Что означает intendencia в испанский?

Что означает слово intendencia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию intendencia в испанский.

Слово intendencia в испанский означает ведение, городской совет, владение, администрация, ратуша. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова intendencia

ведение

(management)

городской совет

(city council)

владение

(administration)

администрация

(administration)

ратуша

(city hall)

Посмотреть больше примеров

Tres mil infantes, mil quinientos jinetes, dos mil sirvientes de caballería, de intendencia y de artillería.
Три тысячи пехотинцев, тысяча пятьсот кавалеристов, две тысячи конюхов, интендантство и артиллерия.
Usted mismo conoce la intendencia rusa.
Сами знаете российское интендантство.
En efecto, el servicio de intendencia del Organismo tuvo que entrar en la vivienda del interesado una vez para llevar a cabo una inspección sanitaria.
В самом деле, сотрудники хозяйственной службы ВЦПМ были вынуждены проникнуть в квартиру автора, чтобы проверить чистоту жилища.
En materia de competencia de la Gerencia de Arancel de la Intendencia Nacional de Aduanas, en la sección de “Controles Fronterizos” así como en las “Medidas de Carácter Aduanero”, en lo relativo a las acciones tomadas para el control de la entrada de mercancía, esta dependencia coordina labores de “Política Arancelaria” las cuales propenden al mejoramiento de la aplicación del régimen aduanero vigente, ya que a los efectos de la determinación de cualquier restricción a la cual puede estar sometida una determinada mercancía, se debe tomar en consideración los Regímenes Legales contemplados en el artículo 12 del Decreto N° 3.679 de fecha 30/05/2005, publicado en la Gaceta Oficial de la República Bolivariana de Venezuela N° 5.774 Extraordinario, de fecha 28/06/2005, mediante la cual se promulga el Arancel de Aduanas, y que a continuación se presenta:
Что касается сферы компетенции Управления по таможенным сборам Национальной таможенной службы, то в разделах «Пограничный контроль» и «Меры таможенного контроля», в которых говорится о мерах, принятых для контроля за ввозом товаров, указывается, что этот орган занимается координацией деятельности в рамках налоговой политики, направленной на совершенствование применения действующего таможенного режима, поскольку для определения любых возможных ограничений в отношении тех или иных товаров необходимо учитывать правовые режимы, предусмотренные в статье 12 Декрета No 3.679 от 30 мая 2005 года, опубликованного в «Официальных ведомостях» Боливарианской Республики Венесуэла No 5.774, внеочередной выпуск от 28 июня 2005 года. В этой статье была утверждена таможенная номенклатура, а также указаны следующие категории:
La Dirección Nacional de Género dentro de las principales funciones para las cuales fue creada, tiene la responsabilidad de coordinar la Implementación del Modelo de Comisarías de la Mujer y la Familia, programando, organizando, dirigiendo y controlando las actividades de las mismas; vigilando el cumplimiento estricto de las disposiciones constantes en la Ley # tanto en las Comisarías de la Mujer y la Familia como en las Comisarías Nacionales de Policía, Tenencias Políticas, Intendencias, Subintendencias de Policía, en coordinación con las Gobernaciones; y, realizando un seguimiento y evaluación del funcionamiento de las Comisarías de la Mujer y la Familia con la asistencia técnica del Consejo Nacional de las Mujeres (CONAMU
В число задач, для решения которых было создано Национальное управление по гендерным вопросам, входит координация работы по реализации модели комиссариатов по делам женщин и семьи, разработка программ их деятельности, организация, управление и контроль за их работой, осуществление- совместно с другими органами власти- надзора за скрупулезным соблюдением положений Закона No # как комиссариатами по делам женщин и семьи, так и комиссариатами национальной полиции, полицейскими участками, главными управлениями и управлениями полиции, а также, при техническом содействии со стороны Национального совета по делам женщин (КОНАМУ), мониторинг и оценка деятельности комиссариатов по делам женщин и семьи
El Comité agradecería recibir información sobre si la Intendencia de Verificación Especial (Unidad de Análisis Financiero) o alguna otra autoridad competente están facultadas para imponer sanciones o penas en caso de incumplimiento de la obligación de denunciar las transacciones.
Комитет хотел бы выяснить, уполномочено ли Управление специального контроля (Группа финансового анализа) или какой-либо другой компетентный орган вводить санкции или наказания в случае невыполнения обязанности сообщать об этих операциях.
