Что означает coeso в Португальский?
Что означает слово coeso в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coeso в Португальский.
Слово coeso в Португальский означает сплочённый, связанный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова coeso
сплочённыйadjective particle |
связанныйadjective particle Tentar fazer uma coleção coesa é difícil, há uma história por trás de cada peça. Пытаюсь создать связанную коллекцию, это трудно, и есть история за каждым нарядом. |
Посмотреть больше примеров
Depois olhou para a parede, os nomes individuais desaparecendo, transformando-se num padrão coeso em todo o mármore. Когда он осмотрел всю стену, отчетливые имена растворились, став сплошным, образующим единое целое, узором на мраморе. |
A força nuclear forte mantém coeso o núcleo dos átomos Молния — одно из проявлений электромагнетизма. |
A força eletromagnética, que nos mantém coesos fica mais forte a temperaturas mais altas. Таким образом электромагнитное взаимодействие, которое держит нас вместе, усиливается, чем выше температуры. |
Eles me levaram à cadeira e me rodearam em um semicírculo coeso, de modo que ficou claro que eu não iria a lugar nenhum. Они водрузили меня на стул и застыли вокруг напряженным полукругом, и было очевидно, что я никуда не пойду. |
Valores espirituais e práticas religiosas consistentes têm de ser parte de um conjunto coeso. Здравые духовные ценности и религиозная жизнь должны быть частью гармоничного целого. |
No entanto, foram deixados de lado por seus vizinhos amish, que viviam naquela comunidade tão coesa. Однако из-за своего крещения они подверглись бойкоту со стороны своей сплоченной общины. |
Editaram essa merda e fizeram uma história coesa. Они вырезали все, что делало из этого цельную историю. |
Há apenas o bastante de besteira para manter as coisas coesas, nesse país. Достаточно херни чтобы связывать вещи вместе в этой стране. |
Uma história completa, uma narrativa coesa e um argumento fechado exercem grande apelo. Самодостаточная история, единое повествование, завершенное обсуждение обладают для нас большой привлекательностью. |
Por outras palavras, a Europa não se manterá coesa pelos seus benefícios, que ultrapassam de longe os custos. Иными словами, Европу должны сплачивать не выгоды ЕС, которые намного превышают его издержки. |
É um tipo de invenção do museu que supostamente traz um tipo de entendimento coeso para o público de uma estrutura de trabalho. Это что-то вроде создания музея, который должен помочь публике прийти к целостному пониманию основного содержания работ. |
A única maneira de sobrevivermos é organizar a Liga os Narns e tantas outras raças numa força ofensiva e coesa. Единственное, что может помочь нам выиграть эту войну, это организовать из Лиги Нарнов и всех остальных единый мощный фронт.. |
Depois, começou o trabalho bem mais difícil de conectar o restante das várias traquitanas num circuito coeso. Затем приступил к гораздо более сложной задаче сборке остального хлама в работоспособный контур. |
As moléculas de água se mantêm coesas. Молекулы воды удерживает вместе сила сцепления. |
Sabe, uma coisa casual e coesa. Что-то повседневное, одинаковое для всех. |
As partes são fluidas em si mesmas, mas não formam obrigatoriamente uma unidade coesa. Части цепи текут сами по себе, они необязательно образуют сплошную цепь. |
Tenho trabalho duro para promover uma comunidade dinâmica e coesa aqui. Я много работал, чтобы воспитать сплоченность и командный дух в коллективе. |
No entanto, a Namíbia não se abala com estes problemas, na medida em que cria uma economia diversificada e uma sociedade coesa. Тем не менее, Намибия спокойно взялась за решение этих проблем, создавая диверсифицированную экономику и сплочённое сообщество. |
Só ele tinha a força de vontade e a autoridade necessária para mantê-la coesa.’ Только с его силой воли и властью можно было сохранить союз». |
Quem vai entender que precisamos lutar como uma unidade coesa, e não como um milhar de indivíduos. Они осознают, что нам нужно выходить на поле боя единой, сплоченной армией, а не кучкой бойцов-единоличников. |
De agora em diante, sei que incluirá o Comandante Royal e as enfermeiras, e respectivas experiências para criar um grupo coeso, porque somos uma equipe, e só assim sobreviveremos. И, уверен, в будущем вы включите в свой список коммандера и медсестер с их опытом и станете слаженной группой, потому что мы команда, и только так мы сможем жить. |
" Lúcido e, até certo ponto, coeso, mas se chegaste a alguma conclusão, escapou-me. " " Прозрачно и в какой-то мере интересно, но, если ты и пришел к заключению, оно от меня ускользнуло. " |
Nem sempre, porém, ele a transmite num discurso coeso, mas antes lançando suas perguntas. Но внушает он ее чаще не путем изложения, а путем постановки вопросов. |
Uma cadeia de circunstâncias que fragmenta a lei que mantém o universo coeso. Цепочка обстоятельств - это фрагмент закона, на котором держится вселенная. |
Então ao invés de ter 6 looks que talvez fossem sair a mesma coisa, podíamos ter 6 looks que fossem, pelo menos para nós, coesos. может задумать похожие вещи, мы могли бы иметь |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении coeso в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова coeso
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.