Что означает ensartar в испанский?

Что означает слово ensartar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ensartar в испанский.

Слово ensartar в испанский означает продевать, продеть, выпаливать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ensartar

продевать

verb

продеть

verb

выпаливать

verb

Посмотреть больше примеров

Ensartar la carne en una varilla y echarle sal.
Насадите мясо на вертел и посолите его.
¡Pero si está tan torcida que, si quisieras ensartar a un hombre, acabarías cortándote la oreja!
— вскричал хулитель. — Да он так согнут, что если ты попытаешься ткнуть им в лицо человеку, то скорее отрежешь ему ухо!
Será mejor que se consiga un abogado de primera fila porque el mío lo ensartará como un kebab.
Желаю вам найти хорошего адвоката, потому что мой живо пронзит его раскаленными шампурами
La haré salir, y luego puedes ensartar a la bruja ignorante.
Я её выманю, а ты насадишь на вертел эту вульгарную грымзу.
Si resbaláis iréis a ensartaros como pollos en las lanzas de los chinos.
Если вы скатитесь вниз, то попадете, как цыплята, на китайские пики.
Se comió la ternera, las zanahorias, las patatas, todo lo que pudo ensartar con el tenedor.
Он съел мясо, картошку, морковь — все, что можно было нанизать на вилку.
"Paro los caballos, y mi hermano me dice: ""¡La voy a ensartar con la horquilla!"""
Приостановил я коней, брат говорит: «Я его вилами!»
A la luz de las velas, la hoja de la espada parecía de hielo y lo bastante larga como para ensartar a tres hombres.
Лезвие меча блестело, как лед, в отблесках свеч, и было таким длинным, что могло проткнуть и трех человек за раз.
Este gritó de dolor y rabia, e hizo rotar la espada para ensartar a Julian con la punta.
Тот заорал от боли и ярости и развернулся, чтобы дотянуться до Джулиана мечом.
Sujétalo bien, Raisul, de lo contrario, te ensartará con su pequeña lanza tal como hizo con los gilzai en Mogala.
Будь с ним поосторожнее, Расул, не то он нанижет тебя на свою пику, как тех гильзаев в Могале.
Las velas, que hay que ensartar en botellas por no haber un solo candelero.
Восковые свечи, которые приходится вставлять в бутылки, потому что вставлять их не во что.
Hay casi tantas maneras de ensartar caracolas como variedades existen.
Способов нанизывания ракушек почти столько же, сколько видов самих ракушек.
—Necesito hasta al último hombre que sepa qué extremo de la lanza sirve para ensartar salvajes.
– Мне нужен каждый, кто знает, каким концом копья тыкать в одичалых
Obligado a ensartar ahí mi cuchilla sin tener opción.
Вынужденный колоть туда за отсутствием выбора.
Tengo motivos para creer que tú y los otros semidragones podéis ensartar vuestras mentes.
У меня есть причины полагать, что вы с другими полудраконами можете сплетать ваши сознания воедино.
Sólo hace falta ensartar un buen golpe.
Нужен всего один хороший удар!
Es divertido verte patear y golpear y ensartar a los malos, pero necesito un minuto de tu tiempo.
Это весело наблюдать, как ты пинаешь и бьёшь, и делаешь шашлык из плохих ребят, но мне нужна минутка твоего времени.
«Mira cuántas hay aquí», dijo, y arrancó una flor para ensartar las fresas en su tallo.
«Посмотри, сколько их здесь», – сказала она и сорвала цветок, чтобы нанизать на его стебель землянику.
Había visto a un tío meterle a otro por el ojo un pincho de los de ensartar kebabs en Hellhound 3.
"Он видел, как один парень выколол другому глаз шампуром в фильме ""Адские псы-3""."
El amor del universo puede tomar forma de tremendo furor y empujarnos a ensartar amorosamente a los enemigos.
Любовь ко всему сущему может принять форму ужасающей ярости и подвигнуть нас с любовью протыкать неприятелей пикой.
Yo no podía cantar ni pintar, pero podía limpiar un ciervo y ensartar un arco.
Я не умела петь или рисовать, зато могла освежевать тушу оленя и перетянуть тетиву лука.
Me puse de rodillas, preparada para ensartar a Asesina en el estómago de Morfran.
Я упала на колени, готовясь вонзить Убийцу в живот Морфрана.
Pero después hay que acortar o ensartar equivalentemente los músculos, los tendones, las arterias.
Но мышцы, сухожилия, артерии — все нужно соответственно подтянуть или укоротить.
Tienen forma de turbante y son muy frágiles y las más difíciles de ensartar, por lo que las joyas hechas con ellas son las más costosas.
Эти хрупкие, имеющие форму тюрбана ракушки, труднее всего нанизывать на нитку, поэтому ожерелья, сделанные из них,— самые дорогие.
«¿Y qué me dices de ensartar niños en el aire para practicar con las bayonetas?»
– Как насчет подбрасывать младенцев в воздух для штыковых тренировок?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ensartar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.