Что означает ensayo в испанский?

Что означает слово ensayo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ensayo в испанский.

Слово ensayo в испанский означает эссе, опыт, испытание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ensayo

эссе

noun (género literario)

Ella se fue a acostar justo después de terminar de leer este ensayo.
Она легла спать сразу после окончания чтения этого эссе.

опыт

nounmasculine (пробная попытка)

El doctor Tanaka llevó a cabo ensayos durante dos años en trescientas ratas.
Доктор Танака в течение двух лет ставил опыты на трёхстах крысах.

испытание

nounneuter

El medicamento debe ser sometido a ensayos clínicos antes de ser aprobado.
Лекарство должно пройти клинические испытания, прежде чем будет одобрено.

Посмотреть больше примеров

En el caso del Ébola, el miedo paranoico a una enfermedad infecciosa, seguido de unos pocos casos de infectados en los países ricos, hizo posible una colaboración global. Y gracias a las empresas que desarrollan vacunas, la situación es la siguiente: dos vacunas contra el Ébola probadas en ensayos clínicos en países con Ébola...
Говоря о вирусе Эболы, панический страх инфекционного заболевания в совокупности со случаями заражения людей из богатых стран привели к объединению наших общих усилий, и, благодаря вкладу разработчиков вакцин, вот что у нас теперь есть: две вакцины от Эболы в стадии опробования в странах её распространения.
Mientras tanto, póngase delante del espejo y ensaye lo de portarse bien.
А пока поупражняйтесь в вежливости перед зеркалом
En un ensayo de laboratorio agua/sedimento con dos sistemas agua/sedimento diferentes (pH>7), los valores DT50 en el sistema agua/sedimento completo fueron de entre 7 y 13 horas para el p,p'dicofol, y de menos de 2 horas para el op'dicofol.
В лабораторных испытаниях вода/отложения с двумя разными тест‐системами вода/отложения (pH >7) значения DT50 во всей системе отложения/вода составляли от 7 до 13 часов для p,p’‐дикофола и менее 2 часов для o,p’‐дикофола.
El # de junio de # el Consejo de Seguridad aprobó la resolución # en la cual expresó la máxima preocupación por el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el # de mayo de # (hora local) contraviniendo la resolución
июня # года Совет Безопасности принял резолюцию # в которой говорится, что Совет Безопасности выражает самую серьезную озабоченность по поводу того, что Корейская Народно-Демократическая Республика нарушила резолюцию # и провела ядерное испытание # мая # года (по местному времени
Hace mucho tiempo, el señor Clemens demostró en su ensayo «¿Qué es el Hombre?»
"Давным-давно мистер Клеменс в своем эссе ""Что есть человек?"""
Gracias a las gestiones encaminadas a universalizar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, éste ha sido firmado por 177 Estados y ratificado por 138 en los 10 años transcurridos desde su aprobación en 1996.
Усилия по обеспечению универсализации этого Договора привели к тому, что после его принятия в 1996 году за десять лет его подписали 177 государств и ратифицировали 138 государств.
Los ensayos permiten reducir los fallos durante el almacenamiento, el transporte y la utilización.
Тестирование позволяет уменьшить количество сбоев в процессе хранения, транспортировки и применения.
El contratista informa de que se lograron algunos progresos en el desarrollo de un vehículo colector y un sistema de alzamiento, incluso un programa de simulación informática para el diseño del vehículo colector, y ensayos en el mar del vehículo colector y del equipo de alzamiento
Контрактор сообщает о некотором прогрессе, достигнутом в конструировании сборника конкреций и аппарата подъема, включая компьютерную программу моделирования конструкции сборника конкреций, и в испытании сборника конкреций в море, а также испытании оборудования подъема
Discurso del Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares
Выступление Исполнительного секретаря Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
La reunión pidió a la Secretaría que emprendiera la validación de los indicadores, en particular mediante el ensayo por los comités pertinentes y siguiera ampliando la lista de indicadores en colaboración con las entidades de las Naciones Unidas del caso.
Оно просило Секретариат провести проверку, в том числе на основе экспериментального использования соответствующими комитетами, таких показателей и разработать последующие перечни показателей, при необходимости в сотрудничестве со структурами Организации Объединенных Наций.
La propia palabra ensayo transmite la idea de algo provisional, especulativo y no definitivo.
Само слово эссе означает нечто пробное, умозрительное и неопределенное.
Los grandes embalajes/envases de socorro habrán superado, además, el ensayo de estanqueidad a 30 kPa y los resultados de este ensayo figurarán en el informe de ensayo que se exige en 6.6.5.4; y
крупногабаритная аварийная тара должна, кроме того, успешно пройти испытания на герметичность при давлении 30 кПа, и результаты этого испытания должны быть занесены в протокол испытания, требуемый согласно подразделу 6.6.5.4; и
El Orquídea Dorada era el premio de ensayo más prestigioso del país, el Óscar de los ensayos escolares.
