Что означает cuadrar в испанский?

Что означает слово cuadrar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cuadrar в испанский.

Слово cuadrar в испанский означает понятно, быть понятным, иметь смысл. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cuadrar

понятно

adjective adverb

быть понятным

verb

иметь смысл

verb

Desplazas los cuadrados hasta lograr un patrón que tenga sentido.
Ты все время перемещаешь квадраты, пока не получишь структуру, которая будет иметь смысл.

Посмотреть больше примеров

Y debe cuadrar y estar en coherencia con el cuerpo del discurso.
А сам материал должен подходить и быть увязанным с основной частью речи.
Si bien cabía esperar que se creara un entorno favorable para el comercio y las inversiones y un estímulo para las industrias exportadoras, todo lo cual proporcionaría las tan necesarias divisas para sufragar el servicio de la deuda, la liberalización del comercio ha reducido los ingresos estatales procedentes de los aranceles, por lo que los gobiernos se han visto obligados a recortar el gasto para cuadrar sus cuentas.
Хотя ожидается, что либерализация торговли создаст благоприятные условия для развития торговли, привлечения инвестиций и стимулирования экспортных отраслей промышленности, что в целом обеспечило бы приток необходимой иностранной валюты для обслуживания задолженности, она привела к снижению государственных поступлений от тарифов, в результате чего правительства вынуждены сокращать расходы для сбалансирования своих счетов.
¿Cómo puede Trevelyan, entonces, cuadrar en la teoría de que los ingleses son buenos?
Тогда как же Тревельян вписывается в его теорию, что все англичане хорошие?
La valuación actuarial realizada al 31 de diciembre de 2013 reveló un déficit actuarial del 0,72% de la remuneración pensionable (1,87% en la valuación de 2011), de modo que la tasa de aportación teórica necesaria para cuadrar las cuentas al 31 de diciembre de 2013 era del 24,42% de la remuneración pensionable, frente a la tasa de aportación efectiva del 23,70%.
По результатам оценки на 31 декабря 2013 года был выявлен актуарный дефицит в размере 0,72 процента (по сравнению с 1,87 процента по результатам оценки 2011 года) от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения, что означает, что теоретическая ставка взноса, необходимая для обеспечения баланса по состоянию на 31 декабря 2013 года, составляла 24,42 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения при фактической ставке взноса 23,7 процента.
Eso podría cuadrar con su aparente ausencia de pasado.
Этим легко объясняется отсутствие у нее прошлого.
Dijo que el GTE debía desarrollar una perspectiva del alcance de su contribución, examinándola y perfeccionándola a medida que progresara su labor en futuros períodos de sesiones, en la inteligencia de que en definitiva el resultado debía cuadrar con esos otros procesos en una composición armoniosa.
Он заявил, что СРГ должна полностью определить свой потенциальный вклад, пересматривая и уточняя его по мере продвижения работы на будущих сессиях, при том понимании, что итоги ее деятельности должны в конечном итоге быть согласованы с итогами других процессов в рамках единого целого.
La identificación correcta del espíritu santo tiene que cuadrar con todos los textos bíblicos que se refieren a dicho espíritu.
Чтобы определение святого духа можно было назвать правильным, оно должно подходить ко всем стихам, в которых упоминается этот дух.
Ves, ese es mi problema, yo... veo algo como esto, y tengo que hacer cuadrar las cuentas, y
Но есть еще проблема, чтобы свести концы с концами
Este déficit supone que la tasa de aportación teórica necesaria para cuadrar las cuentas al 31 de diciembre de 2009 era del 24,08% de la remuneración pensionable, frente a la tasa de aportación real del 23,70%.
Теоретически для устранения этого дефицита потребовалось бы поднять ставку взноса, в настоящее время составляющую 23,70 процента от размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения, до 24,08 процента.
Llamaré a tu abogado mañana para cuadrar los detalles.
Завтра я свяжусь с вашим юристом, и мы поговорим о важных деталях.
La idea de una catástrofe de error (daño que se alimenta de sí mismo) parece cuadrar con este gráfico.
Идея катастрофы ошибок (самоподдерживающегося процесса разрушения) как будто соответствует этим графикам.
Si se asciende un escalón al ámbito regional y/o continental (meso), se irán complicando las decisiones, y si se llega hasta lo global (macro), entonces las opciones serán copiosas y por ello se hará necesario “cuadrar el círculo”, en el afán de focalizar las prioridades.
