Что означает empathie в французский?

Что означает слово empathie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию empathie в французский.

Слово empathie в французский означает эмпатия, сочувствие, сопереживание, эмпатия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова empathie

эмпатия

noun

сочувствие

noun

Sans cette vive empathie de la part de l'opinion publique, les autorités n'auraient pas pu gérer la situation.
Без активного сочувствия общественности, власти бы с этим никогда не справились.

сопереживание

noun

Ton empathie est l'un de tes plus grand talent.
Твое сопереживание... один из твоих огромнейший талантов.

эмпатия

(осознанное сопереживание другому человеку)

Посмотреть больше примеров

N’apprécierais- tu pas qu’on te témoigne de l’empathie ?
Конечно, вам бы очень хотелось, чтобы другие относились к вам с пониманием и сочувствием.
L'acheminement de votre empathie devrait être tonifiée.
Ваша способность сопереживать пришла в тонус.
— Nous convenons tous les deux que c’est une empathe émettrice ?
- Мы оба согласны, что она передающий эмпат?
Mon point de vue est que l’art et la créativité sont des outils essentiels à l’empathie.
Я считаю, что искусство и творчество очень важные инструменты при сопереживании.
Nous avons déjà parlé de l’empathie au chapitre 6, de comment je partage automatiquement l’émotion que vous ressentez.
В шестой главе мы уже говорили о сопереживании, о том, как я автоматически разделяю эмоции, которые испытываете вы.
Je suis empathique.
Я чувствительный к рвоте.
i) Faciliter le retour graduel au Kosovo des non-résidents dans des conditions dignes et empathiques
i) содействие достойному, поэтапному и гуманному возвращению в Косово нерезидентов
Pourquoi est- ce que ce n’est pas toujours facile de faire preuve d’empathie ?
Почему у нас не всегда получается проявлять сочувствие?
Lula reste populaire auprès des Brésiliens, parce que sa rhétorique populiste révèle une réelle empathie envers les plus pauvres, et auprès des investisseurs, parce qu’il a toujours modéré son radicalisme pour l’accommoder aux réalités économiques.
Лула остается популярным в Бразилии, так как его популистские речи вызывают симпатию у менее имущих, а также у иностранных инвесторов, ввиду того, что Лула всегда сдерживал свой радикализм для блага экономики.
C'est une solution vraiment empathique - mis à part le fait que la peluche ne l'apprécie probablement pas.
Это решение продиктовано глубоким пониманием детского восприятия мира – хотя плюшевому медвежонку оно, возможно, и не по душе.
Du fait de ma maladie, j’ai acquis de l’empathie et de l’amour pour les autres.
Благодаря этой болезни я развила в себе сострадание и любовь к людям.
Il se crispa un moment, craignant une nouvelle explosion empathique, mais rien ne vint
Он на мгновение напрягся, опасаясь еще одного взрыва эмоций, но ничего не произошло
Parfois, un silence empathique vaut bien mieux qu’une foule de paroles vaines.
Иногда понимающее молчание лучше, чем куча бессмысленных слов.
Comme la plupart des alexithymiques, Gary n’avait ni empathie ni intuition.
Подобно большинству алекситимиков, он не обладал ни эмпатией, ни интуицией.
Si quelqu’un ici possède l’empathie nécessaire pour cette initiative artistique, c’est bien lui.
Если кто-то в этом здании имеет достаточно эмпатии для подобной творческой работы, то это несомненно он.
D’écouter le langage des morts et des vivants à travers le temps et l’espace, par pure empathie.
Это значит — слышать голоса живых и мертвых через время и пространство с помощью чистой эмпатии.
De l'empathie.
Бессердечный
Dans des situations extrêmes, les victimes ont de l'empathie et de la compassion pour leurs tortionnaires.
В крайнем случае жертв может развиваться эмоциональное сопереживание, понимания с народом - с человеком, это вредит их.
À l’heure où s’ouvre cette nouvelle ère de mondialisation, qui pose de nombreuses difficultés mais offre aussi de nombreuses chances, j’invite l’Assemblée à appuyer fermement notre appel tendant à établir un modèle de multilatéralisme solide, plus éclairé et plus empathique, qui servira de pierre angulaire à nos relations internationales à venir.
В условиях этой новой эпохи глобализации с ее множеством вызовов и благоприятных возможностей я призываю эту Ассамблею оказать полную поддержку нашему призыву об укреплении просвещенной и сострадательной модели многосторонности в качестве краеугольного камня будущих международных отношений.
Certaines des compétences clés que cherche à développer cette matière est le soin et le respect pour soi-même, la résolution des conflits, l’empathie, la collaboration avec les autres, le sens des responsabilités sociales, la citoyenneté active, l’appréciation de la diversité et l’interdépendance qui existe entre communautés locales, nationales et mondiale.
Это образование стремится развить некоторые из таких ключевых навыков, как забота о собе, самоуважение, урегулирование конфликтов, сопереживание, сотрудничество с другими, чувство социальной ответственности, активная гражданская позиция, понимание разнообразия и взаимозависимость местных, национальных и мировой общин.
Il s’agit notamment de la santé physique et mentale, des compétences physiques, des aptitudes cognitives et des compétences émotionnelles, comme l’autodiscipline, l’empathie et les soins.
К нему, в частности, относятся физическое и психическое здоровье, физические, познавательные и эмоциональные навыки, такие как самодисциплина, сочувствие и забота.
L'empathie.
Эмпатия.
Lui, un animal sanguinaire, sans émotions, sans la moindre capacité à éprouver de l’empathie pour ses victimes.
Он был кровожадным животным, без эмоций, без малейшей способности испытывать сочувствие к своим жертвам.
L'empathie est la capacité à comprendre ce que quelqu'un d'autre ressent et prendre part à ses émotions, une capacité primordiale pour des animaux sociaux comme nous.
Эмпатия — способность понимать чувства других людей и разделять их эмоции. Это ключевая способность для таких социальных животных как мы.
L'empathie est vieille, mais l'empathie, comme tout dans la vie, vient sur une échelle variable et a ses élaborations.
Эмпатия известна с давних времён, но она, как и многое другое в жизни, расположена на скользящей шкале и имеет своё развитие.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении empathie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова empathie

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.