Что означает dique в испанский?

Что означает слово dique в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dique в испанский.

Слово dique в испанский означает дамба, док, плотина, Дайка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dique

дамба

noun (Pared artificial, usualmente de tierra o roca, construidas alrededor de un área relativamente plana, para protegerla de inundaciones. Un dique puede ser construido también para bordear un lago y prevenir flujos no deseados de agua.)

Las ratas almizcleras son responsables de la destrucción de estanques y diques.
Мускусные крысы ответственны за разрушение защитных дамб и насыпей.

док

noun

Fuera de temporada, sin duda la usan como dique seco.
Держу пари, что в межсезонье её используют, как сухой док.

плотина

noun

Una fuga de petróleo fue contenido por un dique de castores en Alberta.
В Альберте утечка нефти была задержана бобровой плотиной.

Дайка

Посмотреть больше примеров

Las actividades de adaptación en la esfera de la reducción del riesgo de desastres y la preparación para fenómenos extremos abarcan la instalación de sistemas de alerta temprana, la adopción de medidas para la prevención de inundaciones (por ejemplo, la construcción de diques) y la preparación ante las sequías, así como el fortalecimiento de la capacidad de preparación y respuesta para casos de desastre
Адаптационные меры в области уменьшения риска стихийных бедствий и обеспечения готовности к чрезвычайным погодным явлениям включают создание систем раннего предупреждения, принятие мер по защите от наводнений (например, строительство защитных дамб) и борьбу с засухой, а также укрепление потенциала сообществ в области обеспечения готовности к стихийным бедствиям и принятия ответных мер
Con este fin, se exige a la comunidad musulmana que trabaje sin remuneración en la excavación de tierra, elevación de diques, fabricación de pilares de cemento y el transporte de pilares en sus barcas de pesca a diversas partes del dique
Для этого представители мусульманской общины должны бесплатно копать землю, возводить насыпь, производить бетонные плиты и перевозить их в своих рыбацких лодках к различным участкам насыпи
Creo que Mick y yo nos habíamos quedado un poco en dique seco después de Exile.
Наверное, мы с Миком слегка иссякли после Exile.
Debajo de las terrazas construiremos un dique y un embalse.
Под террасами мы построим плотину и резервуар.
Un fin de semana, Gus decidió construir un dique flotante para que los chavales pudieran utilizar el lago como piscina.
Однажды в выходные Гас начал строить плавучий док, чтобы мальчики могли использовать озеро как плавательный бассейн.
Una parte del inmenso dique debía de haber cedido.
Какая-то часть гигантской плотины, должно быть, дала течь.
Construcción de qanats: diques subterráneos con túneles que permiten llevar el agua del subsuelo a la superficie por gravedad (para la agricultura y el consumo).
сооружение кяризов, подземных запруд и галерей для вывода воды из-под земли на поверхность на основе принципа гравитации (для сельскохозяйственных или питьевых нужд);
Pero no hay actividades especiales en los diques secos, así que no puede ser demasiado importante.
В сухих доках не ведется никаких работ, так что вряд ли это что-то серьезное.
Incluso dinamitar un dique para obtener el agua que te pertenece entra dentro de la legalidad... hasta cierto punto.
Можно даже взорвать плотину, чтобы получить воду, которая уже твоя — по закону... в некотором смысле.
El instinto de los castores es crear diques; el instinto de los humanos es crear sistemas de comunicación».
Инстинкт бобров — строить плотины; инстинкт человека — строить коммуникационные системы.
En el decenio de # los buques eran desarmados en el mismo lugar donde se habían construido, es decir, en los diques secos de los países industrializados
В # х годах суда демонтировались там, где они строились: в сухих доках промышленно развитых стран
Esas preocupaciones también deberían tenerse en cuenta en la construcción de diques y embalses que a menudo tienen propósitos múltiples, como generación de energía, defensa contra las inundaciones, actividades de regadío, abastecimiento de agua potable, recreación y navegación
Эти же соображения следует учитывать при строительстве дамб и искусственных водохранилищ, которые зачастую создаются для нескольких целей- производства электроэнергии, борьбы с наводнениями, ирригации, создания запасов питьевой воды, организации мест отдыха и навигации
Por otra parte, cuando Richelieu sitiaba la ciudad, se construyó un dique de 1,800 mts para impedir que la ayuda inglesa llegara a la ciudad sitiada.
Начав осаду, Ришелье велел построить дамбу длиной 1800 метров, чтобы англичане не смогли помочь осажденной Ла-Рошели.