Если подняться вверх на следующий региональный и/или континентальный (мезо) уровень, то будет отмечаться усложнение характера решений; а если перейти на глобальный (макро) уровень, то в этом случае будет иметься множество вариантов и поэтому будет необходимо «осуществить квадратуру круга» с целью определения приоритетных задач.
En el párrafo 48, la Junta de Auditores recomendó que la UNOPS conciliara totalmente y cuadrara con puntualidad todas las cuentas transitorias.
В пункте 48 Комиссия ревизоров рекомендовала ЮНОПС своевременно проводить полную выверку и клиринг всех промежуточных счетов.
Las palabras aún no parecían cuadrar a Burke, pero Cole las escuchó.
Казалось, слова еще не дошли до Бурка, но Коул расслышал их.
La valuación actuarial realizada al 31 de diciembre de 2013 reveló un déficit actuarial del 0,72% de la remuneración pensionable (1,87% en la valuación de 2011), de modo que la tasa de aportación teórica necesaria para cuadrar las cuentas al 31 de diciembre de 2013 era del 24,42% de la remuneración pensionable, frente a la tasa de aportación efectiva del 23,70%.
По результатам оценки на 31 декабря 2013 года был выявлен актуарный дефицит в размере 0,72 процента (по результатам оценки 2011 года он составлял 1,87 процента) от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения, что означает, что теоретическая ставка взноса, необходимая для обеспечения баланса по состоянию на 31 декабря 2013 года, составляла 24,42 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения при фактической ставке взноса 23,7 процента.
¿Puedes pasarte luego para poder cuadrar las cuentas del camión?
Можешь заскочить позже, чтобы свести балансовый отчет по вагончику?
Dos ejemplos de la labor que el UNFPA está desarrollando para abordar estos problemas son: a) cuadrar los registros de licencias manuales y de Atlas, y b) realizar evaluaciones independientes para garantizar la exactitud y la exhaustividad de los registros de activos.
Примерами работы ЮНФПА по решению этих проблем являются следующие меры: а) разработка инструкции по сверке отчетности и планирование отпусков с помощью системы «Атлас»; b) проведение независимой оценки для обеспечения точности и полноты реестра активов.
Aun así, le resultaba difícil cuadrar aquella descripción con su pasajero.
Однако ему было трудно согласовать это описание со своим пассажиром.
Clavamos por fin el mapa y empezamos a cuadrar los agujeros del mapa con los de la pared.
Повесив ее, наконец, мы начали сопоставлять дырочки на стене с городами на карте.
En esa evaluación se puso de manifiesto que había un déficit del 1,87% (en la evaluación de 2009 era del 0,38%) de la remuneración pensionable, lo que suponía que la tasa de aportación teórica necesaria para cuadrar las cuentas al 31 de diciembre de 2011 era del 25,57% de la remuneración pensionable, mientras que la aportación efectiva era del 23,70%.
По ее результатам был выявлен дефицит актуарного баланса в размере 1,87 процента (по оценке 2009 года 0,38 процента) от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения, что означает, что теоретическая ставка взноса, необходимая для обеспечения баланса по состоянию на 31 декабря 2011 года, составляла 25,57 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения, тогда как фактическая ставка взноса составляла 23,70 процента.
Por supuesto, no habría sido correcto que Pablo sacara de contexto lo citado y lo torciera para que cuadrara con sus ideas personales.
Конечно, было бы неправильно, если бы Павел вырывал тексты из контекста и извращал их, так что они подходили бы к его личным представлениям.
Deje de cuadrar los hombros y chocar los talones.
Прекрати расправлять плечи и щелкать каблуками.
¿Qué ocurriría, si el resultado cuadrara con las predicciones de los corredores de apuestas?
Что произойдет, если результат будет соответствовать ставкам букмекеров?
Dado que la victoria de los demócratas muy probablemente dependa de esos estados, el candidato demócrata que pueda cuadrar este círculo, o el republicano que pueda romperlo, bien puede ganar la presidencia.
Поскольку победа демократов скорее всего будет зависеть от этих штатов, кандидат от демократов, который сможет распрямить этот круг, или республиканец, который сможет разрушить его, вполне может победить на президентских выборах.
No importaba lo grande que fuera el número, necesitaría ser uno más para que cuadrara en mi cuenta.
Независимо от того, какой величины не было бы это число, для меня всегда эта цифра оставалась плюс один.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cuadrar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.