Что означает extrait de compte в французский?

Что означает слово extrait de compte в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию extrait de compte в французский.

Слово extrait de compte в французский означает выписка по счету, банковская выписка, выписка по счёту, выписка из счёта, банковский баланс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова extrait de compte

выписка по счету

(account statement)

банковская выписка

(bank statement)

выписка по счёту

(bank statement)

выписка из счёта

(statement of account)

банковский баланс

(bank statement)

Посмотреть больше примеров

La demande portait sur l’ouverture de documents relatifs aux comptes et sur la transmission d’informations détaillées concernant l’ensemble des transactions relatives aux comptes et les extraits de compte.
Просьба касалась раскрытия документов о счетах и передачи деталей всех операций, касающихся счетов, и выписок из счетов.
Mais je voyais bien qu’il ressemblait à une photo que Cisco avait extraite de son compte Facebook.
Но даже в таком виде я узнал в нем человека с фотографии, которую Циско распечатал из его аккаунта в Фейсбуке.
—Permettez-moi de vous lire cet extrait de l’un des comptes rendus d’expédition de Coronado, rédigé vers 1540.
— Позвольте мне прочесть выдержку из донесения, составленного одним из участников экспедиции Коронадо.
Outre les documents mentionnés ci-dessus, l'étranger est également tenu de fournir la preuve de ses moyens de subsistance, ou d'autres documents probants tels que des extraits de compte bancaire, des bulletins de salaire ou des attestations de bourse
Помимо указанных выше документов иностранный гражданин обязан также представить доказательства наличия у него/нее средств к существованию или иных подтверждающих документов, таких, как выписку из банковского счета, справку о заработной плате или стипендии
Outre le témoignage susmentionné, Mivan a fourni, à l'appui des pertes invoquées, des extraits de ses comptes vérifiés pour l'exercice achevé au # décembre # faisant apparaître le bilan des immobilisations consignées dans ses comptes
Кроме упомянутых выше свидетельских показаний "Майван" представила в обоснование заявленных потерь выдержки из проверенной бухгалтерской документации за год, заканчивающийся # декабря # года, с указанием находившихся на балансе основных фондов
Notez que les acheteurs potentiels n'auront la possibilité de lire un extrait du livre qu'à compter de la date de mise en vente.
Обратите внимание, что потенциальные покупатели не смогут прочитать фрагмент книги до даты ее поступления в продажу.
Photo extraite du compte LiveJournal de zamkosmopolit avec autorisation.
Фото взято с разрешения пользователя ЖЖ zamkosmopolit.
Lignes extraites du compte rendu de mon entretien avec Hitler du 17 janvier 1941.
Из расшифровки записи моей беседы с Гитлером 17 января 1941 г.
Comme preuve des pertes invoquées, Intergraph a présenté un extrait de livre de comptes faisant apparaître la situation des comptes bancaires auprès de la NBK.
В подтверждение заявленных ею потерь "Интерграф" представила распечатку главной книги, показывающую остатки на банковских счетах в НБК.
Il existe une autre option, à savoir que les organismes pourraient placer des copies des tableaux extraits de leurs comptes nationaux sur un site Web où l'OCDE, Eurostat et toute autre organisation internationale autorisée pourraient venir chercher les données dont ils ont besoin
Другая альтернатива заключается в том, чтобы соответствующие учреждения размещали один экземпляр своих таблиц национальных счетов на вебсайте, с которого ОЭСР, Евростат и любая другая правомочная международная организация смогут скачать данные
masse de particules corrigée pour tenir compte du débit de prélèvement extrait, g/essai,
масса твердых частиц, скорректированная по количеству твердых частиц в отобранном потоке пробы (г/испытание),
mPM,corr = masse de particules corrigée pour tenir compte du débit de prélèvement extrait, g/essai,
mPM,corr − масса взвешенных частиц, скорректированная по количеству частиц в отобранном потоке пробые, в г/испытание,
Masse de particules corrigée pour tenir compte du débit de prélèvement extrait
Масса взвешенных частиц, скорректированная по количеству частиц в отобранном потоке пробы
Pour étayer sa réclamation, Engineering Projects a fourni, notamment, les éléments de preuve ci-après: un certificat émanant d’Al‐Rasheed, traduit, qui fait apparaître le solde du compte en dinars iraquiens au 31 mars 1993 (IQD 364 025); des photographies d’extraits de compte, partiellement traduits, émanant d’Al‐Rasheed pour la période du 29 mars 1992 au 17 août 1994; un certificat en arabe (non traduit) qui, selon ce qui est affirmé, ferait apparaître le solde existant au 3 août 1995 comme étant le montant réclamé; enfin, le contrat relatif au projet du Conseil.
В обоснование своей претензии корпорация "Инжиниринг проджектс" предоставила, в частности, следующие свидетельства: переведенную справку банка "Эр-Рашид", в которой была указана сумма остатка средств в иракских динарах на 31 марта 1993 года (364 025 иракских динаров); фотокопии частично переведенных выписок из банковского счета в банке "Эр-Рашид" за период с 29 марта 1992 года по 17 августа 1994 года; справку на арабском языке (без перевода), в которой, согласно утверждениям, была показана сумма, истребовавшаяся на 3 августа 1995 года; контракт по проекту для Совета министров.
