Что означает Egipto в испанский?

Что означает слово Egipto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Egipto в испанский.

Слово Egipto в испанский означает Египет, Арабская Республика Египет, Египт, египет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Egipto

Египет

propernounmasculine (País del norte de África.)

Es un hecho de que quiere visitar a Egipto.
То, что он хочет съездить в Египет, — это факт.

Арабская Республика Египет

proper

La República Árabe de Egipto está dispuesta a cumplir las disposiciones de este artículo, siempre que ello no contravenga la ley cherámica.
Арабская Республика Египет намерена выполнять положения данной статьи при условии, что это не будет противоречить исламскому шариату.

Египт

proper (Egipto (mitología)

La pasión de papá era el antiguo Egipto.
Страстью нашего отца был древний Египт.

египет

(término geográfico (nivel del país)

Es un hecho de que quiere visitar a Egipto.
То, что он хочет съездить в Египет, — это факт.

Посмотреть больше примеров

Pese a los esfuerzos constantes de la comunidad internacional y las partes de la región, sobre todo Egipto, la situación humanitaria ha empeorado en los territorios palestinos ocupados, y las resoluciones aprobadas no se están aplicando
Несмотря на непрестанные усилия международного сообщества и заинтересованных сторон в регионе, в том числе Египта, гуманитарная ситуация на оккупированных палестинских территориях только ухудшилась, а принятые резолюции просто не выполняются
10 de febrero de 2010 - El Ministerio de Salud de Egipto ha anunciado un nuevo caso de infección humana por virus de la gripe aviar H5N1.
10 февраля 2010 г. - Министерство здравоохранения Египта объявило о новом случае инфицирования человека птичьим гриппом H5N1.
Hace un llamamiento a los Ministros de Relaciones Exteriores de todos los Estados miembros de la Comisión Permanente de Cooperación Afroárabe para que participen en el 14o período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en El Cairo (Egipto) el 4 de marzo de 2010 para examinar cuestiones importantes, como la Segunda Cumbre Afroárabe y pide a la Comisión que, en colaboración con la Liga de Estados Árabes, vele por la adecuada preparación del período de sesiones;
призывает министров иностранных дел всех государств — членов ПКААС принять участие в четырнадцатой сессии ПКААС, которая состоится в Каире (Египет) 4 марта 2010 года, для рассмотрения важных вопросов, как то вторая афро-арабская встреча на высшем уровне, и просит Комиссию в сотрудничестве с Лигой арабских государств обеспечить адекватную подготовку сессии;
El Comité desearía recibir más información sobre las leyes vigentes en Egipto a ese respecto.
КТК был бы признателен Египту за представление дополнительной информации о действующем в стране законодательстве.
En esa época, se deshizo la unificación de Egipto y pasó a reinar una total anarquía.
В это время единство страны было нарушено, и воцарилась полная анархия.
Moisés les guió en un viaje fuera de Egipto y a través del desierto hasta llegar al Monte Sinaí.
Моисей повел людей из Египта через пустыню к горе Синай.
Egipto bloquea Google AMP y crea nuevas trabas a los medios independientes
Египет блокирует Google AMP, создавая новое препятствие для независимых новостных сайтов
El Gobierno, el Parlamento, los partidos, la sociedad civil y el pueblo deben trabajar juntos para profundizar y enriquecer el proceso democrático de Egipto
Правительству, парламенту, партиям, гражданскому обществу и населению необходимо совместными усилиями углублять и обогащать демократический процесс в Египте
Convenio de cooperación administrativa para la prevención, investigación y represión de los delitos aduaneros, firmado entre Túnez y Egipto (Túnez, 6 de marzo de 1999).
Соглашение между Тунисом и Египтом о взаимной административной координации в целях предотвращения, расследования и недопущения таможенных правонарушений (Тунис, 6 марта 1999 года);
Dios también utilizó un sueño para indicarle a José, el padre adoptivo de Jesús, que huyera a Egipto junto con su esposa y su hijo.
Через сновидение Бог велел Иосифу из Назарета, приемному отцу Иисуса Христа, бежать в Египет вместе с женой и ребенком.
La única región semejante en el Mediterráneo Oriental era Egipto.
В Восточном Средиземноморье оставалась только одна такая страна, и это был Египет.
Es algo terrible que Sloane se haya hecho daño porque no irá a Egipto.
Это плохо, потому что теперь она не поедет в Египет.
El Japón expresó la esperanza de que se tomaran nuevas medidas de acuerdo con los compromisos asumidos por Egipto con motivo de su candidatura como miembro del Consejo de Derechos Humanos.
