Что означает chorrera в испанский?

Что означает слово chorrera в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chorrera в испанский.

Слово chorrera в испанский означает жабо, Жабо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chorrera

жабо

noun

Жабо

Посмотреть больше примеров

Hasta tiene chorreras.
На ней даже оборочки есть.
—Bien, ¿has acabado con esa maldita chorrera?
Так ты закончил с этим чертовым шейным платком?
Se le ha visto de joven con traje negro y pasmoso chaleco, camisa con chorrera, clac y guantes color avellana.
Его видели в молодые годы в черном фраке и сногсшибательном жилете, в шапокляке и желтых лайковых перчатках.
Y arrugaba con la mano unas chorreras imaginarias.
И он теребил рукою воображаемое жабо.
El proyecto: “Estudio de casos e intervención educativa con comunidades indígenas del departamento del Amazonas”, efectuado en 2001, permitió la caracterización de cuatro casos índice, reportados en los municipios de Leticia, Tarapacá y La Chorrera, y la implementación de una estrategia educativa que benefició a 320 personas, entre líderes comunitarios y trabajadores de salud y educación.
Проект «Тематический анализ и учебные мероприятия в общинах коренного населения департамента Амазонас», проведенный в 2001 году, позволил проанализировать четыре показательных случая, о которых сообщалось в муниципиях Летисиа, Тарапака, и Ла-Чоррера, а также провести учебную программу для 320 человек, в том числе руководителей общин и сотрудников системы здравоохранения и просвещения.
En medio de la chorrera destellaba como el sol un diamante de incalculable valor.
Среди этих кружев, словно солнце, сверкал бриллиант неимоверной ценности.
Se había puesto su antiguo uniforme, es decir, el de capitán de fragata, con las vueltas rojas y la chorrera de blonda.
Он надел свою старую форму, то есть мундир капитана фрегата, с красными обшлагами и кружевным жабо.
El 13 de junio, un destacamento británico aterrizó en Torreón de la Chorrera, en el lado oeste del puerto.
13 июня британский отряд высадился в Торреон-де-ла-Чоррера, на западной стороне гавани.
Estaba vestido igual que la última vez que lo vi: esmoquin, una camisa blanca con chorreras y una pajarita negra.
Он был одет как в последний раз, когда я его видел: смокинг, белая рубашка с жабо, черный галстук-бабочка.
Si no hubiera estado herido, Angélica lo habría agarrado por la chorrera de encaje y lo habría sacudido.
Если бы он не был ранен, она схватила бы его за кружевное жабо и как следует встряхнула его.
La peluca, la espada y las chorreras quedan muy bien representadas por la antigua tipografía del Spectator.
Парик, шпага, кружева и гофрированные манжеты превосходно иллюстрируют тот тип, который изображался в «Спектейторе».
Ponte tu hermosa camisa de chorrera y tu traje verde de paño de Elbeuf.
Надень свою красивую сорочку с жабо и зеленый фрак эльбефского сукна.
Entonces decidió quejarse a los empresarios, adujo documentos y me envió con cartas a La Chorrera.
Тогда француз решил пожаловаться здешним хозяевам; он собрал документы и послал меня с письмами на «Водопады».
Chorreras [encajes]
Жабо [кружевные изделия]
Es así, que en el 2006 se establecen dos (2) redes locales en los municipios de Chepo y La Chorrera; en el 2007 se instalan cuatro (4) más en los municipios de Arraiján, Colón, Las Minas y Las Tablas.
В 2006 году были созданы две (2) местные сети в муниципалитетах Чепо и Ла-Чоррера, а в 2007 году – еще четыре (4) – в муниципалитетах Арраихан, Колон, Лас-Минас и Лас-Таблас.
Se estableció una nueva red local de prevención y atención de la violencia doméstica en el distrito de Chepo en la provincia de Panamá que se suma a las redes de San Miguelito y La Chorrera en la provincia de Panamá y Soná en la provincia de Veraguas.
Была организована новая локальная сеть по предотвращению бытового насилия в округе Чепо, провинция Панама, которая дополнила аналогичные сети в Сан-Мигелито и Ла-Чоррера, провинция Панама, а также в Сонá, провинция Верагуас.
