавшую интервью с одним из наиболее влиятельных телевизионных каналов «Караколь телевисьон»; публикацию подборок для прессы и фотовыставку.
El viejo sujetaba el caracol con la concha atenazada entre dos dedos y estaba ofreciéndoselo a Lucien.
Старик держал улитку за панцирь двумя пальцами и протягивал ее Люсьену

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении caracol в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.