Япония выразила надежду на то, что будут предприняты дальнейшие усилия, основанные на обязательствах, которые были приняты на себя Египтом при выдвижении им своей кандидатуры в члены Совета по правам человека.
Acelerar los planes para la aprobación y aplicación de una estrategia nacional para la infancia (Egipto);
ускорить разработку планов в отношении усыновления и осуществления национальной стратегии в интересах детей (Египет);
5 Después del Éxodo de Egipto, Moisés envió a 12 espías a la Tierra Prometida.
5 После исхода из Египта Моисей выслал 12 разведчиков в Обетованную землю.
El poder legislativo de Egipto se ha atenido a esas disposiciones constitucionales al promulgar el Código Civil, el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal, como demuestra lo siguiente:
В законодательстве Египта эти конституционные положения были соблюдены, когда был принят Гражданский кодекс, Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс, что можно проиллюстрировать на следующих примерах:
Al 29 de septiembre habían respondido a la solicitud del Secretario General de que se presentaran opiniones de conformidad con la decisión 52/101 los nueve Estados siguientes: Azerbaiyán, Egipto, Federación de Rusia, Francia (en nombre de la Unión Europea), Líbano, Madagascar, Marruecos, Suiza y Tailandia.
По состоянию на 29 сентября на просьбу Генерального секретаря представлять мнения в соответствии с решением 52/101 откликнулись следующие девять государств: Азербайджан, Египет, Ливан, Мадагаскар, Марокко, Российская Федерация, Таиланд, Франция (от имени Европейского союза) и Швейцария.
¡Han debido de vaciar las salas de todos los museos de Egipto!
Господи, да ведь вы опустошили хранилища всех наших музеев!
El Sr. Selim (Egipto) dice que el informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información (A/65/277) esclarece el papel desempeñado por el Departamento el pasado año, especialmente en relación con la Iniciativa “Academic Impact”, lanzada recientemente.
Г-н Селим (Египет) говорит, что в докладе Генерального секретаря по вопросам, касающимся информации (A/65/277), освещается роль, которую Департамент играл в минувшем году, в частности в связи с новой инициативой "Вклад научной общественности".
Egipto seguirá abogando en el marco de la Coalición para una nueva agenda y del movimiento de países no alineados en favor de la realización de los objetivos del TNP.
Египет будет и впредь работать в рамках Коалиции за новую повестку дня и Движения неприсоединившихся стран над реализацией целей ДНЯО.
A continuación se celebró un debate interactivo, en el que intervinieron los representantes de Burkina Faso, Egipto, los Estados Unidos de América, Rumania, la Argentina, Australia, Malta y Qatar, el observador de Bolivia, el representante de la OIT y el representante de la Fundación Friedrich Ebert, una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo en el Consejo.
В ходе последующего интерактивного диалога с заявлениями выступили следующие участники: представители Буркина-Фасо, Египта, Соединенных Штатов Америки, Румынии, Аргентины, Австралии, Мальты и Катара; наблюдатель от Боливии; представитель МОТ; и представитель Фонда Фридриха Эберта — неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Совете.
Sin embargo, aunque Egipto sigue presentando cada año su resolución titulada “Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio”, no puede menos de observar que la aprobación por consenso de la resolución no lleva consigo el compromiso, también consensual, de aplicarla.
В то же время, хотя Египет продолжает ежегодно представлять резолюцию, озаглавленную «Создание зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока», он не может не отметить, что принятие этой резолюции на основе консенсуса не подкрепляется столь же единодушным стремлением к ее осуществлению.
3 Las doce tribus de Israel fueron una sola nación durante algo más de quinientos años, desde que Israel salió de Egipto hasta la muerte del hijo de David, Salomón.
3 С того времени, как Израиль вышел из Египта, до смерти Соломона, сына Давида, то есть на протяжении чуть более 500 лет, 12 колен Израиля были объединенным народом.
El representante de Egipto formula una declaración.
Представитель Египта сделал заявление.
Se discuten temas, tales como la apertura en Egipto de las filiales de universidades e instituciones de investigación científica rusas, los proyectos conjuntos en materia de investigaciones, la arqueología, la egiptología, etc.
Обсуждаются такие вопросы, как открытие в Египте филиалов российских университетов, научно-исследовательских учреждений, совместные проекты в области различных исследований, археологии, египтологии и т.д.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Egipto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.