Что означает estanqueidad в испанский?
Что означает слово estanqueidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию estanqueidad в испанский.
Слово estanqueidad в испанский означает уплотнение, перемычка, печать, гербовая печать, клеймо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова estanqueidad
уплотнение(seal) |
перемычка(seal) |
печать(seal) |
гербовая печать(seal) |
клеймо(seal) |
Посмотреть больше примеров
Los grandes embalajes/envases de socorro habrán superado, además, el ensayo de estanqueidad a 30 kPa y los resultados de este ensayo figurarán en el informe de ensayo que se exige en 6.6.5.4; y крупногабаритная аварийная тара должна, кроме того, успешно пройти испытания на герметичность при давлении 30 кПа, и результаты этого испытания должны быть занесены в протокол испытания, требуемый согласно подразделу 6.6.5.4; и |
Ensayos de estanqueidad a los que deben someterse los cartuchos de gas y los cartuchos para pilas de combustible Испытание газовых баллончиков и кассет топливных элементов на герметичность |
En la primera frase, después de "un ensayo de estanqueidad apropiado", añádase "igualmente efectivo, como mínimo, que el prescrito en # " В первом предложении добавить "не менее эффективному, чем испытание, предписанное в пункте # " после "соответствующему испытанию на герметичность" |
d) Los materiales de construción de los recipientes a presión, las válvulas, los tapones, los capuchones de salida, las fijaciones y las juntas de estanqueidad deberán ser compatibles entre sí y con el contenido d) материалы, из которых изготавливаются сосуды под давлением, клапаны, пробки, крышки, замазка и прокладки, должны быть совместимы друг с другом и с грузом |
Antes de su llenado los generadores de aerosoles se someterán a ensayos de presión y estanqueidad Испытание под давлением и на герметичность аэрозольных распылителей перед их наполнением |
Los materiales utilizados para asegurar la estanqueidad de las juntas o para el mantenimiento de los cierres serán compatibles con el contenido. Материалы, используемые для обеспечения герметичности швов или для ухода за запорной арматурой, должны быть совместимы с содержимым сосудов. |
A causa del desgaste normal, de las vibraciones y el deterioro de las juntas de estanqueidad internas, pueden producirse pérdidas en los depósitos de combustible. В результате естественного износа, вибраций и внутренних повреждений, нарушающих герметичность баков, могут возникнуть утечки топлива. |
En el método de difusión gaseosa para la separación de isótopos de uranio, la principal unidad tecnológica consiste en una barrera porosa especial para la difusión gaseosa, un intercambiador de calor para enfriar el gas (que se ha calentado debido al proceso de compresión), válvulas de estanqueidad y de control, y tuberías. При газодиффузионном методе разделения изотопов урана основной технологической сборкой является специальный пористый газодиффузионный барьер, теплообменник для охлаждения газа (который нагревается в процессе сжатия), уплотнительные клапаны XE "Клапаны:стопорные и регулирующие" и регулирующие клапаны XE "Клапаны:стопорные и регулирующие" , а также трубопроводы. |
Esas medidas se refieren, entre otras cosas, a la estanqueidad de las zonas restringidas, la eficacia en el control de los accesos a las instalaciones portuarias y la separación de las actividades en los puertos Эти меры, в частности, касаются недопущения проникновения в зоны ограниченного доступа, повышения эффективности контроля за доступом к портовым сооружениям и разделения видов деятельности в портах |
Obras de acondicionamiento para el invierno en el edificio principal del cuartel general de la Misión para que se ajuste a las normas mínimas de habitabilidad de la Misión, mediante la sustitución de un total de 380 ventanas de oficinas exteriores por ventanas con un mayor grado de estanqueidad al agua y al viento. Подготовка к зимней эксплуатации главного здания штаба Миссии в порядке соблюдения минимальных стандартов размещения посредством замены в общей сложности 380 наружных окон в служебных помещениях более эффективными влаго- и ветронепроницаемыми стеклопакетами. |
Cada cartucho de gas o cartucho para pilas de combustible lleno se controlará para verificar que tiene la masa correcta de gas y se someterá al ensayo de estanqueidad. Каждый наполненный газовый баллончик или каждая наполненная кассета топливных элементов должны быть проверены на предмет надлежащей массы газа и испытаны на герметичность. |
Los embalajes/envases exteriores e interiores deberán ser periódicamente sometidos a una inspección interna y un ensayo de estanqueidad de conformidad con lo dispuesto en b), con una periodicidad de dos años y medio como máximo; y наружная и внутренняя тара должна периодически подвергаться внутреннему осмотру и испытаниям на герметичность в соответствии с подпунктом b) не реже, чем каждые два с половиной года; и |
Obras de acondicionamiento para el invierno en el edificio principal del cuartel general de la Misión para que se ajuste a las normas mínimas de habitabilidad de la Misión, mediante la sustitución de un total de 380 ventanas de oficinas exteriores por ventanas con un mayor grado de estanqueidad al agua y al viento. Подготовка к зимней эксплуатации главного здания штаба Миссии в порядке соблюдения минимальных стандартов размещения посредством замены 380 наружных окон в служебных помещениях более эффективными влаго- и ветронепроницаемыми стеклопакетами. |
