Что означает faire état de в французский?
Что означает слово faire état de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию faire état de в французский.
Слово faire état de в французский означает заявлять, излагать, утверждать, представлять, констатировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова faire état de
заявлять(claim) |
излагать(set out) |
утверждать(claim) |
представлять(put forward) |
констатировать(state) |
Посмотреть больше примеров
Faire état de tout progrès accompli concernant l’adhésion au Protocole facultatif relatif à la Convention. Просьба сообщить, был ли достигнут прогресс в отношении присоединения к Факультативному протоколу к Конвенции. |
(Il y eut un silence gêné, car aucun des archers ne voulait faire état de ses craintes. Повисла неловкая тишина: никто из лучников не собирался делиться опасениями. |
, sans plus faire état de possibles exceptions. Ни о каких возможных исключениях не упоминается. |
Le document de transport doit faire état de cette exemption. ». Информация об освобождении от действия соответствующего требования заносится в транспортный документ". |
En Asie également, on peut faire état de développements positifs В Азии также наблюдались положительные сдвиги |
Aujourd’hui, nous ne devons pas seulement faire état de nos positions nationales. Сегодня наш долг — не просто заявлять свою национальную позицию. |
Le document doit faire état de la gestion rationnelle des produits chimiques après 2020. В документе должна признаваться необходимость рационального регулирования химических веществ в период после 2020 года. |
Veuillez faire état de tout progrès concernant l’adhésion au Protocole facultatif relatif à la Convention. Просьба сообщить о прогрессе в вопросе присоединения к Факультативному протоколу к Конвенции. |
La Slovénie n’ayant pas subi d’attaques terroristes à ce jour, elle peut difficilement faire état de pratiques optimales. Поскольку до настоящего времени в Словении не осуществлялись террористические нападения, сложно привести примеры передовой практики. |
En Asie également, on peut faire état de développements positifs. В Азии также наблюдались положительные сдвиги. |
Pendant de nombreuses années, la CNUCED a quasiment été la seule à faire état de ce problème Многие годы ЮНКТАД практически оставалась в одиночестве, призывая обратить внимание на эту проблему |
Entretemps, il serait judicieux de faire état de l’intérêt que porte la Commission à cette question. Между тем было бы целесообразно обозначить заинтересованность Комиссии в данном вопросе. |
Je ne saurais faire état de changements notables en Angola, où la guerre continue de provoquer d'intenses souffrances Я не могу сообщить о значительных изменениях в Анголе, где война продолжает вызывать огромные страдания |
Qu’est-ce qu’il en a à faire, l’État de New York, de quarante-quatre dollars? И что прикажешь делать штату Нью-Йорк с этими сорока четырьмя долларами? |
Puis-je savoir à présent quand vous comptiez faire état... de votre état ? А теперь извольте ответить, когда вы намеревались поставить меня в известность о... о вашем состоянии? |
Faire état de tout conflit d’intérêt. разглашение любых конфликтов интересов. |
Divers rapports ont continué de faire état de trafics d’armes à la frontière libano-syrienne. По-прежнему поступают доклады о контрабанде оружия через ливанско-сирийскую границу. |
Son mandat devrait également faire état de la «qualité des données» et de l'énergie provenant du bois В круге ведения следует также упомянуть вопросы, касающиеся "качества данных" и производства энергии на базе древесины |
Dans Ad Exchange, toutes les annonces doivent faire état de l'utilisation de fournisseurs de technologie approuvés et déclarables. Если вы сотрудничаете с одобренным поставщиком технологий, об этом следует упоминать в объявлениях Ad Exchange. |
Il le prie de faire état de ces données statistiques et de ces analyses dans son prochain rapport. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад такие статистические данные и результаты анализа. |
Seulement, faire état de la duperie, surtout après qu'il y avait eu mort d'homme, aurait compromis sa carrière. Изобличить его в обмане, тем более после смерти человека, значило бы перечеркнуть его карьеру. |
Le document de transport doit faire état de cette exemption. Информация об освобождении от действия соответствующего требования заносится в транспортный документ. |
On continue par ailleurs de faire état de traite d’êtres humains et de travail d’enfants dans certains pays. Продолжали также поступать сообщения о случаях торговли людьми и использования детского труда в некоторых странах. |
On continue également de faire état de violences sexistes, d'assassinats, de suicides et de prétendus « crimes d'honneur » Продолжают поступать сообщения о случаях гендерного насилия, убийствах, самоубийствах и так называемых «преступлениях в защиту чести» |
Je demanderai à ceux ou celles qui pensent avoir un alibi d’en faire état de manière concise. Я попрошу каждого, кто считает, что он или она имеют алиби, сообщить о сем факте. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении faire état de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова faire état de
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.