Что означает ici в французский?

Что означает слово ici в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ici в французский.

Слово ici в французский означает здесь, тут, сюда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ici

здесь

adverb (здесь (место рядом с говорящим)

Je sais que tu ne prévois pas de rester ici longtemps.
Я знаю, что Вы не планируете оставаться здесь надолго.

тут

adverb (в этом месте)

Ce sont tous des cannibales ici, sauf moi, je me fais simplement manger.
Они тут все людоеды, кроме меня, меня они сейчас поедают.

сюда

nounadverb (в это место, по направлению к говорящему)

Tom est venu ici pour nous demander de l'aider.
Том пришёл сюда, чтобы попросить нас помочь ему.

Посмотреть больше примеров

Qu'est-ce-que tu fiches ici?
Что ты здесь делаешь?
Marco: “Est- ce ici que combattaient les gladiateurs?”
Марко: «Сражались здесь гладиаторы?»
Elle était bien, ici, malgré ses colères et son caractère pas toujours facile.
Ей было здесь хорошо, несмотря на ее вспышки гнева и нелегкий характер.
Non, ici.
Нет, там внутри.
J'ai juste pris quelques verres avec mes amies, et j'en remercie Dieu, parce que ça m'a donné le courage de venir ici et de te dire ce que j'ai vraiment sur le coeur.
Я просто выпила пару напитков со своими подругами и, слава Богу, потому что это придало мне мужества приехать сюда и сказать тебе, что на самом деле творится в моем сердце.
Cela signifiait que, pendant que l’ectoplasme se promenait ici, sur Terre son corps avait été assassiné.
Это означало, что пока та злосчастная эктоплазма прогуливалась здесь, на Земле ее тело было убито.
Il se tenait ici pour démarrer le feu.
Здесь он стоял, когда начал пожар.
Il y a d'autres indices de fiabilité ici.
Здесь есть другие доказательства достоверности.
Qu’est-ce que tous ces Rouges excités penseraient s’ils le voyaient ici, en ce moment ?
Что бы подумали поднятые им краснокожие, если бы увидели сейчас своего вождя?
J’essaie d’apporter plus de clarté à une situation qui nous préoccupe tous et aujourd’hui l’Ambassadeur d’Israël nous a donné l’occasion de sortir de cette loi du silence qui prévaut ici très souvent sur le potentiel nucléaire d’Israël.
Я пытаюсь поделиться своими раздумьями о ситуации, которая всех нас заботит, и сегодня посол Израиля дал нам возможность преодолеть тот закон молчания, который зачастую царит здесь в связи с ядерным потенциалом Израиля.
Il m'a demandé de venir ici. Et de l'aider à se débarrasser de ces armes.
Попросил меня прийти сюда и помочь ему избавиться от этого оружия.
Votre mari m'a supplié de venir ici et...
Ваш муж уговорил меня прийти сюда и...
Toutes les personnes ici sont des fous de mode et des poètes.
Здесь все люди типа модных и раскритикованных поэтов.
“ Il faut de l’humilité pour venir ici et consacrer du temps à écouter quelqu’un vous instruire ”, a fait remarquer frère Swingle, ajoutant : “ Vous repartez d’ici beaucoup plus à même de magnifier Jéhovah. ”
«Попадая сюда и слушая наставления, человек учится смирению,— сказал брат Суингл и добавил: — Уезжая отсюда, получив много знаний, каждый сможет лучше восхвалять Иегову».
Pour importants qu’ils soient, des programmes réussis comme «Progresa» au Mexique, ne seront pas exposés ici, par manque d’espace.
Такие успешные программы, как мексиканская программа "Прогреcа" при всей их важности не могут быть должным образом рассмотрены в настоящем докладе из-за ограниченности его объема.
Est-ce qu'il reste ici?
В смысле, он останется?
En tablant sur le même volume de ressources de base que pendant l'exercice biennal # pour les activités liées à l'application conjointe, et en se fondant sur des principes et un barème de redevances identiques à ceux du MDP (à savoir des redevances proportionnelles aux réductions d'émissions réalisées par le projet, un taux inférieur étant appliqué aux projets de faible ampleur), il faudra sans doute prévoir pour l'application conjointe le même taux de redevance que pour le MDP afin d'éviter d'avoir à recourir à un financement complémentaire à long terme, par exemple d'ici à la fin de la première période d'engagement
Если объем основного финансирования связанной с СО деятельности сохранится на том же уровне, как и в ходе двухгодичного периода # годов, и если применять те же самые принципы и структуру сборов, что и в МЧР (размер сборов пропорционален сокращениям выбросов, достигнутым в связи с проектом, при этом для ММ проектов предусматриваются более низкие ставки сборов), то можно ожидать, что для СО потребуется такая же ставка сборов, как и в МЧР, с тем чтобы избежать необходимости дополнительного финансирования в долгосрочной перспективе, например к концу первого периода действия обязательств
Que se passe-t-il ici?
Что, черт возьми, происходит?
Je ne dois rien révéler de ce qui se passe ici, ni à mon mari ni à personne d'autre
Поэтому мне запрещено рассказывать о том, что тут происходит, кому бы то ни было, даже мужу
a) De réduire de moitié, d'ici à # la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour et celle des personnes qui souffrent de la faim et de réduire de moitié, d'ici à la même date, la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable ou qui n'ont pas les moyens de s'en procurer
США в день, и долю населения, страдающего от голода, а также сократить вдвое к тому же сроку долю населения земного шара, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств
Ils sont ici!
Они здесь.
Il est dit ici que Peter Knox a été victime d’une motion de censure, dit Matthew en levant le nez du parchemin.
Здесь говорится, что Питеру Ноксу было вынесено порицание, – сказал Мэтью, поднимая голову от свитка
Je dirais qu'il a été tué ailleurs et déposé ici.
Я бы сказал, его убили в другом месте, и бросили здесь.
Hitman Trois, ici Trois Deux.
Хитмэн три, это три два.
Il n'est pas ici.
Его тут нет.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ici в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.