Что означает desahogo в испанский?

Что означает слово desahogo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desahogo в испанский.

Слово desahogo в испанский означает отдушина, выход, облегчение, удобство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desahogo

отдушина

noun

выход

noun

Y pienso que tu querías escapar, así el deporte se convirtió en el desahogo perfecto para tí.
Я думаю, что вы хотели сбежать, и спорт стал прекрасным выходом для вас.

облегчение

noun

Luego de devolver las prendas, se sintió desahogada
После того, как она вернула вещи, она почувствовала облегчение

удобство

noun

Посмотреть больше примеров

El negro estaba demasiado lejos para intervenir, pero su frustrada cólera necesitaba un desahogo.
Чернокожий был слишком далеко от них, чтобы вмешаться, но его отчаянная ярость требовала выхода.
Eso era lo que Curt le había dado, el regalo de la satisfacción, del desahogo.
Вот чем наделил ее Кёрт — даром благополучия, безмятежности.
Que esto era un desahogo que se concedía a las clases bajas para que no se hicieran revolucionarias.
Что это как бы отдушина, которую дали низшим классам, чтобы они не превратились в революционеров.
Se habían depositado grandes expectativas en que las autoridades públicas se esforzaran por eliminar la corrupción, con el fin de que la ayuda llegase efectivamente a quienes más la necesitaban, y no a quienes se encontraban en una situación de relativo desahogo
Большие ожидания высказывались в отношении усилий, которые будут предприняты органами государственной власти для ликвидации коррупции, с тем чтобы помощь действительно доходила до тех, кто в ней больше всего нуждается, и не попадала к тем, кто находится в более благоприятном положении
Un desahogo vergonzoso, una complacencia culpable, un grave error.
Стыдливое облегчение, виноватое потворство, большая ошибка.
Por último, con respecto al aplazamiento o retraso para la adopción de medidas sobre un proyecto de resolución, también insto a las delegaciones a que lo informen con la mayor antelación posible a la secretaría y que, de preferencia, sea por lo menos un día antes de la fecha en que normalmente se fuera a considerar el proyecto respectivo para que pudiéramos programar mejor el desahogo de nuestras sesiones
Наконец, в том, что касается отсрочки или задержки принятия решения по тому или иному проекту резолюции, я также настоятельно призвал бы все делегации об этом информировать секретариат Комитета как можно раньше, предпочтительно по меньшей мере за день до запланированного принятия решения по этому проекту резолюции, чтобы у нас была возможность лучше планировать наши заседания
¿O quizá la parte donde desahoga toda su mierda en mí?
Или может быть, ты о том, где он вываливает всё дерьмо на меня?
El obispo escuchaba habitualmente en silencio estos inocentes y disculpables desahogos maternos.
Обыкновенно епископ слушал молча это невинное и простительное материнское хвастовство.
Entonces la pobre Mary Bingham decide que es tiempo se desahogó a sí misma de la verdad.
А потом бедная Мэри Бинхэм решила, что пришло время ей освободить себя от ноши горькой правды.
A Norbert le había parecido que contestaba con demasiado desahogo a las bromas de algunos de sus amigos.
Норбер находил, что Жюльен позволяет себе чересчур вольно отвечать на шутки некоторых его друзей.
En 1708 lord Shaftesbury escribía: Hay ciertos humores en la humanidad que por la fuerza deben hallar desahogo.
В 1708 году лорд Шефтсбери писал: В человеке присутствуют определенные соки, которые требуют выхода.
Mis impulsos naturales claman pidiendo un desahogo.
Мои естественные импульсы исходят в крике, требуя высвобождения.
La jurisdiccional, a través del juicio agrario, el cual se desahoga conforme a lo dispuesto por el título décimo de la Ley agraria, reglamentaria del artículo 27 constitucional.
Судебное разбирательство в аграрном суде проходит в соответствии с главой 10 аграрного закона, опирающегося на статью 27 Конституции.
Casado se entrevistó con estos mismos políticos, y desahogó ante ellos su irritación contra los comunistas.
Касадо также встретился с этими политиками и высказал перед ними свое неприязненное отношение к коммунистам.
—Puedo mantener a mi familia, pero no con tanto desahogo como desearía.
– Я могу содержать свою семью, но не с такими удобствами, как мне хотелось бы.
Ninguna mujer figuraba en los planes de Joe a largo plazo, o quizá nunca, excepto para procurarle desahogo físico.
В его планах на долгие годы, если не навсегда, нет места ни одной женщине, кроме как для облегчения физического голода.
Flint nunca bebe cuando está de servicio, y yo no toco esto, excepto quizá un desahogo o dos en Navidad
Флинт не пьет на дежурстве, а я вообще позволяю себе только стаканчик-другой на Рождество
La Procuraduría General de Justicia Militar ha desarrollado diversas actividades para atender la problemática derivada de las quejas presentadas en contra de personal militar, por supuestas violaciones a los derechos humanos, ante la Comisión Nacional de los Derechos Humanos, como son: el desahogo de los requerimientos con motivo de las quejas y un seguimiento puntual de las mismas hasta su total conclusión
К этим мерам относится применение более мягких требований, предъявляемых в отношении приема жалоб, и тщательное рассмотрение жалоб до полного решения вопроса
Al entrar en el camarote del capitán, desahoga sus frustraciones en AURORA, el ordenador principal de la nave.
Войдя в капитанскую кабину, вы отводите душу на главном компьютере корабля, который называется ЗАРЯ.
Soy capaz de afrontarla, y, para ser sincera, creo que es el único desahogo del que disponemos ahora mismo.
Я знаю, как с ним справиться, и, честно говоря, для нас это единственный выход.
El tiempo de tramitación depende del tipo de solicitud, de los documentos en que se apoye y del grado de intervención de los tribunales en su desahogo
Время рассмотрения зависит от типа просьбы, предоставленных документов и степени участия судов в ее рассмотрении
Respecto al reino septentrional de diez tribus de Israel, Jehová declaró mediante Amós: “¡Ay de los que están en desahogo en Sión y de los que confían en la montaña de Samaria!”.
Через пророка Амоса Иегова объявил о северном десятиколенном царстве Израиль: «Горе беспечным на Сионе и надеющимся на гору Самарийскую».
También me desahogo con mis padres o con mi mejor amiga. Sé que puedo confiar en ellos y que me entienden.
Также я делюсь своими чувствами с родителями и лучшей подругой — теми, кому доверяю и кто меня понимает.
-A lo mejor queríais que no viniera... -No... qué dice... Se desahogó con una sonrisita muda.
— Может быть, хотели, чтобы я не пришел... — Нет, почему... А он рассмеялся коротким неслышным смешком.
Tal desahogo espiritual y físico parecía ahora absolutamente imposible.
Такой душевный и физический взрыв казался теперь абсолютно невозможным.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desahogo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.