Что означает engouement в французский?

Что означает слово engouement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию engouement в французский.

Слово engouement в французский означает увлечение, страсть, мания, влюблённость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова engouement

увлечение

noun

Cela dit, un engouement excessif pour l’approche par les processus peut entraîner, en définitive, une réelle perte sur le plan des résultats.
Однако чрезмерное увлечение процессным подходом может привести, в конце концов, к реальной потере результатов.

страсть

noun

Et votre peur de la suante est plus grande que votre engouement pour votre maîtresse?
Твоя боязнь потницы больше, чем страсть к твоей любовнице?

мания

noun

et une leçon constante est que les engouements ne finissent jamais bien.
Важно помнить: мании никогда не приводят ни к чему хорошему.

влюблённость

noun

Посмотреть больше примеров

Toutefois, il convient de noter que depuis une décennie, l’introduction du tracteur dans certaines localités a suscité un engouement des femmes rurales d’abord qui aujourd’hui exploitent jusqu’à 20 hectares de manioc et ensuite des néoruraux (fonctionnaires en activité ou retraités, et bien d’autres opérateurs privés).
Вместе с тем, следует отметить, что внедрение тракторов в некоторых селах в течение последнего десятилетия стало привлекательным фактором для сельских женщин, которые в настоящее время обрабатывают до 20 гектаров площадей, засеянных маниокой, а затем для новых сельских поселенцев (действующих или вышедших на пенсию чиновников или же других частных производителей).
Oui, je te connais à peine, mais ce n’est ni un engouement passager, ni une simple attirance physique.
Да, я по-прежнему очень многое о тебе не знаю, но это не безумное увлечение или желание.
Déjà, les Chinois commencent à remettre en cause l’engouement pour le développement, comme ils avaient auparavant remis en cause les conditions de vie spartiates de la Révolution culturelle.
Китайцы уже начинают отходить от эйфории по поводу развития, сопровождавшей их с самого начала возрождения после нищеты «культурной революции».
Un ancien rite de fécondité de l’île de la Pentecôte est même à l’origine de l’engouement mondial pour le saut à l’élastique.
Древний обряд плодородия, бытующий на острове Пентекост, даже дал начало всемирному помешательству на «банджи» — прыжках с высоких башен и мостов на эластичной бечеве.
L’engouement pour son travail augmenta et les gens attendirent en rangs de pouvoir être dessinés.
Похвалы его работе становились все громче, выстроилась очередь желающих быть нарисованными.
Quand j'ai lu pour la première fois sur le sujet l'engouement pour les tulipes, j'ai trouvé les parallèles avec la cryptomonnaie et le Bitcoin, en particulier, étranges.
Когда я впервые прочитала о тюльпанной лихорадке, я решила, что сходства с криптовалютами, в особенности биткойном, сверхъестественны.
Cette vision va susciter un engouement.
Это видение будет с энтузиазмом поддержано.
Et voila le problème avec notre engouement pour les choses que nous fabriquons.
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем.
Il écrit : “ L’engouement des États-Unis et d’une grande partie de l’Europe pour la théorie de l’origine organique des hydrocarbures fut tel que toute investigation sur l’hypothèse adverse cessa.
Он пишет: «Концепция органического происхождения углеводородов настолько завладела умами ученых в Соединенных Штатах и во многих странах Европы, что работа в противоположном направлении просто прекратилась.
A la rentrée scolaire 2006-2007, grâce à l’engouement suscité par la mesure gouvernementale de rendre gratuite l’école, la démographie scolaire au niveau de la maternelle a connu un accroissement.
В 2006−2007 учебном году благодаря энтузиазму, порожденному политикой правительства, направленной на обеспечение бесплатного школьного обучения, возросло число детей, охваченных дошкольным обучением.
Parfois il suffit de faire une exposition (ou une édition nouvelle d'un livre) pour provoquer ce soudain engouement.
Порой достаточно организовать выставку (или переиздать книгу), чтобы вызвать такой внезапный прилив страсти.
Cette distorsion traduit éloquemment, hélas, le peu d'engouement et d'empressement des détenteurs d'armes de destruction massive, à se débarrasser de leurs énormes stocks que, du reste, ne justifie plus le contexte politico-stratégique de l'heure
К сожалению, такое противоречие недвусмысленно отражает отсутствие энтузиазма и желания тех, кто располагает оружием массового уничтожения, избавиться от его огромных запасов, которые в нынешней политико-стратегической ситуации в любом случае были неоправданны
Je suis venu t'empécher de te ridiculiser avec tes engouements ridicules pour ce gamin.
... из-за твоего глупого увлечени € этим чертовым мальчишкой.
— Vous vous rappelez l’engouement pour le minimalisme ?
— Помните манию минимализма? — спросил правый.
Et cet engouement ne sera magnifié que, ne le sera que – qu’avec cet homme ici présent.
И этот настрой будет еще больше расти благодаря этому человеку.
Et on trouve des exemples liés à cette engouement de foule dans le monde entier -- de l'élection d'un président au fameux Wikipedia, et tout le reste entre les deux -- de ce que le pouvoir des nombres pourrait réaliser.
И в связи с этой манией вокруг " толпы " есть множество примеров по всему миру — от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними — того, чего может добиться сила количества.
Les facteurs déterminants à cet égard ont été la sensibilisation aux problèmes écologiques dans le monde (ce qui s’est traduit par le durcissement des normes environnementales sur les principaux marchés de produits) et l’engouement croissant des consommateurs pour les «produits verts».
Основным движущим фактором такой тенденции явился рост природоохранного сознания во всем мире (который отражается в принятии более жестких природоохранных норм на основных рынках продуктов) и усилении потребительских предпочтений в пользу "экологичных продуктов".
Le jeu : un engouement universel
Азартные игры популярны во всем мире
D'abord, ce sont pas des engouements ridicules.
¬ о-первых, это не глупое увлечение.
Pourquoi cet engouement ?
Чем она привлекает людей?
Dans le domaine du commerce de détail, l’engouement croissant pour les grandes surfaces, par exemple pour les points de vente situés en dehors des centres‐villes, a fait craindre la disparition des petits commerces.
В сфере розничной торговли все возрастающая популярность крупных магазинов современного формата, например розничных рынков, расположенных вне центров городов, порождает опасения относительно исчезновения мелких магазинов.
Sa naissance est due pour beaucoup à l’introduction de l’Internet, à l’extraordinaire engouement dont il a fait l’objet par la suite, au vif essor de l’industrie des logiciels et à l’augmentation rapide de la capacité de traitement des ordinateurs individuels.
Некоторые из ее ключевых, основанных на ИКТ компонентов, связаны с внедрением, а впоследствии с резким ростом использования Интернета, быстрым развитием индустрии программного обеспечения, которое сопровождалось стремительным наращиванием мощностей персональных компьютеров.
L’ENGOUEMENT pour le téléphone portable tourne à la dépendance. ” Voilà ce qu’on pouvait lire en manchette du journal japonais Daily Yomiuri.
«МОБИЛЬНЫЕ телефоны стали настоящим пристрастием»,— говорится в японской «Дейли иомиури».
L’amateur commençait à s’engouer singulièrement de ce marin brusque mais franc, brutal mais philosophe
Любителя постепенно стал увлекать этот моряк, резкий, но искренний, грубоватый, но философ
Aujourd'hui l'engouement pour la salsa semble plus prégnant que jamais, que ce soit en ville ou en ligne.
Сегодня сальса популярна, как никогда, причем как в реальности, так и в виртуальности.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении engouement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.