El señor Arana ha formado una compañía que es dueña de los cauchales de La Chorrera y los de El Encanto.
Сеньор Арана организовал компанию, владеющую каучуковыми лесами «Водопадов» и «Очарования».
C) El proyecto: “Estudio de casos e intervención educativa con comunidades indígenas del departamento del Amazonas”, efectuado en # permitió la caracterización de cuatro casos índice, reportados en los municipios de Leticia, Tarapacá y La Chorrera, y la implementación de una estrategia educativa que benefició a # personas, entre líderes comunitarios y trabajadores de salud y educación
С) Проект «Тематический анализ и учебные мероприятия в общинах коренного населения департамента Амазонас», проведенный в # году, позволил проанализировать четыре показательных случая, о которых сообщалось в муниципиях Летисиа, Тарапака, и Ла-Чоррера, а также провести учебную программу для # человек, в том числе руководителей общин и сотрудников системы здравоохранения и просвещения
Se construyó un nuevo centro de orientación infantil (COIF) en el distrito de La Chorrera en la barriada Estancia Las Mendozas, en coordinación con el Ministerio de Vivienda
Во взаимодействии с Министерством жилищного строительство был учрежден новый детский центр ориентации в округе Ла-Чоррера (жилой микрорайон Лас-Мендосас
Dentro había una camisa blanca con chorreras, unos calzones y una larga casaca de lana.
Внутри оказалась белая рубашка с рюшами, пара штанов-галифе и длинное шерстяное пальто с эполетами
Supongo que porque a los viejos les encantan esos enormes sombreros de hebilla y esas camisas blancas con chorreras.
Мне кажется, им просто нравятся эти шляпы с большими черными пряжками и огромные белые рубашки.
¿Y qué dirá el señor Buffon con sus manguitos y su chorrera[16]...?
Что скажет господин де Бюффон со своими манжетами и жабо?..
Tenemos una " chorrera " de canciones que cantar hoy, ¿Si?
Нас ждёт уйма песен, которые мы должны сегодня спеть.
Desde el año 2008 el Ministerio viene apoyando el diseño de modelos de salud propios e interculturales a los pueblos indígenas del Cauca (Nasa, Yanacona y Guambiano) y la Sierra Nevada de Santa Marta (Kogui, Wiwa, Kankuamos y Arhuacos), así como a los pueblos: Embera Chamí del municipio de Riosucio (Caldas); Awá de Nariño; Pijao del Tolima; Wayuu del municipio de Maicao, departamento de Guajira; Uitoto, Ticuna, Cocoma, Yagua Bora, Ocaina y Muinane, del corregimiento de la Chorrera, departamento del Amazonas; Misak (Guambiano) del resguardo de Guambía en el departamento del Cauca; Pastos del departamento de Nariño y resguardos indígenas de Caño Mochuelo, Chaparral Barro Negro y Hato Corozal de Casanare (pueblos Sáliba, Cuiba-Wamonae, Sikuani, Maibén-Masiware, Amorúa, Yamalero-Yaruro, Tsiripu y Wipiwi y U’wa).
С 2008 года Министерство оказывает поддержку разработке собственных межкультурных моделей здравоохранения коренным народам департамента Каука (наса, янакона и гуамбиано) и коренным народам Сьерра-Невады в муниципалитете Санта-Марта (коги, вива, канкуамос и архуакос), а также следующим народам: эмбера-чами в муниципалитете Риосусио (Кальдас); ава в Нариньо; пихао в департаменте Толима; вайю в муниципалитете Маикао, департамент Гуахира; уитото, тикуна, кокома, ягуа-бора, окаина и муинане в районе Чоррера, департамент Амасонас; мисак (гуамбиано) в резервации Гуамбиа департамента Каука; пастос в департаменте Нариньо, а также резервациям коренных народов Каньо-Мочуэло, Чапарраль-Барро-Негро и Ато-Коросаль-де-Касанаре (народности салиба, куиба-вамонае, сикуани, майбен-масиваре, аморуа, ямалеро-яруро, тсирупи и випиви и у’вa).
En medio de aquella chorrera centelleaba como el sol un diamante de valor incalculable. * SEM.
Среди этих кружев, словно солнце, сверкал бриллиант неимоверной ценности.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chorrera в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.