Что означает indagar в испанский?

Что означает слово indagar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию indagar в испанский.

Слово indagar в испанский означает исследовать, разузнать, разведать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова indagar

исследовать

verb

Todas estas cuestiones revisten un notable interés práctico y quizás sería útil indagar la práctica en futuros trabajos.
Все эти вопросы представляют особый практический интерес, и будет полезно исследовать практику в этой области в будущих докладах.

разузнать

verb

Quiero que vayas a Maine a indagar sobre Novak.
Езжай в Мейон и разузнай там всё о Новак.

разведать

verb

Посмотреть больше примеров

Pero cada copia es también un individuo independiente y distinto que puede indagar sobre su propio futuro.
Но каждая копия всё равно является отдельной и самостоятельной личностью, которая может интересоваться своим будущим.
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
Хотя и можно проследить социологическое, культурное и политическое воздействие конкретных регионов на международное право, такое воздействие в действительности не затрагивает аспекты фрагментации, так как это предусмотрено мандатом Исследовательской группы.
, había dedicado todo el día —y parte de la noche— a indagar más a fondo acerca de Mikael Bellman.
он потратил целый день и часть ночи, чтобы побольше разузнать о Микаэле Бельмане.
Además, Kuwait no tiene nada que ocultar a los representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja, ya que sus cárceles están siempre abiertas a los responsables de dicho Comité, que pueden visitarlas e indagar sobre la situación de los presos, contrariamente a lo alegado por el Iraq.
Кроме того, Кувейту нечего скрывать от представителей Международного комитета Красного Креста (МККК), и, несмотря на утверждения Ирака о противном, его тюрьмы всегда открыты для посещения должностными лицами МККК, желающими проверить условия содержания в них заключенных.
Paso ahora a la segunda circunstancia notable que me propongo indagar.
Теперь я перейду ко второму замечательному обстоятельству, которое я намеревался рассмотреть.
Lo que hace un interrogador entrenado es indagar sutilmente durante horas, pedirá a la persona narrar la historia hacia atrás y los verán retorcerse y determinará qué preguntas producen la mayor cantidad de respuestas engañosas.
И опытные следователи ненавязчиво всё больше и больше углубляются в подробности на протяжении нескольких часов, они просят допрашиваемого рассказать эту же историю в обратном порядке, и смотрят, как он нервничает, выясняя, какие вопросы вызывают самый обильный поток лжи.
Actualmente, no tenemos nada que nos permita indagar acerca de posibles discriminaciones contra la mujer
Данные, позволяющие сделать вывод о фактах дискриминации в отношении женщин, отсутствуют
Recomendamos que una comisión vaya a indagar la verdad.
Мы рекомендуем направить на Набу комиссию, которая установит истину.
Al mismo tiempo, el Comité indagará acerca de la existencia de fondos congelados y documentos de viaje válidos, y recabará información sobre cualquier actuación judicial en la que intervenga la persona o entidad que figura en la Lista.
В то же время Комитет будет запрашивать информацию о наличии замороженных активов, действующих проездных документов и информацию о любых судебных разбирательствах в отношении включенного в перечень физического или юридического лица.
Transcurridos 25 años desde que se aprobó la Declaración, era importante indagar qué se había hecho para determinar directamente cómo se disfrutaba del derecho al desarrollo en la realidad de la vida cotidiana.
Спустя 25 лет после принятия Декларации важно спросить, что было сделано, чтобы непосредственно выяснить, каким образом право на развитие отражается в реалиях повседневной жизни людей.
Sin indagar de qué número se trata puede usted ofrecer el resultado: la raíz es igual a 2.
Не осведомившись о том, что это за число, вы можете объявить результат извлечения: корень равен 2.
Es inaceptable que hayas contratado a un detective privado para indagar en su pasado.
Нанял частного детектива, чтобы изучить ее досье?
—¿Ha tenido oportunidad de indagar en el otro asunto que conversamos?
– У вас была возможность заняться тем, другим делом, что мы обсуждали?
Desde luego, es imprescindible indagar los crímenes cometidos en Siria y castigar a los culpables.
Конечно, нужно разбираться с тем, кто и какие преступления совершает в Сирии.
No se habría atrevido jamás a indagar en su relación con James.
Он никогда не желал вмешиваться в ее отношения с Джеймсом.
Mientras Tito estudiaba los nombres pregunté: —¿Es una indiscreción indagar si vuestro hermano fue coaccionado?
Пока он изучал имена, я поинтересовался: — Будет ли неприлично спросить, допросили ли и задержали ли вашего брата?
Pero hubiera sido mejor indagar primero y acusar después.
Но лучше было бы сперва поинтересоваться, а затем предъявлять обвинение
Con el fin de indagar en ese campo, programó el ordenador MADAM para que escribiera cartas de amor.
С исследовательской целью ученый запрограммировал компьютер MADAM на написание любовных писем.
Para generar y mantener resiliencia es necesario indagar sus límites.
Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
Daniel está en una misión de indagar la inversión de mi padre en NolCorp.
Дэниэл копает информацию об инвестициях моего отца в " Нолкорп "
Lamento indagar en tu vida, pero nunca antes tuvimos colaboradores tan jóvenes.
Не хотелось бы показаться чересчур любопытным, просто но нам еще никогда не приходилось иметь дело с такими молодыми партнерами.
Después de indagar a 30 de 38 miembros de HR, ni uno de esos hombres posee los talentos mostrados en ese video.
После копаний в 30 из 38 номеров HR нет ни одного мужчины, обладающего талантами на этом кадре.
Se expresaron pareceres contrarios, y se objetó a esa supresión que esa necesidad de indagar los méritos del caso era un principio consagrado del régimen de las medidas cautelares a instancia de parte dictadas por los tribunales del Estado, y suponía además una salvaguardia adicional de que la medida había de estar justificada
Были выражены противоположные мнения, и против такого исключения были высказаны возражения на том основании, что подобное требование обычно предусматривается в действующем законодательстве по вопросам предписания обеспечительных мер ex parte государственными судами, а также обеспечивает дополнительную гарантию
Si encuentra el Mustang, comenzará a indagar y puede llegar hasta nosotros.
Если он найдет «мустанг», то начнет докапываться до истины и может выйти на нас.
El Presidente, consciente de que la Asamblea General está a favor de la participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en la labor del Comité, se ha puesto en contacto con tres miembros permanentes, los Estados Unidos de América, Francia y el Reino Unido, para indagar acerca de la posibilidad de que se reintegren al Comité.
Памятуя о том, что Генеральная Ассамблея выступает за участие в работе Комитета всех пяти постоянных членов Совета Безопасности и стран, широко использующих Индийский океан, Председатель вступил недавно в контакт с тремя постоянными членами – Соединенным Королевством, Соединенными Штатами Америки и Францией – для выяснения возможности их возвращения в Комитет.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении indagar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.