Что означает démontage в французский?

Что означает слово démontage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию démontage в французский.

Слово démontage в французский означает демонтаж, разборка, разбиение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова démontage

демонтаж

noun

La mesure de l’usure effective peut nécessiter un certain degré de démontage
Для измерения степени фактического износа может потребоваться демонтаж некоторых деталей".

разборка

noun

On y trouve des conseils sur la sécurisation des données et leur destruction ainsi que sur le démontage.
В ней представлено руководство по безопасности и уничтожению данных и по разборке.

разбиение

noun

Посмотреть больше примеров

Il incombe à l’Assemblée générale de se prononcer sur le démontage du bâtiment temporaire pelouse nord.
Решения в отношении демонтажа временного здания и освобождения участка на Северной лужайке должны приниматься Генеральной Ассамблеей.
Cet anneau est conçu de manière à ce qu’il ne puisse être enlevé que par démontage du robinet.
Это кольцо должно иметь такую форму, чтобы его можно было снять только после отсоединения вентиля от баллона.
Les sites sur lesquels les PCB sont séparés des équipements et transférés dans un autre conteneur, ou sur lesquels sont mises en œuvre les mesures de prémanipulation comme le démontage des équipements.
мест, где ПХД отделяются от оборудования и перемещаются в другой контейнер; либо мест, где осуществляется предварительная обработка, например, демонтаж оборудования.
Le démontage et la réutilisation des biens de consommation électriques et électroniques peuvent être une source importante de libération de PentaBDE
Пента-БДЭ может в значительных количествах попадать в окружающую среду в результате разборки и повторного использования электрических и электронных потребительских товаров
Cet anneau est conçu de manière à ce qu’il ne puisse être enlevé que par démontage du robinet.".
Это кольцо должно иметь такую форму, чтобы его можно было снять только после отсоединения вентиля от баллона".
Nous nous sommes réunis vendredi soir avec trois frères de chaque service — nous étions 110 au total — pour organiser le démontage en un temps record.
В пятницу вечером мы собрали по три брата от каждого отдела — всего 110 братьев,— чтобы составить план молниеносного демонтажа всего оборудования, используемого на конгрессе.
ans le compartiment des machines, les machines, leurs accessoires et l'équipement doivent être disposés de façon à être facilement accessibles aux fins d'exploitation, démontage et entretien en toute sécurité
Механизмы, устройства и оборудование в машинных помещениях должны быть размещены так, чтобы обеспечивался свободный и безопасный доступ к ним для обслуживания, демонтажа и ремонта
Les caractéristiques techniques, y compris les figures détaillées et les procédures de montage/démontage du mannequin WorldSID homme du 50e centile sont définies à l’additif [2] de la Résolution mutuelle.
Технические характеристики, включая подробные чертежи и порядок сборки/разборки манекенов взрослого мужчины 50-го процентиля WorldSID содержатся в добавлении [2] к Общей резолюции.
Le démontage du système de sécurité est très compliqué.
Демонтировать систему безопасности достаточно сложно.
En fait, le battage autour de ce problème posé de manière artificielle a pour but de détourner l’attention de l’opinion publique mondiale des actions illégales et inhumaines des autorités estoniennes, s’agissant du démontage et du transfert du mémorial à la guerre de libération à Talinn et de la répression des manifestants dans la capitale de l’Estonie.
На самом деле шумиха вокруг этого искусственно созданного вопроса направлена на то, чтобы отвлечь внимание международного общественного мнения от противоправных антигуманных действий эстонских властей по демонтажу и переносу мемориала Воину-Освободителю в Таллине, а также от репрессий в отношении участников демонстраций в эстонской столице.
Pendant la période de garantie, le vendeur prenait la responsabilité de la qualité de l’équipement fourni (préparatifs nécessaires, montage, conditions de construction et de fonctionnement) et était tenu de remédier à tout défaut en réparant les pièces défectueuses ou en les remplaçant par des neuves, à ses frais, à savoir coûts de montage, démontage, transport de matériels et de personnels compris.
В течение гарантийного срока продавец нес ответственность за качество поставленного оборудования (за надлежащее изготовление, сборку, конструкцию и рабочее состояние) и был обязан устранять все неполадки путем ремонта или замены дефектных предметов на новые за свой счет, включая монтаж, демонтаж и фрахт, а также перевозку персонала.
Le représentant de la Commission du Danube a informé le Comité que, comme prévu, la liberté de navigation sur le Danube serait totalement rétablie après l'ouverture au trafic du nouveau pont express Sloboda et le démontage du pont flottant temporaire à Novi Sad dans le courant du premier semestre
