Что означает heredero в испанский?
Что означает слово heredero в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию heredero в испанский.
Слово heredero в испанский означает наследник, наследница, преемник, преемница. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова heredero
наследникnounmasculine La reina Isabel no tuvo ningún heredero directo. У королевы Елизаветы нет прямого наследника. |
наследницаnoun Una hija, la heredera de Rosings y de una gran extensión de terreno. Одна дочь, наследница Розингса и очень значительного имущества. |
преемникnoun Su heredero aplicó una moratoria, y no hubo nuevas ejecuciones. После введения его преемником моратория новых казней не было. |
преемницаnoun ¿Sabías que ella te veía como su heredera? Ты знала, что она видела в тебе ее преемницу? |
Посмотреть больше примеров
Claro que Mammachi habría odiado a Margaret Kochamma incluso aunque hubiera sido la heredera del trono de Inglaterra. Без сомнения, Маммачи презирала бы Маргарет-кочамму, даже если бы та была наследницей английского трона. |
Durante la celebración de la Reunión plenaria de alto nivel sobre el tema “Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir” ( # de septiembre de # ), la Reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio ( # de septiembre) y el debate general ( # de septiembre a # de octubre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los Príncipes y Princesas Herederos В течение пленарного совещания высокого уровня по теме: «Потребности развития Африки: ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед» ( # сентября # года), мероприятия высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия ( # сентября), и на время общих прений ( # сентября # октября) западное фойе (Индонезийский холл) будет зарезервировано исключительно для глав государств и правительств, вице-президентов и наследных принцев/принцесс |
Para concluir, permítaseme decir que la reciente iniciativa del Príncipe Heredero Abdullah de Arabia Saudita establece una visión clara y convincente de la paz en el Oriente Medio asentada en los cimientos de las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad. В заключение позвольте мне сказать, что недавняя инициатива наследного принца Саудовской Аравии Абдаллы предлагает четкий и убедительный план достижения мира на Ближнем Востоке, основывающегося на незыблемом фундаменте резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности. |
Durante la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio (25 de septiembre) y el debate general (23 de septiembre a 3 de octubre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los Príncipes y Princesas Herederos. В ходе мероприятия высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (25 сентября), и на период общих прений (23 сентября — 3 октября) западное фойе (Индонезийский холл) будет зарезервировано исключительно для глав государств и правительств, вице-президентов и наследных принцев/принцесс. |
Siendo de la casa de Abrahán y heredero de las promesas, Isaac fue circuncidado al octavo día, como era preceptivo. (Gé 17:9-14, 19; 21:4; Hch 7:8; Gál 4:28.) Поскольку Исаак входил в число домашних Авраама и был наследником обещаний, он, как и полагалось, был обрезан на восьмой день (Бт 17:9—14, 19; 21:4; Де 7:8; Гл 4:28). |
Es legalmente mi heredera, pero me gustaría mucho que llevara mi nombre. Официально она моя наследница, но мне доставит удовольствие, если она станет носить мое имя. |
Eres su heredero, eres joven y guapo. умер – вы его наследник – молод, красавец, машаллах! |
Ahora se han reencontrado, Fraser está en el lecho de muerte y es su heredera. Но теперь они снова встретились, Фрейзер лежит на смертном одре, а она его единственная наследница! |
Entre las nuevas ideas se destacan las propuestas del Príncipe Heredero Abdullah de la Arabia Saudita. Выдающимися среди новых идей являются переданные предложения наследного принца Саудовской Аравии Абдаллы. |
¡Soy el heredero de los Echorn, y mi rango en términos humanos sería el de «emperador»! Я - наследник Экорна и по своему рангу - в вашем, человеческом понимании - мог бы быть императором, неразвитый пес! |
¿No es el heredero del duque de Norwich ese joven que acaba de entrar? Разве этот молодой человек не наследник герцога Норичского? |
Era Ornthalas, el heredero ahora —aunque él todavía no lo sabía— de la Casa de Alastrarra. Это был Орнталас, нынешний - хотя он этого еще не знал - наследник династии Аластрарра. |
Ahora, muerto éste, no sé si sus herederos mantendrán esta costumbre. И теперь, когда он умер, не знаю, продолжат ли наследники этот обычай. |
Cyrus no mataría a su heredero, al menos mientras lo necesite. Вряд ли Айронвуд станет убивать наследника, во всяком случае, пока тот ему нужен. |
No es el VIP de herederas quejosas. Здесь не место для ноющих наследниц. |
Esta gran dama murió en un parto, siendo su hija, Otomie, mi esposa, la princesa heredera de los otomies. Она умерла во время родов, а ее дочь Отоми, наследственная принцесса народа отоми, стала моей женой. |
ii) Atentado contra príncipes herederos, vicepresidentes, primeros ministros o ministros de cualquiera de los Estados Contratantes ii) посягательство на личную неприкосновенность наследных принцев, вице-президентов, глав правительств и министров государств-участников |
Propuse que sea el nuevo heredero al trono. Я предложила чтобы он был новым наследником престола |
La corona no fue ofrecida al hijo mayor de Jacobo II, Jacobo Francisco Eduardo (quien en circunstancias normales hubiera sido el heredero natural), sino a Guillermo y a María como soberanos en conjunto. Парламент предложил корону не старшему сыну Якова, Джеймсу Фрэнсису Эдуарду (который был бы наследником при обычных обстоятельствах), а Вильгельму и Марии как соправителям. |
Con ese ejército de Cade amenazando incluso a Londres, no nos haría ningún mal proponer que se nombrara un heredero. В условиях, когда эта армия Кейда угрожает даже Лондону, не помешало бы выступить с предложением кандидатуры наследника. |
• Los estudios y campañas informativas sobre los procedimientos de expropiación, herederos de prácticas coloniales en las naciones independientes de hoy en día • исследований и кампаний, касающихся принципа принудительного отчуждения как продолжения колониальной практики в современных независимых странах |
Cuando fallece el marido infectado por el VIH/SIDA, la mujer es expulsada del domicilio conyugal junto con sus hijos por la familia política, que se apodera de los bienes y de la casa en perjuicio de los legítimos herederos. После смерти супруга, который был инфицирован ВИЧ/СПИДом, женщина изгоняется из общего дома вместе с детьми родственниками со стороны супруга, которые присваивают имущество и жилье, попирая права законных наследников. |
Es tiempo de notificar a los herederos de otra muerte en la familia. Я бы сказала, что пришло время уведомить наследников об ещё одной смерти в семье. |
No me sorprendería que él fuera el siguiente en la sucesión de herederos. Нисколько не удивлюсь, если в очереди за наследством он окажется следующим. |
Y cuando fue heredero de nuevo, ella lo quiso de vuelta. А когда он снова стал наследником, захотела его вернуть. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении heredero в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова heredero
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.