Что означает casamento в Португальский?

Что означает слово casamento в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию casamento в Португальский.

Слово casamento в Португальский означает брак, свадьба, бракосочетание, брачный союз. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова casamento

брак

nounmasculine

Vamos apenas fingir que tenhamos um casamento feliz.
Давай просто притворимся, что у нас счастливый брак.

свадьба

nounfeminine (De 2 (a cerimônia em que se celebra essa união)

Colocamos as fotos do nosso casamento no Facebook.
Мы разместили фотографии с нашей свадьбы в Facebook.

бракосочетание

nounneuter

O processo exato de como esses casamentos foram aprovados permanece obscuro.
Подробности процесса получения одобрения для таких бракосочетаний остаются неясными.

брачный союз

(правовое отношение между продолжателями рода)

Somente os participantes do casamento podem determinar isso.
Это могут сделать только сами стороны брачного союза.

Посмотреть больше примеров

15 [grifos do autor] O casamento, como ambos sem dúvida esperavam, parecia tê-los aproximado ainda mais.
Брак, как оба, вероятно, надеялись, сблизил их еще больше.
Mas é do teu casamento que estamos a falar, Noc.
Но мы говорим о твоей свадьбе, Нок.
Ela é baixista na melhor banda de casamentos da cidade.
Её группа играет на свадьбах в трех штатах.
Minha ambição arruinou meu último casamento.
Знаешь, мои амбиции убили мой прошлый брак
Sabes, também já pedi uma mulher em casamento.
Знаешь, однажды я делал предложение.
O casamento do século, Lemon.
Свадьба века, Лемон.
Pintou o retrato de sua esposa no dia do casamento.
Написал портрет своей жены ко дню их свадьбы.
Talvez o casamento dela fosse o oposto do de Pavlina.
Пожалуй, ее брак был противоположностью Павлининому.
Eu devia ter percebido quando você conversou com ela no casamento, mas não.
Мне следовало обратить на это внимание, когда вы подпевали ей на свадьбе, но я этого не сделал.
(Tiago 3:2) Mas, a linguagem ultrajante no casamento vai além; envolve linguagem degradante e crítica, que visa dominar, ou controlar, o cônjuge.
Но злоречие в браке — это нечто большее; оно включает в себя унижающие и осуждающие высказывания, цель которых — господствовать над брачным спутником или управлять им.
Maria Fernanda nasceu do primeiro casamento de Maximiliano, Príncipe Hereditário da Saxônia com a Princesa Carolina de Parma, no dia 27 de abril de 1796.
Мария Фердинанда родилась в семье Максимилиана, наследного принца Саксонии и его первой жены пармской принцессы Каролины 27 апреля 1796 года.
A tia-avó do Adam deu como presente de casamento e tento me livrar disso há anos, mas Adam insiste que não, caso ela nos visite e espere vê-la aqui.
Говорит, бабушка может приехать и огорчиться, не увидев ее.
Rapazes, a obediência a esses princípios vai prepará-los para os convênios do templo, para o serviço missionário de tempo integral e para o casamento eterno.
Молодые люди, повиновение этим принципам поможет вам подготовиться к заключению храмовых заветов, миссионерскому служению и вечному браку.
O símbolo do meu martelo sempre é usado para abençoar um casamento.
Символ моего молота всегда используют для благословения новобрачных.
Numa época em que um número cada vez maior de adolescentes está colhendo as sérias consequências emocionais de ter relações cedo demais, de uma gravidez fora do casamento, e da aids e outras doenças sexualmente transmissíveis, o conselho das Escrituras de deixar o sexo para o casamento . . . é extremamente importante; é o único ‘sexo seguro’ e eficaz.” — Parenting Teens With Love and Logic (Criar Filhos Adolescentes com Amor e Lógica).
Сегодня, когда все больше подростков сталкиваются с серьезными эмоциональными последствиями ранней половой жизни, внебрачных беременностей, СПИДа и других передающихся половым путем заболеваний, библейский совет иметь интимные отношения только в браке... остается наиболее актуальным и практичным, единственным, который гарантирует „безопасный секс“» (Parenting Teens With Love and Logic).
Meu pai e meu irmão não haviam participado o meu casamento aos seus amigos.
Мой отец и брат ничего не говорили о моем браке своим знакомым.
Pergunte por aí, rapaz, se eles têm braceletes, anéis de casamento, berloques.
Слушай, парень, ты тут поспрашивай у своих, может, у кого есть браслеты, кольца обручальные, цепочки.
Até a linguagem que usamos ao falar do casamento e das relações ilustra isso.
Даже слова, которые мы используем, говоря о браке или отношениях, чётко отображают это.
Bem, se isso fosse verdade, então essa vida a dois “deveria dissolver uniões entre pessoas que não combinam e produzir casamentos mais estáveis”, observou o periódico.
Как отмечалось в журнале, это, по идее, «должно устранить проблему несходства характеров и сделать брак более счастливым».
Por outro lado, não deixarei de ter um casamento grande só por que causa problemas ao Ricky e à Amy.
Но с другой стороны, я не собираюсь отменять большую церемонию, только потому что у Эми и Рикки с этим проблемы.
O casamento é amanhã.
Свадьба завтра.
Quando planeias o casamento, existe sempre um casal com gostos semelhantes que parece estar sempre um passo à tua frente.
Когда вы планируете свадьбу, всегда есть какая-нибудь другая пара с такими же вкусами, которая, кажется, всегда на шаг впереди вас.
— Está referindo ao Casamento Vermelho?
– Вы намекаете на Красную Свадьбу?
Lembra que estávamos juntos um mês antes do casamento?
Тебе нужно напоминать, что мы были вместе за месяц до свадьбы?
Assim como eu cresci no inferno do casamento dos meus pais.
Так же как я рос в аде супружества моих родителей.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении casamento в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.