Золотая Орхидея была самым престижным конкурсом эссе учеников средней школы в стране, эквивалентный Оскару.
Jordania se ha adherido a la Convención sobre las armas químicas, ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal y firmado un protocolo adicional del OIEA sobre salvaguardias
Иордания присоединилась к Конвенции по химическому оружию, ратифицировала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Оттавскую Конвенцию о противопехотных минах и подписала дополнительный протокол о гарантиях МАГАТЭ
En virtud de dicho Tratado quedó prohibido efectuar ensayos con cualquier tipo de armas, realizar maniobras militares y establecer bases e instalaciones militares en el espacio ultraterrestre.
Эта конвенция запрещает испытания оружия любого вида, военные маневры и строительство военных баз и установок в космическом пространстве.
La continuación de la moratoria de los ensayos nucleares o de cualesquiera otras explosiones nucleares en espera de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, al mismo tiempo que se reconoce la importancia de lograr una adhesión universal al Tratado;”
продолжение соблюдения моратория на взрывы, проводимые в целях испытания ядерного оружия, и любые другие ядерные взрывы до скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний при признании важности обеспечения всеобщего присоединения к Договору»,
Conjunto de ensayo (con 8 placas)
Экспериментальная сборка (с 8 пластинами)
La Comisión Preparatoria, conforme a su mandato, ha venido realizando grandes progresos en el establecimiento de un sistema de verificación del cumplimiento del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares
В соответствии со своим мандатом Подготовительная комиссия добилась значительного прогресса в деле укрепления системы проверки в рамках ДВЗЯИ
En el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 se afirma que las disposiciones del artículo V deben interpretarse a la luz del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
В Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия было отмечено, что положения статьи V следует толковать в свете Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
La planificación, la organización y el apoyo de un ciclo de ensayos coordinados en febrero de 2009;
планирование, организацию и поддержку согласованного цикла тестирования в феврале 2009 года;
Se utilizan mecanismos como el fortalecimiento de los conocimientos técnicos y de organización, los servicios de asesoramiento, los programas de asistencia técnica y capacitación, el intercambio de información y prácticas mejores, el establecimiento de redes, los programas de capacitación, el establecimiento y ensayo de mecanismos de ordenación ambiental y el fomento de la participación del público en la ordenación ambiental
Эта деятельность включает учебные мероприятия в целях совершенствования организационных и технических навыков; оказание консультативных услуг; оказание технической помощи и осуществление программ профессиональной подготовки; обмен информацией и передовыми методами практической деятельности; налаживание связей; осуществление учебных программ; разработку и испытание механизмов управления ресурсами окружающей среды; и содействие привлечению общественности к управлению природопользованием
Similarmente, habida cuenta de que las sustancias persistentes y bioacumulativas pueden tardar mucho en alcanzar concentraciones máximas de estado estable en los tejidos de organismos de laboratorio, los VSEE basados en ensayos de toxicidad estándar podrían subestimar los umbrales de efecto si la duración de los ensayos es insuficiente para lograr concentraciones máximas internas en los organismos.
Точно также, ввиду того, что может пройти длительное время, пока стойкие и способные к биоаккумуляции вещества достигнут максимальных устойчивых концентраций в тканях лабораторных организмов, РВНВ, рассчитанные на основе стандартных тестов на токсичность, могут занижать пороговые значения для воздействия, если продолжительность испытаний будет недостаточной для достижения максимальных концентраций внутри организма.
Artículos y ensayos
Статьи и эссе
¿Cómo me voy a calmar si faltan 15 minutos para el ensayo y falta el portador de los anillos?
Как я могу успокоиться, если у нас через 15 минут репетиция, а главный носитель колец пропал.
El Grupo considera que este tipo de decisiones socava la validez del compromiso de declaración de moratoria y de los compromisos asumidos en el marco del Documento Final de la Conferencia de Examen del Año 2000, en que la ratificación del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se preveía como la primera de las 13 medidas prácticas encaminadas a lograr el desarme nuclear.
По мнению Группы, такое решение подрывает значимость обязательства в отношении объявленных мораториев, а также обязательств, вытекающих из Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, согласно которому ратификация Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний должна была стать первым из 13 практических шагов, ведущих к ядерному разоружению.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ensayo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.