Что означает dejar в испанский?

Что означает слово dejar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dejar в испанский.

Слово dejar в испанский означает оставлять, оставить, бросать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dejar

оставлять

verb (удаляться, не беря с собой)

No quiero hacer esto, pero no me dejas más alternativa.
Я не хочу этого делать, но ты не оставляешь мне другого выбора.

оставить

verb

Una bicicleta se oxida si se la deja bajo la lluvia.
Велосипед заржавеет, если ты оставишь его под дождём.

бросать

verb

No arrojar o dejar caer la consola o sus accesorios, ni exponerlos a golpes físicos fuertes.
Не роняйте, не бросайте и не подвергайте ударам приставку и аксессуары для неё.

Посмотреть больше примеров

Se dejará constancia en acta de dichas declaraciones.
Такие заявления подлежат занесению в протокол.
Os quiero y nunca dejaré de deciros lo mucho que os aprecio a todos y lo importantes que sois para mí.
Я всех вас люблю и никогда не устану повторять, насколько каждый из вас ценен и важен для меня.
«Volverá, naturalmente, no puede dejar de volver.
«Конечно же он вернется, не может не вернуться.
No te dejaré.
Я тебя не брошу.
—Pero no puedo dejar a mi guardián atrás.
– Но я не могу бросить опекуна.
El hecho de dejar que estas personas pasaran hambre ha constituido una flagrante violación de la Convención de # y del Protocolo de # y apela al ACNUR a volver a calcular el número de refugiados a fin de evitar las penurias y la diseminación en los campos
Это решение, в результате которого они будут вынуждены голодать, является грубым нарушением положений Конвенции от # года и Протокола от # года, и оратор обращается к УВКБ с призывом еще раз подсчитать количество беженцев, с тем чтобы избежать появления голода в лагерях и ухода из них беженцев
Se destacó que el Grupo de Trabajo era un foro público decisivo para dejar constancia de la vulneración de los derechos de los pueblos indígenas y para influir en la comunidad internacional en relación con los problemas de derechos humanos de los indígenas.
Было подчеркнуто, что Рабочая группа является важным публичным форумом, позволяющим вести учет случаев нарушения прав коренных народов и оказывающим влияние на позицию международного сообщества в отношении вопросов, затрагивающих права коренных народов.
Por miedo a ensuciarse o dejar marcas.
Как будто вы боялись испачкаться или, наоборот, оставить следы.
Me gustaría que dejaras Milton.
Я хочу, чтобы ты покинул Милтон.
Um, ¿me vas a dejar ahora?
— ейчас ты собираешьс € мен € бросить?
Los bancos centrales de las economías desarrolladas deberían superar su miedo irracional respecto a una espiral deflacionaria, y deben dejar de tratar de estimular, de manera desesperada, la demanda.
Экономически развитые центральные банки должны преодолеть свой иррациональный страх перед дефляционной спиралью, и прекратить отчаянные попытки стимулировать спрос.
Antes de dejar ese sótano para siempre, seduciría a Amy... y ahora sabía cómo.
Перед тем как навсегда покинуть погреб, он соблазнит Эми... и он даже знал, как это произойдет.
Puesto que es un esguince, vas a tener que dejar descansar tu tobillo por lo menos dos días, ¿vale?
У тебя растяжение, поэтому не стоит двигать лодыжкой два дня, ясно?
Por eso Greenpeace puede dejar de preocuparse, pues nosotros no solo tomamos en cuenta todas estas inquietudes sino que también las compartimos.
Поэтому Гринпис может не волноваться – мы все эти озабоченности не просто учитываем, мы их разделяем.
Dejará de ser el sacerdote de la Ciudadela, y lo relevaré de todos sus otros cargos.
Перестанешь быть Священником Цитадели, и я освобожу тебя ото всех остальных обязанностей.
Obviamente, ella no sabía por qué yo estaba llorando; pero en ese momento me resolví a dejar de sentir pena por mí misma y seguir dando vueltas a pensamientos negativos.
Наверняка она не понимала причину моего горя, но для себя я решила больше не давать волю отрицательным мыслям и не впадать в отчаяние.
Es destruir a mi propia gente o dejar que el universo arda.
Или я уничтожу свой народ или позволю вселенной гореть.
– Entonces, tal vez tuviera tiempo de dejar algún caramelo en la cocina.
— Значит, у него было время, чтобы оставить конфету на кухне.
Por consiguiente, no puedo dejar de mencionar el elevado nivel de cooperación que predominó en la Segunda Comisión durante todo el transcurso de su labor ni dejar de hacer hincapié en ello.
Поэтому я не могу не отметить и не подчеркнуть высокий уровень сотрудничества на протяжении всей работы Второго комитета.
Ojo por ojo, ese duro principio del Antiguo Testamento, pronto nos dejará ciegos
«Око за око»- этот суровый принцип Ветхого завета скоро лишит нас зрения
Gracias a ti, vamos a dejar de vivir una mentira.
Благодаря вам мы перестанем жить во лжи.
Verás... quería dejar bien claro que romper contigo no tenía nada que ver con tu edad, tenía que ver con no ser compatibles.
Видишь ли она хотела очень чётко объяснить что её разрыв с тобой не имеет ничего общего с твоим возрастом а скорее с вашей совместимостью.
El dolor del hombro no era nada comparado con el dolor de que me dejara de nuevo.
Боль в плече была ничем по сравнению с болью от того, что она снова от меня уходит.
Si llegas a ser un brujo, dejarás este mundo alrededor de esa hora.
Если ты станешь магом, ты покинешь этот мир около этого времени.
¿Dejar que ustedes manejen esto?
Позволить вам разобраться?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dejar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.