...Para mejorar el suministro de agua podríamos construir un dique sobre el río Elkin, y crear una reserva.
...Чтобы улучшить водоснабжение, мы могли бы построить дамбу на реке Элкин, тем самым создав резервуар.
Una brecha en el dique hará.
Трещины будет достаточно.
Cuando el Consejo le pidió al Secretario General recomendaciones sobre cómo contribuir a combatir las armas pequeñas y ligeras en los temas sometidos a su examen, también estaba encargando los planos arquitectónicos de un nuevo dique.
Когда Совет обратился с просьбой к Генеральному секретарю порекомендовать ему возможные способы внесения вклада в рассмотрение вопросов, связанных с урегулированием проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, то Совет фактически запросил «строительные» планы для сооружения еще одного защитного вала.
Algunos ejemplos son sistemas de riego nuevos o mejorados, la conservación y gestión del suelo, la tierra y el agua (por ejemplo, estabilización de laderas, protección de las orillas de los ríos, abancalamiento y gestión de los sistemas de captación de agua), el LIDAR, centrales de desalinización, la aplicación de tecnologías de cultivos de secano, la construcción de diques en los ríos para reducir las inundaciones, y un sistema de información nacional integrado sobre la sequía (portal sobre la sequía
Примерами таких технологий служат новые и усовершенствованные системы ирригации; методы сохранения и рационального использования почв, земельных и водных ресурсов (например, стабилизация склонов, защита берегов рек, террасирование и рациональное использование водосборов); ЛИДАР; опреснительные заводы; внедрение методов богарного земледелия; речные паводкоудерживающие дамбы; и национальная комплексная система составления информации о засухе (портал, посвященный проблеме засухи
Entre los hechos más destacables de la relación del PNUD con Tokelau figuraban la primera conexión telefónica en el Territorio en 1997, la construcción de diques después del ciclón y su apoyo temprano y constante al proyecto Hogar Moderno.
Важными событиями в отношениях ПРООН с Токелау стали установление в 1997 году первой телефонной связи в Территории, сооружение волноломов после одного из циклонов и ее своевременная и продолжающаяся поддержка проекта «Новой дом».
Ello provocó las protestas ucranias, hasta el punto de que las autoridades rusas decidieron dar término a la construcción del dique
Это вызвало протесты украинской стороны, в результате которых российские власти в конечном итоге остановили строительство дамбы
Debes informarte para saber cuánto necesitaría ella para saldar las deudas de sus diques contra el océano.
Ты должен навести справки и узнать, сколько денег ей необходимо, чтобы расплатиться с долгами за плотины против океана.
Hoy, la razón de ser de las zonas libres de armas nucleares trasciende los diques o islas, trascienden el concepto de origen, y deben evolucionar hacia su fin hasta constituirse en puentes en la compleja arquitectura del desarme nuclear global.
Сегодня смысл существования ЗСЯО выходит за рамки дамб и островков; они выходят за рамки изначальной концепции и должны эволюционировать в русле своей цели, дабы стать мостиками в комплексной архитектуре глобального ядерного разоружения.
Destruye el resto del dique.
Она разрушает остальную часть дамбы.
Necesito una lista de todos los muelles los diques secos y las tiendas portuarias en el área metropolitana.
Мне нужен список всех причалов, сухих доков и продавцов морских товаров в районе " lower mainland "
El anexo II limita el uso de las PCCC a los pirorretardantes en caucho empleados en cintas transportadoras en la industria minera y en juntas de diques y estipula que en cuanto se disponga de alternativas adecuadas se deberán adoptar medidas para eliminar esos usos.
Приложение II ограничивает виды применения КЦХП ингибиторами горения в резиновом полотне конвейеров, используемых в горнодобывающей промышленности, и в изоляционных материалах плотин, и гласит, что действия по ликвидации этих видов применения должны начаться, как только появятся приемлемые альтернативы.
El Iraq dice que es poco probable que la irrigación sea necesaria y propone otras medidas más prácticas, como la siembra de contorno y la construcción de diques para recoger agua de lluvia destinada al riego.
Ирак заявляет, что в установлении системы орошения едва ли существует необходимость, и предлагает использовать другие меры, например, высадку растений по горизонтальным уровням на склонах и сооружение дренажных канавок для удержания дождевых вод, которые видятся более целесообразными.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dique в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.