Что означает chumacera в испанский?

Что означает слово chumacera в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chumacera в испанский.

Слово chumacera в испанский означает Уключина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chumacera

Уключина

Посмотреть больше примеров

La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo desea reiterar su posición de que la promoción de las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles será un importante reto para el desarrollo durante los próximos decenios.
Г-жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа хотела бы повторно озвучить свою позицию по поводу того, что развитие устойчивых городов и населенных пунктов станет важнейшей проблемой развития в течение последующих нескольких десятилетий.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia) presenta el proyecto de resolución A/C.2/69/L.41.
Г‐жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия) представляет проект резолюции A/C.2/69/L.41.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia) presenta el proyecto de resolución A/C.2/69/L.39 en nombre del Grupo de los 77 y China.
Г‐жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия) представляет проект резолюции A/C.2/69/L.39 от имени Группы 77 и Китая.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que los problemas relativos a la escasez de recursos y las numerosas crisis en curso están socavando gravemente los esfuerzos de los países en desarrollo por lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente.
Г-жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия), выступая от лица Группы 77 и Китая, говорит, что проблемы, связанные с ограниченными ресурсами и многочисленными продолжающимися кризисами, существенно подрывают усилия развивающихся стран, направленные на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia), hablando en su capacidad nacional, recuerda que el modelo de desarrollo sostenible en armonía con la naturaleza es uno de los pilares fundamentales de la política en materia de desarrollo sostenible de su país.
Г-жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия), выступая в своем национальном качестве, напоминает, что устойчивое развитие в гармонии с природой является одним из основных принципов политики устойчивого развития ее страны.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia) presenta el proyecto de resolución A/C.2/69/L.40 en nombre del Grupo de los 77 y China.
Г‐жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия) представляет проект резолюции A/C.2/69/L.40 от имени Группы 77 и Китая.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia), presentando el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que la comunidad internacional ha apoyado, por una mayoría abrumadora, la aprobación de la resolución 68/304 de la Asamblea General, que reconoce la necesidad de crear un marco jurídico que facilite la reestructuración ordenada de la deuda soberana.
Г-жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия), представляя проект резолюции от имени Группы 77 и Китая, говорит, что международное сообщество в подавляющем большинстве поддерживает принятие резолюции 68/304 Генеральной Ассамблеи, в которой признается необходимость создания правового рамочного документа, который будет способствовать упорядоченной реструктуризации суверенного долга.
Tapad las chumaceras, nos vamos al norte, ¡a hacernos tan ricos como obispos, todos nosotros!
Задраить уключины, мы идем на север, мы будем богаты, как епископы, все, до последнего человека!
El 11 de febrero de 2010, la Jueza de Garantía del Distrito Judicial, Sra. Bravos Anabel Chumacero Corral, dictó auto de vinculación a proceso en contra de Arzate Meléndez por los delitos de homicidio y homicidio en grado de tentativa de 15 y 10 personas, respectivamente.
11 февраля 2010 года судья судебного округа, ответственная за обеспечение процессуальных гарантий, г-жа Бравос Анабель Чумасеро Корраль вынесла постановление о причастности Арсате Мелендеса к делу об убийстве и покушении на убийство соответственно 15 и 10 человек.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia) presenta el proyecto de resolución A/C.2/69/L.26 en nombre del Grupo de los 77 y China.
Г‐жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия) представляет проект резолюции A/C.2/69/L.26 от имени Группы 77 и Китая.
La jueza de garantía del caso, Bravos Anabel Chumacero Corral, dictó auto de vinculación a proceso, sin un estudio a fondo del expediente, y desestimó las alegaciones de tortura que estaba en la obligación de investigar, sosteniendo que ése era un problema del abogado defensor y no de ella.
Судья, ответственная за обеспечение процессуальных гарантий по данному делу, Бравос Анабель Чумасеро Корраль вынесла постановление о причастности к делу, не проведя тщательного изучения материалов уголовного дела, а также отказала в рассмотрении заявлений о совершении пыток (по факту которых она была обязана провести расследование), утверждая, что этой проблемой должен заниматься защитник, а не она.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia) presenta el proyecto de resolución A/C.2/69/L.34 en nombre del Grupo de los 77 y China.
Г‐жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия) представляет проект резолюции A/C.2/69/L.34 от имени Группы 77 и Китая.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia) presenta el proyecto de resolución A/C.2/69/L.42 en nombre del Grupo de los 77 y China.
Г‐жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия) представляет проект резолюции A/C.2/69/L.42 от имени Группы 77 и Китая.
La Sra. Vilaseca Chumacero (Estado Plurinacional de Bolivia) presenta el proyecto de resolución A/C.2/69/L.31 en nombre del Grupo de los 77 y China.
Г‐жа Виласека Чумасеро (Многонациональное Государство Боливия) представляет проект резолюции A/C.2/69/L.31 от имени Группы 77 и Китая.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chumacera в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.