Что означает dehesa в испанский?

Что означает слово dehesa в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dehesa в испанский.

Слово dehesa в испанский означает пастбище, пастбищное угодье, лесные луга, лесопастбищное хозяйство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dehesa

пастбище

nounneuter

En ella había cadenas montañosas partidas por ríos y valles, así como también bosques y dehesas.
Там было много горных хребтов, разделенных долинами и горными реками; также были леса и пастбища.

пастбищное угодье

noun

лесные луга

noun

лесопастбищное хозяйство

noun

Посмотреть больше примеров

Vorzheva salió al encuentro del príncipe cuando él y los demás regresaron de la dehesa.
Воршева вышла навстречу принцу, когда он и остальные вернулись из загона
Pero estamos en la dehesa y conviene permanecer aquí hasta el momento en que todos juntos podamos abandonar este sitio.
Но, к сожалению, мы в корале и должны оставаться здесь до тех пор, пока не сможем уйти из него все вместе.
Así, “todas las ciudades de los hijos de Aarón, los sacerdotes, fueron trece ciudades y sus dehesas”.
Таким образом, «всего сыновья Аарона, священники, получили тринадцать городов с пастбищами» (ИсН 21:4, 9—19).
Ciudad mencionada en la explicación de los límites territoriales de Zabulón (Jos 19:10, 12); sin embargo, se consideró que pertenecía a la tribu colindante de Isacar cuando se entregó junto con su dehesa a la familia levita de Guersón (Guersom).
Место, которое упоминалось среди городов на границе территории Завулона (ИсН 19:10, 12), но, когда Давраф вместе с пастбищами был отдан левитам из семьи Гирсона, он принадлежал соседнему племени Иссахара (ИсН 21:27, 28; 1Лт 6:71, 72).
Además, parece que la venta y recompra de terreno solo era aplicable a propiedades que estaban dentro de las ciudades, ya que “el campo de dehesa de sus ciudades” no se podía vender por ser “una posesión hasta tiempo indefinido para ellos” (Levítico 25:32, 34).
Похоже на то, что продать или выкупить можно было только ту землю, которая находилась внутри городов, так как продавать «полей вокруг городов их» было нельзя, «потому что это вечное владение их» (Левит 25:32, 34).
Camino; animales que vuelven de las dehesas; puesta del sol que se ve inútilmente, admiración ya suficiente.
Дорога; скот, бредущий с пастбища; на закат смотреть бесполезно - восхищение и так уже слишком велико.
Por la mañana ejercitaba los caballos, o les enseñaba a saltar en las dehesas.
По утрам он проезживал лошадей или тренировал их на препятствиях.
Gracias a que esta dehesa conservó gran parte del bosque original, un importante número de aves y mamíferos autóctonos lograron sobrevivir.
Поскольку в деесе сохранилась значительная часть первозданных лесов, там смогли выжить многие виды местных птиц и животных.
Meggie seguía cuidando de algunas dehesas interiores, y su madre continuaba con los libros.
На попечении Мэгги по-прежнему оставались несколько ближних выгонов, ее мать по-прежнему ведала всеми счетами.
(Eze 48:16, 17, 35.) Por otra parte, en 1 Crónicas 5:16 se habla de las dehesas de “Sarón”, una región o ciudad que se cree que debió estar al E. del Jordán.
В 1 Летописи 5:16 упоминаются пастбища «Сарона», который, как считается, был регионом или городом на В. от Иордана.
Como podéis ver en estas imágenes el espacio que queda en mitad puede usarse para muchos propósitos incluída la agricultura de la tierra, dehesas o espacios abiertos
Как видно по этим кадрам, расстояние между столбами можно использовать для разных целей: сельское хозяйство, пастбища и открытые пространства.
Los levitas, que no tienen herencia tribual, han de recibir 48 ciudades con sus dehesas, y 6 de ellas han de ser ciudades de refugio para el homicida involuntario.
Левитам, у которых нет наследственного владения, будет выделено 48 городов с их пастбищами (6 из них должны стать городами-убежищами для тех, кто совершит неумышленное убийство).
“Pues la ciudad fortificada estará solitaria, la dehesa será dejada sola y abandonada como un desierto”.
«Укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня».
La ejecución de los proyectos de conservación de bosques y la gestión sostenible de la dehesa permitió incorporar al 39% de los bosques y dehesas del país a los planes de conservación.
Помимо территорий, охваченных проектами по сохранению лесов и устойчивому управлению пастбищами, 39% лесов и пастбищ страны попали под действие природоохранных планов.
Los ríos Tajo y Tiétar, que unen sus fuerzas bajo el pico de Monfragüe, cruzan la dehesa esculpiendo a su paso estrechas gargantas.
Через деесу протекают две реки — Тахо и Тьетар. Они проходят через каньоны и затем соединяются за горой Монфрагуэ.
De izquierda a derecha: ganado pastando en la dehesa, una gineta y un ciervo
Слева направо: скот, пасущийся в лесу, генета и благородный олень.
Al S. quedaba una franja de 5.000 codos (2,6 Km.) de ancho, que era “algo profano para la ciudad, para morada y para dehesa”.
И к Ю. оставалась полоса шириной 5 000 локтей (2,6 км).
La señora Cleary está todavía en la dehesa con los cadáveres.
Миссис Клири еще там, на выгоне, с покойниками.
El resto de la contribución de 25.000 codos en cuadro era “algo profano” que se usaba “para la ciudad, para morada y para dehesa”. (Eze 48:10, 13-15, 18, 20, 21.)
Остаток от квадратного дара (со стороной 25 000 локтей) был предназначен «для города, для общего пользования — под жилье и под пастбища» (Иез 48:10, 13—15, 18, 20, 21).
Ante ellos había una vista hermosa: fértiles dehesas verdes con grandes rebaños de ovejas.
Перед ними открывался прекрасный вид: сочные зеленые пастбища с большими отарами овец.
A los guersonitas se les asignaron trece ciudades con sus dehesas en los territorios de Manasés, Isacar, Aser y Neftalí.
Гирсонитянам было выделено 13 городов с пастбищами на территории Манассии, Иссахара, Асира и Неффалима.
¿Marchar de la dehesa para presentar una queja?
Выехать с отгона, чтобы пожаловаться?
No obstante, Jehová promete que, tras el exilio, se convertirán en hermosas dehesas para el resto repatriado (Isaías 35:2; Oseas 2:15).
Однако Иегова обещает, что после возвращения остатка из плена эти земли вновь превратятся в прекрасные пастбища (Исаия 35:2; Осия 2:15).
pastoreo excesivo; pastoreo intempestivo (demasiado pronto o demasiado tarde); conversión de pastizales en tierras para otros usos; incendios y sequías; actividades humanas; recogida de madera para combustible (plantas y arbustos de dehesas); exceso de población; explotación excesiva de las reservas de aguas subterráneas
чрезмерный выпас несвоевременный выпас скота (ранний или поздний выпас) преобразование естественных пастбищ для использования в других целях пожары и засуха человеческая деятельность заготовка дров (пастбищных растений и кустарников) перенаселенность чрезмерная эксплуатация запасов грунтовых вод
Se inventó una visita a las dehesas ganaderas en el desierto, pero en realidad tomó el tren para Novosibirsk.
Он придумал себе командировку на животноводческие отгоны в пустыню, сам же сел на поезд в Новосибирск.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dehesa в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.