Что означает entendement в французский?
Что означает слово entendement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию entendement в французский.
Слово entendement в французский означает понимание, разумение, понятие, осмысление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова entendement
пониманиеnoun Ce qui s’est passé ensuite dépasse notre entendement ! То, что при этом произошло, за пределами нашего понимания! |
разумениеnoun |
понятиеnoun |
осмыслениеnoun |
Посмотреть больше примеров
On entend souvent dire que le modèle économique et social de l'Europe continentale, qui cherche à associer la compétitivité à la solidarité, est le ciment qui préserve l'unité de l'Union européenne, tout en distinguant en même temps l'Europe du modèle américain (ou anglo-saxon) de marché libre. Часто идут споры о том, что социально-экономическая модель Континентальной Европы, которая стремится объединить конкурентоспособность с солидарностью, является клеем, связывающим Европейский союз, а так же отличающим Европу от американской (или англосаксонской) модели свободного рынка. |
Mme Ginnish (Canada) dit que par populations autochtones on entend les Inuits, les Indiens et les métis Г-жа Гинниш (Канада) говорит, что коренными народами Канады являются инуиты (эскимосы), индейцы и метисы |
Il se peut donc que le mot hébreu ʼaḥôr, qui signifie “ derrière ”, sous-entende l’O. — Is 9:12. Таким образом, З. оказывался позади, и, возможно, для обозначения этой стороны света использовали еврейское слово ахо́р, означающее «сзади» (Иса 9:12). |
Je crois que je l’entends m’insulter jusqu’à ce que je ferme la porte en riant. Думаю, я еще слышал, как он ругал меня до тех пор, пока я не закрыл дверь, смеясь. |
T'entends ça Hyde? Слышал Хайд? |
C'est ce que le nouveau-né entend. Его слышат ещё не родившиеся дети. |
On entend par stratégie nationale de développement durable une démarche coordonnée, participative et itérative débouchant sur des réflexions et des mesures permettant d’atteindre des objectifs économiques, environnementaux et sociaux de manière équilibrée et intégrée Как следует из ее определения, стратегия устойчивого развития представляет собой «скоординированный, предусматривающий широкое участие и повторяющийся процесс концептуализации и реализации практических действий, направленный на решение экономических, экологических и социальных задач путем принятия взвешенных и комплексных мер» |
Comme il ressort des termes de cet article, le champ de la protection requise s'étend bien au‐delà de ce que l'on entend normalement par torture. Как вытекает из положений этой статьи, охват необходимой защиты не ограничивается только пытками в обычном понимании этого слова. |
La langue originale (par opposition à la langue nationale) s'entend de la langue officielle de la CEE (anglais, français ou russe) dans laquelle le rapport est soumis Язык оригинала (в отличие от национального языка) означает официальный язык ЕЭК ООН (английский, русский или французский), на котором представлен доклад |
Conscient que le statu quo lui même entrave la réalisation d’un ordre international plus démocratique et équitable, l’expert entend explorer les voies et moyens de vaincre ces obstacles. Понимая, что существующее положение уже само по себе препятствует установлению более демократичного и справедливого международного порядка, Независимый эксперт намерен изучить пути и средства преодоления таких препятствий. |
On entend par “distance à glissement nul” la distance calculée lors d’un essai réalisé à une vitesse constante ou avec une accélération faible continue.». Пройденное без проскальзывания расстояние означает расстояние, пройденное колесом и рассчитанное по прогону на постоянной скорости или с постоянным низким ускорением." |
L’organisation joue le rôle de défenseur international de la santé mentale des femmes et entend : Организация на международном уровне отстаивает охрану психического здоровья женщин путем следующих мер: |
Sur les décisions qu’il entend prendre au regard de l’article 18. действий, которые это государство намерено предпринять в соответствии со статьей 18. |
Néanmoins, une accélération artificielle du processus de démocratisation risque d'être une source de déception et de conflits sociaux et c'est la raison pour laquelle le Gouvernement bélarussien, tout en ayant à cœur d'avancer, entend le faire graduellement Искусственное же ускорение процесса демократизации чревато разочарованием и даже возможностью появления гражданских и социальных конфликтов, и поэтому позиция его правительства заключается в постепенном, но последовательном движении вперед |
(Psaume 143:10). Et Jéhovah entend leurs prières. Иегова слышит их молитвы. |
— J’entends la voiture... — Elle va où c’est qu’elle veut. — Слышно машину... — Куда надо, туда и ездит. |
Le Comité entend suivre cette question et demande donc qu’un calendrier actualisé soit communiqué à l’Assemblée générale dès que possible. Комитет намерен вернуться к этому вопросу и поэтому просит при первой возможности представить Генеральной Ассамблее обновленный график. |
Le Département est conscient des préoccupations qui ont été exprimées quant à la qualité des services de traduction et d’interprétation et entend adopter un certain nombre de mesures afin de continuer à privilégier la qualité de ses travaux. Департамент знает об озабоченности в отношении качества письменного и устного перевода и планирует принять ряд мер по обеспечению того, чтобы вопросам качества по‐прежнему уделялось большое значение в работе Департамента. |
Il entend en outre tenir des consultations concernant certaines activités envisagées dans le cadre du plan d’action de la deuxième Décennie internationale de l’élimination du colonialisme. Он намерен также провести консультации по поводу конкретных мероприятий, предусмотренных в плане действий для второго Международного десятилетия за искоренение колониализма. |
On entend par « Direction » la Direction du logement et des biens immeubles, créée par le règlement No 1999/23 de la MINUK. «Управление» означает Управление по жилищным и имущественным вопросам, созданное на основании распоряжения No 1999/23 МООНК; |
Chaque jour, on entend sur les ondes radio des serments de vengeance, au fur et à mesure que le nombre de meurtres augmente et que le cycle de violence s’intensifie. Каждый день мы слышим по радио клятвы мести, растет число убийств, наблюдается эскалация цикла насилия. |
Jean est dans la salle de bains, on l’entend souffler, et on entend aussi couler l’eau d’un robinet. Жан в ванной громко сопит, слышно, как льется вода из крана. |
On avance, tu m'entends? Мы все ближе, слышишь меня? |
Elle veut que John et moi... on s’entende bien. Она хочет, чтобы Джон и я... познакомились ближе. |
La MINUS entend exercer la responsabilité générale alors que le PNUD est favorable à une gestion plus collégiale. МООНВС настаивала на том, что она несет всю ответственность, в то время как ПРООН выступала за более коллегиальный стиль управления. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении entendement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова entendement
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.