Что означает fortaleza в испанский?

Что означает слово fortaleza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fortaleza в испанский.

Слово fortaleza в испанский означает крепость, форт, твердыня, Форталеза. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fortaleza

крепость

nounfeminine (construcción militar)

Construyó una fortaleza y un ejército de poseídos en las montañas a las afueras de Boulder.
Он построил крепость и собрал армию одержимых в горах, что за Боулдером.

форт

noun

Que estaba preparado para recuperar la fortaleza, pero que saboteaste sus esfuerzos.
Что он был готов вернуть форт обратно, но ты отказалась от этого.

твердыня

nounfeminine

Seguramente, mi hermana te instó a ir con otras damas de la fortaleza Maegor.
Уверен, моя сестра просила вас присоединиться к другим знатным дамам в твердыне Мейегора.

Форталеза

(Fortaleza (Ceará)

Посмотреть больше примеров

Significa persistir en algo y hacer todo cuanto podamos: trabajar, tener esperanza, ejercer la fe y enfrentar las dificultades con fortaleza, incluso cuando los deseos de nuestro corazón se ven demorados.
Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца.
Recibiremos fortaleza gracias al sacrificio expiatorio de Jesucristo19. La sanación y el perdón llegarán mediante la gracia de Dios20.
Благодаря искупительной жертве Иисуса Христа приходит сила19. Благодаря благости Божьей приходят исцеление и прощение20. Благодаря упованию на расписание Господа приходят мудрость и терпение.
No es la primera vez que se desmorona la fortaleza.
Не в первый раэ рушится крепость.
Tomaría París y atacaría al ejército francés por la retaguardia, en sus fortalezas.
Тогда он захватил бы Париж и запер бы французскую армию в крепостях, окружив ее с тыла.
Ustedes aportan una gran fortaleza a la Iglesia cuando se valen de sus testimonios, sus talentos, sus destrezas y su vitalidad para edificar el reino en sus barrios y ramas.
Вы придаете огромную силу Церкви, когда используете свое свидетельство, таланты, возможности, силы и энергию, чтобы созидать Царство в своих приходах и небольших приходах.
No está en el Daily Planet, tampoco está en la Fortaleza de la Soledad.
Его нет ни в " Дэйли Плэнет ", ни в Крепости Одиночества.
Y un censo de fortificaciones y lugares que pueden ser usados como fortalezas.
Нужны фортификационные сооружения и места, возможные для использования в качестве крепостей.
Invite a los alumnos a dar ejemplos de cómo el Libro de Mormón les ha dado dirección, fortaleza, respuestas a preguntas o soluciones a problemas.
Попросите студентов привести примеры того, как в Книге Мормона они нашли руководство, силу, ответы на вопросы или решения проблем.
Estos ámbitos comunes deberían servir para incentivar la cooperación, al igual que las diferentes fortalezas y el potencial de aprendizaje mutuo.
Наличие этих общих областей, как и то обстоятельство, что у каждой комиссии есть свои сильные стороны и можно чему-то научиться, должны служить стимулом к сотрудничеству.
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
Значимость и сила Договора зависят от политической воли.
Tras su victoria en Río, todos los medios de comunicación chinos alabaron el espíritu del equipo femenino chino de voleibol y compararon la perseverancia del equipo con la fortaleza económica de China.
После победы в Рио все китайские СМИ вознесли хвалу духу китайского женского волейбола, а некоторые провели параллели между упорством сборной и экономической силой Китая.
De un color tan verde pálido como el viejo templo de la fortaleza real.
Бледно-зеленый, как древние храмы Королевской крепости.
—Sesostris venció a las tribus, pacificó la región y levantó una serie de fortalezas infranqueables.
– Сесострис победил все племена, усмирил регион и построил целую череду неприступных крепостей.
¡ Oh, fortaleza de Surami!
О, Сурамская крепость!
Las fortalezas que ningún normal podía encontrar, en las que no podían entrar.
Такие, которые обычным людям не найти, куда они не могли проникнуть.
En base a la revisión de resultados, a la síntesis de fortalezas y debilidades y a las lecciones aprendidas, seguidamente se formula un número acotado de recomendaciones que pretenden ser prácticas, concretas y dimensionadas en relación a lo que podría significar un proyecto como el impulsado por el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW).
На основе анализа результатов и обобщения слабых и сильных сторон и извлеченных уроков ниже излагается целый ряд рекомендаций, которые, как представляется, имеют практический, конкретный и целенаправленный характер с точки зрения того, что могут принести проекты, которые осуществляются под эгидой Международного учебного научно-исследовательского института по улучшению положения женщин (МУНИУЖ).
La modernidad, la eficiencia y la fortaleza de las Naciones Unidas son de particular importancia para nuestro país.
Австрия особенно заинтересована в современной, эффективной и сплоченной Организации Объединенных Наций.
La virtud trae paz, fortaleza de carácter y felicidad en esta vida.
Добродетель укрепляет характер, приносит мир и счастье в этой жизни.
En el costado oriental de la bahía, escondido tras la fortaleza, se encuentra un pequeño muelle.
На восточной стороне, прямо под крепостью, есть что-то вроде пристани.
A falta de un milagro, no habría ninguna posibilidad de que nada escapara de la fortaleza de noche, comprendió Tavi.
За исключением чуда, не было вообще никакого шанса выбраться из крепости ночью, подумал Тави.
Pida a un alumno que lea en voz alta el siguiente consejo de Para la Fortaleza de la Juventud:
Пусть один из учащихся прочитает вслух следующее наставление из брошюры Во имя нравственной силы молодежи:
Seguramente, mi hermana te instó a ir con otras damas de la fortaleza Maegor.
Уверен, моя сестра просила вас присоединиться к другим знатным дамам в твердыне Мейегора.
Participar activamente en las actividades de Cumplir Mi Deber a Dios requiere todo nuestro corazón, dedicación, fortaleza y, más que nada, fe.
Активное участие в мероприятиях по программе Выполнить мой долг перед Богом требует от нас всего сердца, преданности, силы, но самое главное – веры.
Pero la fortaleza de Todd estaba en hacer precisamente todo lo que se esperaba de él.
Но сила Тодда в том-то и состояла, что он всегда делал именно то, чего от него ожидали.
Es por ello que nos solidarizamos con el pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos y les deseamos fortaleza y sabiduría en esos difíciles momentos.
Мы выражаем солидарность с народом Соединенных Штатов и желаем ему силы и мудрости в эти трудные времена.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fortaleza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.