Cierres herméticos, juntas de estanqueidad, asientos de válvulas, vejigas y diafragmas constituidos por fluoroelastómeros que contengan, como mínimo, un grupo de vinileter como una unidad constitucional, diseñados especialmente para usos espaciales en “aeronaves”, o en “misiles”. Уплотнения, прокладки, седла клапанов, трубчатые уплотнения или диафрагмы, изготовленные из фторэластомеров, содержащих по крайней мере одну группу винилового эфира, как структурную единицу, специально предназначенные для авиационной, аэрокосмической или ракетной техники. |
En el método de difusión gaseosa para la separación de isótopos de uranio, la principal unidad tecnológica consiste en una barrera porosa especial para la difusión gaseosa, un intercambiador de calor para enfriar el gas (que se ha calentado debido al proceso de compresión), válvulas de estanqueidad y de control, y tuberías При газодиффузионном методе разделения изотопов урана основной технологической сборкой является специальный пористый газодиффузионный барьер, теплообменник для охлаждения газа (который нагревается в процессе сжатия), уплотнительные клапаны и регулирующие клапаны, а также трубопроводы |
Se trata, por ejemplo, de la estanqueidad de las zonas restringidas, la eficacia del control del acceso a las instalaciones portuarias y la separación de las actividades en los puertos Речь, например, идет о недопущении проникновения в зоны ограниченного доступа, повышении эффективности контроля за доступом к портовым сооружениям и разделении видов деятельности в портах |
"6.5.4.4.2 Todo RIG metálico, de plástico rígido o compuesto para líquidos, o para sólidos que se carguen o descarguen a presión, deberá someterse a un ensayo de estanqueidad apropiado. "6.5.4.4.2 Каждый металлический, жесткий пластмассовый и составной КСГМГ, предназначенный для жидкостей или для твердых веществ, которые наполняются или разгружаются под давлением, должен подвергаться соответствующему испытанию на герметичность. |
Las bombas especialmente concebidas o preparadas pueden incluir sistemas complejos de estanqueidad sencilla o múltiple para impedir las fugas del refrigerante primario, bombas de rotor blindado y bombas con sistemas de masa inercial. Специально предназначенные или подготовленные насосы могут включать сложные, уплотненные или многократно уплотненные системы для предотвращения утечки теплоносителя первого контура, герметичные насосы и насосы с системами инерциальной массы. |
En la obra de Malabata, cerrada en 2007, se han realizado trabajos de estanqueidad y de refuerzo de la plataforma alrededor de la boca del pozo en superficie, con objeto de protegerla para posibles visitas en el futuro. На объекте в Малабате, закрытом в 2007 году, были проведены работы по гидроизоляции и укреплению платформы вокруг выхода шахты на поверхность, чтобы обеспечить ее сохранность на случай возможных посещений в будущем. |
La solución de masilla es inestimable para que cualquier taller de ventilación proporcione a sus clientes con un sistema de estanqueidad de clase D. Новый Mastic Kit необходим каждому кто занимается вентиляцией, для того чтобы предложить клиенту герметичную вентиляцию класса D. |
El riel de acero tiene la alta fuerza de contacto, con auto-retención, y la protección de flexibilización. El conductor de aleación de estaño puede garantizar la baja resistencia eléctrica y buena estanqueidad. Электрические проводники являются гальванизированном оловянном сплавом, который обеспечивает низкое сопротивление и хорошую герметичность. |
ntes de su llenado los generadores de aerosoles se someterán a ensayos de presión y estanqueidad Испытание под давлением и на герметичность аэрозольных распылителей перед их наполнением |
b) Las válvulas deberán ser del tipo sin junta de estopa y con membrana no perforada; no obstante, en los materiales corrosivos, podrán ser del tipo con junta de estopa, asegurándose la estanqueidad del conjunto mediante un capuchón precintador dotado de una junta fijada en el cuerpo de la válvula o del recipiente a presión para evitar que se pierda sustancia a través del embalaje/envase а) каждая пробка или каждый клапан непосредственно соединяются с сосудом под давлением с помощью навинчивающегося конуса и должны быть способны выдерживать испытательное давление сосуда под давлением без повреждений или утечки |
Los componentes fundamentales que hacían que esas municiones fueran técnicamente aptas para aplicaciones de armas químicas eran determinados canales de inflamación optimizados de diseño y tamaño específicos y otros componentes menores, como juntas de estanqueidad, piezas de relleno y receptáculos para los agentes. В число критически важных компонентов, которые обеспечивали техническую возможность приспособить эти боеприпасы для использования в химическом снаряжении, входили оптимизированные по размеру и форме разрывные заряды, а также более мелкие компоненты, такие, как уплотняющие кольца, заливные горловины и емкости для агента. |
Se trata, por ejemplo, de la estanqueidad de las zonas restringidas, la eficacia del control del acceso a las instalaciones portuarias y la separación de las actividades en los puertos. Речь, например, идет о недопущении проникновения в зоны ограниченного доступа, повышении эффективности контроля за доступом к портовым сооружениям и разделении видов деятельности в портах. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении estanqueidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова estanqueidad
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.