Что означает hepatitis в испанский?

Что означает слово hepatitis в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hepatitis в испанский.

Слово hepatitis в испанский означает гепатит, воспаление печени, Гепатит. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hepatitis

гепатит

noun

Pese a esta desatención, existe una amplia variedad de instrumentos eficaces para prevenir y tratar la hepatitis.
Несмотря на такое пренебрежение, существует широкий диапазон средств как для профилактики, так и для лечения гепатитов.

воспаление печени

noun

La hepatitis persistente crónica es una inflamación hepática de carácter no progresivo.
Хронический персистирующий гепатит это непрогрессирующая форма воспаления печени.

Гепатит

noun (enfermedad inflamatoria que afecta al hígado)

New Blood erradicará la hepatitis V del planeta.
Новая Кровь сотрёт Гепатит Ви с лица планеты.

Посмотреть больше примеров

· Estudios de laboratorio (orina, para comprobar el nivel de azúcar y proteínas; y sangre, para comprobar el nivel de hemoglobina y el factor Rh, la presencia del virus de la hepatitis B y del SIDA, y para obtener un hemograma completo).
· проведение лабораторных анализов (исследование мочи на наличие сахара и белка; крови на содержание гемоглобина, резус-фактор, наличие гепатита В, общий анализ крови и тест на наличие СПИДа);
En Turkmenistán el 100% de los recién nacidos están vacunados contra la hepatitis B y la poliomielitis y el 99% con la BCG.
В Туркменистане 100% иммунизация новорожденных вакцинами против гепатита "В" и полиомиелита, вакцинация БЦЖ 99%.
Tengo hepatitis C.
У меня гепатит С.
En cuanto a la inmunización como respuesta a los brotes, las recomendaciones para la vacunación contra la hepatitis A deben tener en cuenta las circunstancias de cada caso concreto, en particular la viabilidad de emprender rápidamente una campaña de vacunación generalizada.
При проведении иммунизации в ответ на вспышки болезни рекомендации в отношении вакцинации против гепатита А должны также ориентироваться на местные условия, включая реальные возможности для быстрого проведения широкомасштабной кампании иммунизации.
Hepatitis B para escolares de 12 a 14 años
Гепатит B для детей школьного возраста от 12 до 14 лет
El hacinamiento aumentaba la vulnerabilidad al virus de la inmunodeficiencia humana, la hepatitis, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas.
Переполненность тюрем повышает риск распространения таких заболеваний, как вирус иммунодефицита человека, гепатит, туберкулез, и других инфекционных заболеваний.
Pese a esta desatención, existe una amplia variedad de instrumentos eficaces para prevenir y tratar la hepatitis.
Несмотря на такое пренебрежение, существует широкий диапазон средств как для профилактики, так и для лечения гепатитов.
Hepatitis virales
Вирусные гепатиты
El autor informó al tribunal de que en marzo de 2003 se le había diagnosticado una hepatitis C incurable y que desde enero de 2005 participaba en un ensayo clínico de un nuevo medicamento para esa enfermedad que debía concluir en diciembre de 2005.
Автор сообщил суду, что в марте 2003 года у него был диагностирован неизлечимый гепатит C и что с января 2005 года он принимал участие в клинических испытаниях нового лекарства от этой болезни, которые, как предполагалось, должны закончиться в декабре 2005 года.
Las principales enfermedades transmisibles y no transmisibles son la difteria, la tos ferina, el tétanos, la hepatitis B y la gripe humana B.
Распространенными инфекционными и неинфекционными заболеваниями являются дифтерия, коклюш, столбняк, гепатит В и человеческий грипп В.
Tales objeciones a la vacuna de la hepatitis se han eliminado de forma satisfactoria gracias a la aparición de una vacuna de la hepatitis B diferente, pero de igual eficacia.
Эти возражения против вакцины гепатита были успешно встречены выпуском другой, равно высокоактивной вакцины гепатита В.
Con respecto a las pruebas hematológicas, 56 de los 124 países abarcados por la encuesta no sometían la sangre donada a pruebas de detección del VIH, las hepatitis B y C, y la sífilis.
Что касается тестирования крови - в 56 из 124 стран не производится проверка всей донорской крови на ВИЧ, гепатит В и С и сифилис.
El CRC estaba preocupado por las tasas elevadas de mortalidad de los recién nacidos, la mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años, la incidencia creciente de tuberculosis y hepatitis y los informes de que seguía la prevalencia de la deficiencia de yodo y la malnutrición.
КПР выразил озабоченность высоким уровнем младенческой и детской смертности в Латвии, ростом заболеваемости туберкулезом и гепатитом, а также сообщениями о сохраняющихся проблемах, связанных с недостатком йода и недоеданием.
Algunos de los diagnósticos diferenciales a tener en cuenta en estos casos son el paludismo, la fiebre tifoidea, la shigelosis, el cólera, la leptospirosis, la peste, las rickettsiosis, la fiebre recurrente, la meningitis, la hepatitis y otras fiebres hemorrágicas víricas.
