Что означает donner le biberon в французский?

Что означает слово donner le biberon в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию donner le biberon в французский.

Слово donner le biberon в французский означает баллон, флакон, пузырёк, бутылка с соской, соска. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова donner le biberon

баллон

(bottle)

флакон

(bottle)

пузырёк

(bottle)

бутылка с соской

(bottle)

соска

(bottle)

Посмотреть больше примеров

ai-je lancé, agacée, si vous devenez encore plus jeune, Poppie devra vous donner le biberon
– буркнула я, приходя в раздражение. – Если вы захотите омолодиться еще больше, Поппи придется кормить вас из соски
Peut-être que l'on devrait lui donner le biberon?
Может быть мы должны дать ему бутылочку
Si seulement je pouvais te donner le biberon.
Лучше б я дала тебе детскую смесь.
Jocelyne Perez vint voir Yves Kramer alors qu’il était en train de donner le biberon à Élodie.
Джослин Перез явилась в гости к Иву Крамеру в тот момент, когда он кормил Элоди из бутылочки с соской
Jocelyne Perez vint voir Yves Kramer alors qu’il était en train de donner le biberon à Élodie
Джослин Перез явилась в гости к Иву Крамеру в тот момент, когда он кормил Элоди из бутылочки с соской
Je dois faire les lits, étendre le linge, donner le biberon au bébé
Я должна заправить постель, погладить белье, дать бутылочку ребенку
Donner le biberon demande davantage de soins, mais les bébés qui sont nourris ainsi peuvent être en bonne santé.
Искусственное вскармливание требует особой заботы о здоровье ребенка, однако при соблюдении соответствующих профилактических мер может обеспечить его нормальное развитие.
La maman de Jane avait d’abord lavé Mary, puis elle m’avait demandé si je voulais l’allaiter ou lui donner le biberon.
Мать Джейн вымыла мою девочку и спросила, чего мне больше хочется – приложить ее к груди или кормить из бутылочки.
Prendre les décisions à la place de votre enfant dans cette période de sa vie serait aussi peu approprié que de lui donner le biberon.
Принимать решения за взрослого сына — это все равно что подмывать его или кормить его с ложечки.
Selon le rapport, les tensions conjugales “ ne tiennent pas tant à la question de savoir qui va changer les couches ou se lever la nuit pour donner le biberon au bébé qu’au partage des travaux domestiques ”.
Согласно материалу, напряженные отношения в браке «объясняются не столько тем, кому приходится менять пеленки и вставать по ночам, чтобы покормить младенца из бутылочки, сколько распределением обязанностей по дому».
Tu étais en pleine forme, tu n’avais besoin de rien... sauf d’un biberon, et je pouvais te le donner.
Ты чувствовала себя превосходно, тебе никакой врач был не нужен, тебе нужна была только бутылочка, а ее тебе мог дать я.
J'aimerai lui donner le biberon
Тогда я хотела бы кормить ее из бутылочки.
Elena et Baz ne vont pas tarder... Elle est en train de donner le biberon à bébé Cordelia.
– Он вышел в читальню. – Элен и Баз скоро спустятся: она кормит малышку Корделию.
Je vais lui donner le biberon.
Дам ей молока.
Je dois faire les lits, étendre le linge, donner le biberon au bébé.
Я должна заправить постель, погладить белье, дать бутылочку ребенку.
Et à donner à manger à mon petit frère (faites semblant de donner le biberon au bébé).
Я ее так люблю (прижмите руки крестообразно к груди).
C’est pourquoi il prit le biais de se donner le biberon à lui-même.
Вот почему он прибегнул куловке давать себе самому бутылочку.
En plus, j’ai mon petit-fils à la maison, raconta Shaw en regardant sa belle-fille donner le biberon
Тут у меня рядом внук, — сообщил Шоу, глядя, как невестка кормит его из бутылочки
Le guide opérationnel reflète les principes directeurs de l’OMS pour l’alimentation du nourrisson et du jeune enfant pendant les situations d’urgence et intègre le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel afin de mettre en lumière le problème des dons de substituts du lait maternel, de biberons et de tétines dans les situations d’urgence.
Операционные правила являются отражением Руководящих принципов ВОЗ по питанию детей грудного и раннего возраста при чрезвычайных ситуациях и включают Международный кодекс маркетинга заменителей грудного молока, что подчеркивает значимость проблемы безвозмездного предоставления заменителей грудного молока, бутылочек и сосок при чрезвычайных ситуациях.
Et puis je connaissais personne qui faisait ce truc-là, donner le sein, alors je répondis « au biberon ».
Кроме того, я не знала никого, кто кормил бы ребенка грудью, поэтому попросила бутылочку.
Quand Mme Murdock est revenue pour lui donner son biberon à 19 heures, le berceau était vide.
Когда миссис Мердок пришла в семь, чтобы покормить ее, колыбель была пуста.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении donner le biberon в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.