Представитель Дунайской комиссии проинформировал Комитет о том, что полная свобода судоходства на Дунае будет установлена, как ожидается, после открытия нового Слободанского моста для скоростного движения и демонтажа временного понтонного моста в городе Нови-Сад в первом полугодии # года
Aucune vérification ne devrait nécessiter le démontage du système de gestion moteur (une mise hors tension, par exemple, devrait suffire).
Вместе с тем ни одна из этих проверок не должна предполагать демонтажа системы двигателя (например, достаточно отключить электропитание).
L’état d’usure des surfaces de friction des disques ou tambours de frein ne peut être évalué que par une mesure effectuée directement sur les pièces elles‐mêmes, ce qui peut nécessiter un certain degré de démontage.
Оценка износа фрикционных поверхностей тормозных дисков или барабанов может осуществляться только путем непосредственного измерения конкретного элемента или проверки индикаторов износа любого тормозного диска или барабана, в связи с чем может потребоваться их демонтаж в той или иной степени.
Le démontage de la tête nucléaire en ses principaux composants : par exemple, extraction du bloc nucléaire (le coeur de la tête nucléaire) de son enveloppe ou de l’enveloppe de corps de rentrée et extraction des autres composants essentiels tels que les systèmes d’armement, d’amorçage et de mise à feu;
разборка боеголовки на основные компоненты: например, извлечение ядерного узла (т.е. центрального элемента ядерной боеголовки) из ее корпуса или корпуса головной части, а также других вспомогательных узлов, таких, как предохранительно-исполнительный механизм, взрыватель и система детонации;
De plus, tous les modèles peuvent être fournis avec une table spéciale de démontage facilitant ainsi les opérations de nettoyage.
Кроме того, все модели могут обеспечиваться специальным столом демонтажа для процесса чистки.
Établissement des prescriptions techniques (croquis) et manuel sur les procédures d’assemblage, de démontage et d’inspection (PADI);
подготовка технических спецификаций (чертежей) и руководства для пользователей (ПАДИ);
our les bouteilles d'acétylène, avec l'accord de l'autorité compétente, la date du contrôle périodique le plus récent et le poinçon de l'expert peuvent être portés sur un anneau fixé sur la bouteille par la mise en place du robinet et qui ne peut être enlevé que par démontage de celui-ci
В случае баллонов для ацетилена дата самой последней периодической проверки и клеймо эксперта, с согласия компетентного органа, могут быть выгравированы на кольце, которое прикрепляется к баллону при установке вентиля и может быть удалено только при снятии вентиля
Sans parler du suivi et le démontage de l'artiste anciennement connu comme MC
Не говоря уже о поиске и разгроме мастера своего дела, сейчас известного как МС.
1.4 Attelages rétractables (attelages qui peuvent être rabattus sans démontage)
1.4 Передвижные сцепные устройства (сцепные устройства, которые можно передвигать, не снимая, под кузов транспортного средства, когда они не используются)
Les acheteurs demandaient en outre des dommages-intérêts pour couvrir les frais de douane, de transport et d’entreposage, le gain manqué du fait d’une location pour l’installation d’un commerce de détail, une demande de dommages‐intérêts dudit commerce de détail à leur encontre ainsi que les frais de personnel engagés en raison du démontage et de l’entreposage de la marchandise.
Покупатели требовали также возместить убытки, которые включали расходы по таможенному оформлению, транспортировке и хранению товара, упущенную выгоду в связи с арендой помещения для установки оборудования у предприятия розничной торговли, сумму иска о возмещении убытков, предъявленного предприятием розничной торговли, а также расходы по демонтажу и хранению оборудования.
L’annexe révisée tient compte des progrès de la construction navale, comme l’avènement de techniques de démontage performantes, qui ont permis de réduire considérablement les quotas de rejet de certains produits.
В пересмотренном приложении учтены успехи судовой технологии (например, появление эффективных способов зачистки), позволяющие значительно снизить допустимый объем сброса некоторых веществ.
On entend par « installation de destruction d’armes nucléaires » toute installation destinée au démontage ou à la destruction d’armes nucléaires ou dans laquelle elles sont rendues définitivement inutilisables.
«Место уничтожения ядерного оружия» означает любой объект, на котором ядерное оружие демонтируется, или уничтожается, или приводится в необратимое состояние непригодности.
Spécifications techniques (croquis) et manuel sur les procédures d’assemblage, de démontage et d’inspection (PADI);
технические характеристики (рисунки) и ПАДИ (руководство пользователя);
Spécifications techniques (croquis) et manuel sur les procédures d’assemblage, de démontage et d’inspection (PADI);
технические характеристики (чертежи) и процедуры сборки, разборки и осмотра (ПАДИ) (руководство пользователя);

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении démontage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.