Что означает immeuble в французский?

Что означает слово immeuble в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию immeuble в французский.

Слово immeuble в французский означает здание, недвижимый, недвижимость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова immeuble

здание

nounneuter

Mon bureau est au troisième étage de cet immeuble gris de cinq étages.
Мой офис находится на четвёртом этаже этого серого шестиэтажного здания.

недвижимый

adjective

Situation institutionnelle de la préservation du patrimoine culturel immeuble, bâti et archéologique en Hongrie
Институциональная основа сохранения недвижимого культурного, архитектурного и археологического наследия в Венгрии

недвижимость

nounfeminine

La décision de saisir des biens immeubles est exécutée en inscrivant ladite décision au registre foncier.
В тех случаях, когда принимается решение об аресте недвижимости, об этом решении уведомляется Управление землеустройства.

Посмотреть больше примеров

— Cet immeuble est situé à l’une des principales intersections de Manhattan.
— Это здание находится на одном из крупнейших перекрестков Мапхэттена.
Les immeubles les gardent à portée de main pour ouvrir manuellement les portes d'ascenseurs, les trucs comme ça, en cas d'urgence.
Да, такие имелись в домах, чтобы вручную открыть двери лифта в случае аварии, как-то так.
Ils peuvent par conséquent être perturbés par les lumières brillantes des grands immeubles.
И яркие огни на высоких зданиях сбивают их с толку.
cession de biens immeubles ou transfert d’un droit quelconque sur un tel bien.
передача правового титула на недвижимость или передача любого интереса в недвижимости.
On entend par « Direction » la Direction du logement et des biens immeubles, créée par le règlement No 1999/23 de la MINUK.
«Управление» означает Управление по жилищным и имущественным вопросам, созданное на основании распоряжения No 1999/23 МООНК;
—J’habite l’immeuble voisin de la maison de santé que je dirige avenue de Madrid, à Neuilly.
— Я живу в том же здании, где находится хирургическая клиника, на улице Мадрид, в Пейи.
Enfin, en ce qui concerne la vente d’immeubles, l’orateur a cru comprendre que la Commission était favorable à l’exclusion des opérations relatives à la vente d’immeubles, sauf en cas de location d’immeubles ou d’hypothèques titrisées.
Наконец, в том что касается продажи земли, оратор понимает, что Комиссия поддерживает исключение сделок, касающихся продажи земли, кроме случаев аренды земли и обеспеченных залогов.
Ils avaient obtenu une clef pour accéder à l’immeuble de Crapper et reprendraient le chemin du Bernborough Park.
Они добудут ключ от Сракиной многоэтажки и вернутся в Бернборо.
C’est ainsi qu’en sus de sa contribution volontaire, mon pays alloue au Centre régional des prestations matérielles et logistiques couvrant les loyers de l’immeuble du siège et de la résidence du Directeur, les consommations d’électricité, d’eau, de téléphone et autres.
Таким образом, в дополнение к своему добровольному взносу Того предоставляет материально-техническую помощь, покрывая расходы на арендную оплату здания и резиденции Директора, а также расходы на электричество, водоснабжение и телефонную связь.
En outre, si une telle créance était cédée à un second cessionnaire qui n'aurait pas enregistré ses droits sur l'immeuble, le cessionnaire initial devrait conserver la priorité même sans avoir enregistré ses droits sur l'immeuble en question
Кроме того, если осуществляется уступка такой дебиторской задолженности второму цессионарию, который не зарегистрировал недвижимость, то первоначальный цессионарий должен сохранять приоритет даже без регистрации своей недвижимости
Chaque année, un certain nombre d’attaques sont commises à l’explosif contre des véhicules, des immeubles ou des personnes.
Каждый год на территории Чешской Республики происходит ряд актов, совершаемых с применением взрывчатых веществ в отношении автомобилей, зданий или отдельных лиц.
C’est une règle dans les immeubles : les voisins du dessus laissent toujours déborder leur baignoire.
Это просто закон функционирования домов: у соседей сверху всегда переливается ванна.
Castle, si elle explose, l'immeuble entier aussi.