Le requérant a fondé sa réclamation pour manque à gagner sur ses résultats antérieurs, extraits de ses états comptes vérifiés pour les trois exercices financiers s'étant achevés les # décembre # et
В основу своей претензии заявитель положил результаты своей хозяйственной деятельности за предыдущие периоды, взятые из аудированной финансовой отчетности за три финансовых года, первый из которых завершился # декабря # года, а последний # декабря # года
Pour ce qui est de la réclamation concernant les "véhicules", la société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle aurait subies des extraits de ses comptes vérifiés pour les exercices # et # indiquant que la valeur des véhicules avait été enregistrée en tant que "biens d'équipement"
В подтверждение потерь, заявленных ею в претензии относительно "транспортных средств", компания "Ротари" представила выдержки из проверенной бухгалтерской отчетности за периоды, завершающиеся в # и # годах, из которых следует, что стоимость транспортных средств была отражена в разделе "основные фонды"
Le requérant a fondé sa réclamation pour manque à gagner sur ses résultats antérieurs, extraits de ses états comptes vérifiés pour les trois exercices financiers s’étant achevés les 31 décembre 1987, 1988 et 1989.
В основу своей претензии заявитель положил результаты своей хозяйственной деятельности за предыдущие периоды, взятые из аудированной финансовой отчетности за три финансовых года, первый из которых завершился 31 декабря 1987 года, а последний ‐ 31 декабря 1989 года.
Une copie de l’extrait pertinent du compte rendu de la réunion de l’organisme autorisé de la République du Bélarus chargé de contrôler les exportations et les importations de biens spécifiques (production et services) au cours de laquelle a été examinée la possibilité de conclure un contrat de vente avec l’étranger;
копия выписки из протокола заседания уполномоченного органа Республики Беларусь по контролю за экспортом и импортом специфических товаров (работ, услуг) о возможности реализации внешнеторгового контракта;
our l'essai d'un système de réglage manuel, la sangle est extraite progressivement du système de réglage, compte tenu des conditions normales d'utilisation, à la vitesse d'environ # mm/s et la force maximale est mesurée à # daN près après extraction des premiers # mm de la sangle
При испытании регулируемого вручную устройства лямку следует протягивать через регулирующее устройство равномерно, соблюдая обычные условия пользования ремнем, со скоростью около # мм в секунду; максимальная сила измеряется с точностью до # даН после втягивания первых # мм лямки
La plupart des données concernant le compte des revenus primaires proviennent d’informations extraites de la balance des paiements.
Источником большинства данных о первичных доходах является платежный баланс.
Très souvent, ces décisions sont des amalgames de langage convenu, extraites de textes négociés à la suite de conférences, ne tenant pas compte des besoins d'une situation internationale en évolution constante
Очень часто такие решения являют собой чересполосицу так называемых согласованных формулировок, извлеченных из текстов, по которым проводились переговоры на конференциях по итогам, и не отражают потребности меняющейся международной ситуации
Très souvent, ces décisions sont des amalgames de langage convenu, extraites de textes négociés à la suite de conférences, ne tenant pas compte des besoins d’une situation internationale en évolution constante.
Очень часто такие решения являют собой чересполосицу так называемых согласованных формулировок, извлеченных из текстов, по которым проводились переговоры на конференциях по итогам, и не отражают потребности меняющейся международной ситуации.
Notez que si vous avez déjà inséré l'extrait d'événement sur certaines pages de votre site (afin de tenir compte des paramètres de remarketing dynamique, par exemple), vous pouvez ajouter le paramètre user_id à vos extraits d'événement existants, comme illustré ci-dessous :
Обратите внимание, что если вы уже настроили тег события на отдельных страницах сайта (например, для сбора параметров динамического ремаркетинга), то можно просто добавить к нему параметр user_id. Пример:
Les données sur les actifs financiers totaux du secteur financier (au dénominateur) sont extraites du tableau 720 (Comptes de patrimoine financier − non consolidés) de la base de données relative aux «Comptes financiers» figurant dans OECD.Stat, sous le thème «Comptes nationaux».
Источником данных об общей сумме финансовых активов финансового сектора (знаменатель) является таблица 720 (Финансовые балансы, неконсолидированные) базы данных финансовых счетов в рубрике "Национальные счета" ОЭСР.Стат.
� Des extraits du compte rendu succinct de l’atelier sur les mesures prises pour promouvoir l’application des principes de la Convention d’Aarhus dans les instances internationales ont été soumis pour examen par le secrétariat de la Convention, la Commission économique pour l’Europe.
Выдержка из резюме Председателя об итогах рабочего совещания на тему "Опыт в содействии применению принципов Орхусской конвенции на международных форумах" была представлена секретариатом Орхусской конвенции Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций для рассмотрения.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении extrait de compte в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова extrait de compte

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.