Что означает guardar в Португальский?

Что означает слово guardar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию guardar в Португальский.

Слово guardar в Португальский означает караулить, охранять, сохранить, сохранить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова guardar

караулить

verb (охранять, сторожить)

Claro, que você é bem vindo em descer e ficar de guarda.
Конечно, вы всегда можете спуститься и лично их караулить.

охранять

verb

Cento e vinte e cinco soldados britânicos guardam a fronteira.
Две тысячи пятьсот британских солдат охраняли границу.

сохранить

verb

Recomenda-se que os trabalhos sejam guardados na pasta "Meus Documentos".
Рекомендуется, чтобы работы были сохранены в папке "Мои документы".

сохранить

verb

Recomenda-se que os trabalhos sejam guardados na pasta "Meus Documentos".
Рекомендуется, чтобы работы были сохранены в папке "Мои документы".

Посмотреть больше примеров

Ele gostaria de poder guardar o dinheiro do pai para comprar roupas novas
Жаль, он не мог забрать отцовские деньги себе и купить новые!
Não pode guardar o Pinóquio depois que ele cresceu.
Нельзя затолкать Пиноккио обратно в коробку, если ты уже превратила его в настоящего мальчика.
É loucura guardar provas que possam nos incriminar.
Ради нашего блага, уничтож те копии.
E depois voltaram ambos à cozinha para guardar os pratos limpos e ainda quentes.
И они опять сошлись на кухне — вынимали из машинки чистые, все еще теплые тарелки.
Certamente eu posso guardar um segredo com você?
Могу я иметь от Вас один секрет?
Em espírito de arrependimento e com sincero desejo de retidão, fazemos convênio de que estamos dispostas a tomar sobre nós o nome de Cristo, lembrar-nos Dele e guardar Seus mandamentos para que tenhamos sempre conosco o Seu Espírito.
В духе покаяния, с искренним стремлением к праведности мы вступаем в завет о том, что готовы взять на себя имя Христа, помнить Его и соблюдать заповеди Его, чтобы Дух Его всегда пребывал с нами.
As cartas já seguiram, com os respectivos cheques, e ela vai guardar a caixa, em memória da mãe ou do pai, não sei bem.
Письма отправлены, а коробку она забирает домой в память об отце или о матери, точно не скажу.
Teremos mais paz, alegria e realização, se fizermos tudo o que pudermos para viver de acordo com o plano eterno de Deus e guardar Seus mandamentos.
Мы испытываем больше покоя, радости и удовлетворения, если изо всех сил стараемся жить в гармонии с вечным планом Бога и соблюдать Его заповеди.
Sabe que ele gostava de guardar tudo.
Ты же знаешь, он любил всё хранить.
E tornou a guardar silêncio, o que muito inquietou os dois agentes.
И он опять погрузился в молчание, встревожившее обоих агентов.
— Meu serviço é guardar os barcos — declarou Collins em tom firme. — Eu não os comando
— Я должен охранять лодки,— угрюмо сказал Коллинз.— Я ими не командую
(1 Coríntios 7:19; 10:25; Colossenses 2:16, 17; Hebreus 10:1, 11-14) Os judeus — inclusive os apóstolos — que se tornaram cristãos, estavam livres da obrigação de guardar leis a que tiveram de obedecer quando estavam sob o pacto da Lei.
Евреи, ставшие христианами, в том числе и апостолы, освобождались от обязанности соблюдать законы, обязательные под союзом Закона.
Eu o chamo de: " Você pode guardar um segredo?
Называется " Умеешь хранить тайну?
Como deve ter sido difícil guardares isso dentro de ti.
Наверное, тебе сложно было держать это в себе.
Guardar um pouco numa poupança pra faculdade do meu neto.
Отложу на обучение в колледже для своего внука.
Não sou homem de guardar ressentimento.
Я не из тех, кто держит в себе злость.
Decifrando determinados códigos, descobri pormenores sobre a Pestilência que ele deixou a guardar os seus restos mortais
Расшифровав некоторые секретные коды, я выяснил особенности Морового Заклятия, которое стережет его останки
Me ajude a guardar os painéis de madeira.
Помоги мне убрать деревянные поддоны.
Como as seguintes verdades podem ajudar-nos a guardar os convênios?
Каким образом следующие истины помогают нам соблюдать наши заветы?
Algo dentro dela queria ser bom e guardar Seus mandamentos.
Что-то внутри нее поощряло ее быть хорошей и соблюдать Его заповеди.
Regulamentos a serem obedecidos na Terra da Promessa: Eliminar a religião falsa de Canaã; adorar no lugar que Jeová escolher; não comer sangue; matar os apóstatas; comer alimentos puros; dar o décimo dos produtos a Jeová; ter consideração com os pobres; guardar as festividades anuais; seguir a justiça; evitar o espiritismo; escutar o suscitado por Jeová como profeta; respeitar marcos divisórios; manter a terra livre de culpa de sangue; mostrar compaixão; manter-se livre da imoralidade sexual; dar as primícias da terra a Jeová; mostrar-se santo para com Jeová.
Повеления, которые необходимо исполнять в Обетованной земле: искоренить ложную религию в Ханаане; поклоняться в том месте, которое выберет Иегова; не есть крови; убивать отступников; есть чистую пищу; отдавать Иегове десятую часть урожая; заботиться о бедных; праздновать ежегодные праздники; судить справедливо; избегать спиритизма; слушать пророка, которого даст Иегова; не передвигать межевых знаков; хранить землю чистой от вины в пролитии крови; проявлять сострадание; избегать сексуальной безнравственности; отдавать Иегове первые плоды земли; быть святыми для Иеговы
E por que devemos guardar-nos hoje da idolatria?’
И почему необходимо остерегаться идолопоклонства сегодня?».
— Uma parte fica para guardar o arquipélago — respondeu Aelin. — E outra vem conosco para Eyllwe
– Часть кораблей останется здесь для защиты архипелага, – ответила Аэлина. – Остальные поплывут с нами в Эйлуэ
Ela vai guardar com carinho essas lembranças, para sempre.
Она всегда будет с благоговением вспоминать об этом.
Eu tinha um terrível dilema: se não participasse, não poderia me formar. Por outro lado, queria guardar todos os mandamentos do Senhor.
Я стояла перед очень сложным выбором: не участвуя в семинаре, я не смогу окончить колледж; с другой стороны, я хотела соблюдать все заповеди Господа.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении guardar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.