При проведении дифференциальной диагностики у этих пациентов следует исключить малярию, брюшной тиф, шигеллез, холеру, лептоспироз, чуму, риккетсиоз, возвратный тиф, менингит, гепатит и другие вирусные геморрагические лихорадки.
También administró vacunas en nombre de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) e introdujo las vacunas contra la hepatitis B y la hemophilus influenzae
доз вакцин в целях проведения плановой иммунизации и кампаний по иммунизации населения в # году, включая вакцины, закупленные по линии ГАВИ в связи с началом поставок вакцин против гепатита B и гемофильного гриппа
Durante los últimos 10 años también se han adoptado medidas preventivas para reducir la incidencia del VIH/SIDA y la hepatitis C entre los internos.
За последние 10 лет были также приняты превентивные меры в целях снижения уровня заболеваний ВИЧ/СПИД и гепатита С среди заключенных.
Ejecutar programas para proteger a los niños de los riesgos crecientes para la salud, especialmente la tuberculosis, el paludismo, la hepatitis y las enfermedades de transmisión sexual, de acuerdo con las metas fijadas en el programa Salud 21 de la OMS; combatir la deficiencia de yodo y la anemia; promover la lactancia materna; adoptar políticas eficaces para promover la salud mental y proteger a los niños del abuso del alcohol y de drogas;
осуществлять программы защиты детей от возрастающих рисков для здоровья, в частности связанных с туберкулезом, малярией, гепатитом, заболеваниями, передаваемыми половым путем, руководствуясь целями, поставленными в стратегии ВОЗ «Здоровье для всех в XXI веке»; вести борьбу с расстройствами, вызываемыми йодной недостаточностью, и анемией; поощрять грудное вскармливание; проводить действенную политику укрепления психического здоровья детей и защиты детей от злоупотребления алкоголем и наркотиками;
Prácticamente todos los pacientes hemofílicos han contraído hepatitis”.
Больные гемофилией практически поголовно заражены гепатитом».
Uno de sus objetivos es ayudar a los países a planificar y aplicar los planes y programas concebidos contra las hepatitis virales.
Одна из ее целей – оказать странам поддержку в планировании и осуществлении планов и программ в области вирусного гепатита.
Por lo que respecta a los reclusos que consumen drogas, y en el contexto de la revisión de la regla 22 1), las Reglas deberían establecer la obligación de velar por que todas las medidas para reducir los daños, incluidas las medidas con base empírica para la prevención y el tratamiento del VIH y la hepatitis C, los programas de intercambio de agujas y jeringas y los tratamientos para la toxicomanía con base empírica, estén a disposición de los consumidores de drogas en todas las etapas de su detención.
Что касается заключенных, потребляющих наркотики, то в контексте пересмотра правила 22 (1) в Правила следует включить обязательство обеспечивать, чтобы лицам, потребляющим наркотики на всех этапах их содержания под стражей, были доступны все меры по снижению вреда, включая доказавшие свою эффективность методы профилактики и лечения ВИЧ и гепатита С, программы замены игл и шприцев и доказавшие свою эффективность методы лечения наркомании.
El Comité recomienda además al Estado parte que trate de manera eficaz los casos de hepatitis C, entre otras medidas, a través de la vacunación.
Помимо этого, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать эффективное лечение гепатита С, в том числе путем иммунизации.
La hepatitis V se difundirá como un reguero de pólvora.
Гепатит Ви распространится как лесной пожар.
Varios oradores observaron que los tratados de fiscalización de drogas se habían redactado antes de las epidemias de VIH y SIDA y de hepatitis.
Несколько ораторов отметили, что конвенции о контроле над наркотиками были разработаны в период, предшествовавший распространению ВИЧ/СПИДа и гепатита.
Cabía citar entre dichos servicios los programas de intercambio de agujas (previendo la eliminación de todo equipo contaminado), tratamientos de mantenimiento con sustancias sustitutivas, pruebas voluntarias del VIH y programas de ayuda externa y asesoramiento, medidas de prevención y tratamiento de las infecciones de transmisión sexual, y la vacunación contra la hepatitis.
К их числу относятся программы обмена игл (включая удаление зараженного инъекционного инструментария), заместительное поддерживающее лечение, добровольная проверка на ВИЧ и консультирование, программы адресной помощи, профилактика и лечение передаваемых половым путем инфекционных болезней и вакцинация от гепатита.
Lamenta que el Estado parte no haya proporcionado información sobre las medidas adoptadas desde octubre de 2012 para abordar la elevada tasa de VIH/SIDA y hepatitis C en las instituciones penitenciarias.
Он сожалеет, что государство-участник не представило информацию о мерах, принятых с октября 2012 года, по решению проблемы высоких показателей инфицирования ВИЧ/СПИДом и гепатитом С в исправительных учреждениях.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hepatitis в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.