Что означает empujón в испанский?
Что означает слово empujón в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию empujón в испанский.
Слово empujón в испанский означает толчок, тычок, выпад, смещение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова empujón
толчокnounmasculine A veces todo lo que se toma cruzar una línea es un pequeño empujón. Иногда для того, чтобы перейти черту нужен лишь небольшой толчок. |
тычокnoun |
выпадnoun |
смещениеnoun |
Посмотреть больше примеров
Al fin, casi a golpes y empujones, Arango y los artilleros logran restablecer el orden. Наконец Аранго и его артиллеристам едва ли не силой удается восстановить порядок. |
¡ Camaradas, un empujón! Славяне, подтолкни! |
Puso más energía en su segundo empujón, y esta vez consiguió hacerle retroceder un paso. Во второй толчок она вложила больше силы и сумела отодвинуть его на шаг. |
Roja de ira, Margot le da un fuerte empujón, haciéndole tambalear, y se aleja con pasos veloces. Краснея от гнева, Марго дает сильный толчок, от которого он шатается, и быстро проходит мимо него. |
Los cabrones que nos enviaron aquí o nos quieren ver muertos o nos están dando un empujón. Сволочи, которые послали нас сюда, либо хотят, чтобы мы все сдохли, либо дают нам шенкелей. |
Simplemente dale un pequeño empujón. Просто подтолкни ее немного. |
Emma intentó acompañarle hasta la puerta, pero su tía la apartó a un lado de un empujón. Эмма попыталась проводить гостя до двери, но тетка, прыгнув вперед, оттолкнула ее. |
No se abrieron camino a empujones. Это был не взлом. |
Debió de pensar, al menos por un segundo, que le había dado un «empujón» sin darse cuenta. Наверное, он хотя бы на миг испугался, что «нажал» на нее, сам того не сознавая. |
Se abrió paso a empujones entre el Gran Jon y Maege Mormont, y salió de la estancia. Сказав это, он протиснулся между Большим Джоном и Мейдж Мормонт и вышел вон. |
Ningún indicio, ningún gesto, ningún empujón Ни намека, ни кивка, ни нажима |
Otros, con las cabezas altas, dando exageradamente empujones entre la muchedumbre, se acercaban a la tribuna. Другие с поднятыми головами, преувеличенно расталкивая толпу, протискивались к трибуне. |
Era el empujón final que necesitaba Charlie. Это был последний толчок, который был нужен Чарли. |
Schenk le cogió la Wildey y le dio un empujón para que se pusiera entre los prisioneros. Шенк отобрал у него «уайлди» и подтолкнул к пленникам. |
Tras algunos empujones, los periodistas arrojaron volantes relacionados con las elecciones por el puesto y salieron de él. Тычки и толчки продолжались до тех пор, пока журналисты не покинули территорию поста, разбросав до этого вокруг него листовки, связанные с выборами. |
Quiso agarrarla, igual que lo había hecho antaño, pero Zorro lo apartó de un empujón y le arrancó el palo de la mano. Он хотел ее схватить, как делал это раньше, но Лиска оттолкнула его и выбила палку из рук. |
Durante la mayor parte de nuestra evolución, los seres humanos -y nuestros ancestros primates- han vivido en pequeños grupos en los que podían ocurrir situaciones de violencia cercana y personal, mediante golpes, empujones, estrangulamiento o usando un palo o una piedra como arma. Большую часть нашей эволюционной истории люди – и наши предки-приматы – жили небольшими группами, в которых насилие могло быть применено только при близком контакте и личным способом в виде ударов, толчков, удушения или с использованием палки или камня для ударов. |
Estoy en deuda con Mandy Hubbard por haberme dado el primer empujón. Я ощущаю себя в большом долгу перед Мэнди Хаббардом за то, что в свое время он бесцеремонно выставил меня за дверь. |
Se abrió camino a empujones por los escalones y logró encontrar un sitio desde el que podía ver. Она протолкалась вперед, к ступенькам, и умудрилась найти местечко, откуда все было видно. |
Estaban más o menos a medio camino cuando alguien le dio un fuerte empujón en la espalda. Они были уже на половине пути, когда кто-то сильно толкнул его в спину. |
Como un puente entre África y Medio Oriente, las grandes potencias están abriéndose paso a empujones para hacer entrar sus tropas y equipo en Yibuti. Джибути — это мост между Африкой и Средним Востоком, и великие державы борются за право размещения своих войск именно здесь. |
Caras distorsionadas aparecían dando empujones por encima de hombros o por debajo de brazos. Искаженные лица выставлялись из-за чужих плеч, изпод чужих рук. |
Un empujón más. Еще разок потужься... |
Frieda suspiró, dio un rápido empujón al coche del llorón Wölfchen y pisó a Cyklop, que quería morderla en el pie. Она быстро подвинулась в сторону коляски с кричащим Вельфхеном и оттолкнула Циклопа, который хотел укусить ее за ногу |
Ramón no te pidió que te fueras, te sacó a los empujones. Рамон не просил тебя уйти, он тебя выгнал. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении empujón в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова empujón
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.