Касл, если эта штука взорвется, все здание разрушится
Je ne peux m’empêcher de ressasser éternellement la façon dont ont été construits maisons et immeubles.
Мне не удается справиться с душевным волнением при виде жилых домов и других построек.
La Cour suprême a toutefois considéré, en analysant le contrat de 1960, que la mère de l’auteur avait signé une donation pour l’immeuble et non pas pour le jardin.
При этом Верховный суд, проанализировав договор, заключенный в 1960 году, определил, что мать автора сообщения оформила безвозмездную передачу права собственности в отношении здания, но не в отношении садового участка.
Ils ont du se faufiler par derrière avant que nous ayons sécurisé l'immeuble.
Они, должно быть, сбежали через черный ход, до того, как мы оцепили здание.
Les parties ont toujours des points de vue diamétralement opposés au sujet du droit de l’État à détenir des biens immeubles militaires.
У сторон сохраняются диаметрально противоположные взгляды на право государства иметь в собственности потенциальное недвижимое оборонное имущество.
Nous étions devant l’entrée de l’immeuble où habitait Carmen.
Мы стояли у входа в дом, где жила Кармен.
Peu d’hommes sont capables de pénétrer dans un immeuble en feu.
Немногим под силу хоть раз зайти в горящее здание.
Cependant beaucoup d'entreprises, en particulier les entreprises nouvelles, ne possèdent pas d'immeubles et ne peuvent donc avoir accès à ce type de financement
Однако многим предприятиям, особенно недавно созданным предприятиям, не принадлежит какое-либо недвижимое имущество и поэтому они не могут иметь доступа к финансированию за счет срочной ссуды
—Ils ont détruit le vieil immeuble où nous vivions pour en construire un tout neuf.
— Они снесли старый дом, где мы с тобой жили, и построили на его месте новый.
Étant donné que la plupart de ces immeubles d'habitation ont été construits à la même période et avec les mêmes techniques, des problèmes de solidité se poseront nécessairement au même moment pour de très nombreux immeubles
Поскольку большая часть этих жилых зданий была построена в один и тот же период и с использованием одних и тех же технологий, проблемы физической устойчивости должны возникнуть одновременно и в больших масштабах
Par ailleurs, le mois dernier, au sommet qu’elle a tenu en Estonie, l’OTAN a accepté la participation de la Bosnie-Herzégovine au Plan d’action pour l’adhésion, sous réserve que soit réglée la question des biens militaires immeubles.
Кроме того, в прошлом месяце НАТО согласовала на своем саммите в Эстонии план действий для вступления Боснии и Герцеговины в эту организацию при условии разрешения проблемы государственной собственности на военное недвижимое имущество.
Le Comité demande instamment à l’État partie de veiller à ce que les expulsions forcées soient effectuées en se conformant aux lignes directrices exposées dans son Observation générale no 7 et à ce que les personnes expulsées soient dûment dédommagées pour toute perte de biens meubles et immeubles et soient relogées dans des conditions qui répondent à leurs besoins culturels propres.
Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы принудительные выселения производились в соответствии с руководящими принципами, установленными в Замечании общего порядка No 7 Комитета, и чтобы все выселяемые имели право на надлежащую компенсацию за утрату любого имущества, как личного, так и недвижимого, и чтобы им предоставлялось надлежащее альтернативное жилье, удовлетворяющее их особые культурные потребности.
Le créancier garanti finançant l’acquisition d’un bien immeuble et ayant pris les mesures nécessaires pour rendre sa sûreté opposable aura toujours la priorité, sauf face à un prêt de construction garanti par ce bien.
Обеспеченный кредитор, финансирующий приобретение, который принимает необходимые меры для того, чтобы его право имело силу в отношении третьих сторон, имеет приоритет, за исключением случая, когда речь идет о кредите на строительство, обеспеченном недвижимым имуществом.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении immeuble в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова immeuble

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.