Что означает enseñar в испанский?

Что означает слово enseñar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enseñar в испанский.

Слово enseñar в испанский означает учить, обучать, преподавать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enseñar

учить

verb (Transmitir conocimientos o habilidades.)

La historia enseña a los hombres que la historia no les enseña nada.
История учит людей тому, что история их ничему не учит.

обучать

verb

Saber es una cosa, enseñar es otra cosa muy diferente.
Знать — это одно дело, а обучать — другое.

преподавать

verb

El inglés es enseñado hoy en día en casi todo el mundo.
Английский сегодня преподают почти по всему миру.

Посмотреть больше примеров

Enseñar a los pupilos a utilizar una nave espacial es una de las tareas básicas de la elevación.
Обучать клиентов управлять космическими кораблями – одна из главных задач возвышения.
Enseñar a los niños a evitar los peligros y a reaccionar ante situaciones de riesgo.
подготовке детей по вопросу о том, как избегать опасности и какие предпринимать действия в опасной ситуации;
Ella escribió lo siguiente: “Permanecí tranquila y dije: ‘Si piensan que hago algo mal en enseñar religión a mis hijos, entonces pueden encerrarme’.
Она записала в дневнике: «Оставаясь спокойной, я сказала: ‘Если вы считаете, что я поступаю неправильно, обучая своих детей религии, тогда можете посадить меня в тюрьму’.
Los padres deben ser diligentes y constantes en sus esfuerzos por enseñar por medio del ejemplo y de la palabra.
Родители должны старательно и последовательно обучать детей через личный пример и наставления.
Le enseñaré, aunque él no lo sabrá.
Буду учить его, хотя он и не узнает об этом.
Sin embargo, los juicios políticos (y los juicios por crímenes de guerra siempre son juicios políticos) no sólo deben castigar, sino también enseñar.
Тем не менее, политические судебные процессы (а военные судебные процессы всегда являются политическими) должны не только наказывать, но и учить.
Recuerde a los alumnos que el profeta Alma utilizó la analogía del crecimiento de una semilla para enseñar a los zoramitas cómo cultivar la fe en Jesucristo.
Напомните студентам, что Пророк Алма использовал аналогию растущего семени, чтобы рассказать зорамийцам, как развивать веру в Иисуса Христа.
Vamos, te enseñaré mi invento
Идем, я покажу тебе мое изобретение
Le enseñaré a beber del retrete
Научу его, как пить воду из унитаза
Pero cuando consideré todas las situaciones a que me expondría si enseñaba música, como el tener que enseñar o tocar música religiosa y nacionalista, me decidí por otro campo de la enseñanza y fui asignada a enseñar historia universal.
Однако я, подумав о множестве спорных вопросов, которые могут возникнуть, если я буду преподавать музыку, например, о просьбах играть или разучивать с учениками музыку религиозного или националистического характера, решила работать на другом поприще, и меня назначили учительницей всемирной истории.
—Kli-Kli, ¿por qué tenías que enseñar a Harold a bailar ahora?
— Кли-кли, а зачем нужно было прямо сейчас учить Гаррета танцам?
El ministro de la Iglesia Reformada (o Calvinista) hasta me pedía que tomara su lugar y enseñara a mis compañeros de clase cuando él se ausentaba.
Священник Реформаторской (Кальвинистской) церкви даже просил меня замещать его и учить моих одноклассников, когда он отсутствовал.
* Invite a los jóvenes a leer ejemplos de las Escrituras de cómo el Salvador utilizó las Escrituras para enseñar a otras personas, tales como los pasajes que se sugieren en esta reseña u otros que usted conozca.
* Предложите молодежи прочитать в Священных Писаниях примеры того, как Спаситель использовал Писания для того, чтобы обучать других (например, те, что предложены в этом плане изучения или другие, известные вам).
Empero, en tales circunstancias, ceder a la presión equivale a desconocer la función más importante de la Universidad: enseñar a los estudiantes a pensar con independencia y a vivir de acuerdo con sus convicciones.
Уступить нажиму в таких условиях означает отказаться от важнейшей задачи университета, которая заключается в том, чтобы научить студентов мыслить самостоятельно и жить согласно своим убеждениям.
Quería enseñar a alguien que era humano.
Хотел показать кому-нибудь, что был человеком.
“Bueno, creo que tengo que decidir lo que voy a hacer con el resto de mi vida, o enseñar o ser agente de campo.
– Что ж, думаю, мне надо решить, что делать с остатком своей жизни – преподавать, или заниматься полевой работой.
Nadie puede enseñar la imagen de Mahoma.
Больше никому нельзя показывать изображение Мухаммеда.
Les enseñará y testificará que la expiación de Cristo es infinita, porque circunscribe, abarca y trasciende toda flaqueza mortal que el hombre conoce.
Она научит вас и будет свидетельствовать вам, что Искупление Христа бесконечно, потому что оно очерчивает, охватывает и превышает каждую предельную слабость, известную человеку.
- Enseñar a los alumnos buenos recursos interpersonales;
· воспитание в учащихся способности к установлению хороших межличностных отношений;
—Os buscaré una habitación a todos y mañana por la mañana os enseñaré el lugar —anunció Markos—.
– Я всем отведу спальни, а завтра проведу экскурсию, – объявил Маркос. – Это легче сделать при дневном свете.
Importado de Harvard para enseñar francés.
Меня выписали сюда из Гарварда, преподавать французский.
Tomemos un trago, y te enseñaré esto
Мой отец.Давайте выпьем и прогуляемся
Para que Mi Deber a Dios forme parte de la reunión dominical del cuórum, considere enseñar la reseña de Mi Deber a Dios de esta unidad.
Вы можете воспользоваться приведенным ниже планом изучения по программе «Долг перед Богом», чтобы сделать эту программу частью воскресного собрания кворума.
–Te lo enseñaré mañana –le contestó.
— Я покажу тебе завтра, — пообещала она.
Es un día dedicado a enseñar y a practicar estilos de vida saludables.
Этот день посвящен пропаганде и практике здорового образа жизни.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enseñar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.