Si los activos están ligados a un delito, la Intendencia de Verificación envía un informe a la Fiscalía, a quien corresponde efectuar el embargo preventivo y la incautación de tales activos.
Если активы связаны с совершением преступления, Специальная группа проверки направляет сообщение в прокуратуру, которая отвечает за арест и конфискацию таких активов.
En la Intendencia Municipal de Montevideo, en 2009, se ha creado una asesoría específica en temas de racismo y discriminación en el marco de dicha coalición de ciudades.
В 2009 году в рамках деятельности упомянутой коалиции городов в Муниципальном совете Монтевидео была создана специальная консультативная служба по вопросам расизма и дискриминации.
Personal de intendencia
Ординарцы
Durante la intendencia de facto del Brigadier Osvaldo Cacciatore (1976-1982), el parque fue completamente reformado, y en su centro (donde antes se había levantado el anfiteatro) se construyó un lago artificial, que permaneció seco durante años.
Во время руководства города мэром Освальдо Кассиаторе (Cacciatore; 1976—1982) парк был полностью отремонтирован, и в его центре (где когда-то стоял амфитеатр) появился пруд, который оставался сухим в течение многих лет с момента создания.
Estas mismas facultades se le confieren a la Superintendencia de Bancos, a través de la Intendencia de Verificación Especial, en materia de financiamiento del terrorismo, conforme lo establecen los artículos # y # del mencionado Proyecto de Ley para Prevenir y Reprimir el Financiamiento del Terrorismo
Эти же полномочия предоставлены Генеральному управлению банков, действующему через Управление специального контроля, в отношении финансирования терроризма согласно положениям статьей # и # вышеупомянутого проекта закона о предупреждении и пресечении финансирования терроризма
En Chile se han creado las Unidades de Asuntos Indígenas en todos los ministerios e intendencias del país.
В Чили во всех министерствах и муниципалитетах создаются группы по вопросам коренных народов.
Detrás, el delegado de la Intendencia de Cultura.
Сзади — столоначальник из Культурной Палаты.
Oficial de intendencia, un hombre estupendo.
Он офицер-интендант, прекрасный человек.
-¿Sabes que el oficial de Intendencia jode con tu mujer mientras tú andas por ahí contando sacos de patatas?
— Знаешь, что офицер интендантской службы трахает твою жену, пока ты пересчитываешь мешки с картошкой?
Suministros generales y de intendencia
Квартирмейстерское имущество и имущество общего бытового назначения
En el presente caso hay que tomar en consideración la complejidad del proceso, en el que fue necesario solicitar y posteriormente analizar extensos informes técnicos (auditorías externas) y de distintas instituciones públicas de control (como el Banco Central, la Comisión contra la Corrupción, la Superintendencia de Bancos y la Intendencia de Bancos).
В настоящем случае необходимо учитывать сложность судебного производства, при проведении которого необходимо было запрашивать и впоследствии анализировать многочисленные технические доклады (результаты проводимых третьими лицами аудиторских проверок) и доклады различных государственных учреждений (например, Центрального банка, Комиссии по борьбе с коррупцией, Главного управления банками и Управления банками).
Los centros de prisión preventiva se emplean como centros penitenciarios para aquellos condenados que desempeñan trabajos de mantenimiento e intendencia
Следственные изоляторы выполняют обязанности учреждения отбывания наказания для осужденных, содержащихся в этом учреждении для хозяйственных и бытовых работ
¿No lo había ido a aplaudir en el salón de honor de la Intendencia, cuando él presentó a un conferencista?
Разве не аплодировала она ему в парадном зале префектуры, когда он представлял аудитории докладчика?
El Ministerio de Desarrollo Social ha entablado conversaciones con la Intendencia Municipal de Canelones y los sindicatos con miras a incluir a los refugiados en su planificación.
Министерство социального развития ведет переговоры с муниципальным советом Канелонеса и профессиональными союзами с целью включения вопроса о беженцах в их планы.
En ese sentido, a partir del # ° de noviembre de # todo el sector financiero tiene la obligación de identificar a los clientes que realizan transacciones, lo cual permitirá, de acuerdo a las señales de alerta establecidas, informar a la Superintendencia de Bancos a través de la Intendencia de Verificación Especial, las transacciones inusuales o sospechosas que determinen de acuerdo al monitoreo del movimiento de las cuentas
В этой связи с # ноября # года для всех учреждений финансового сектора предусмотрено обязательство устанавливать личность клиентов, осуществляющих операции, что в соответствии с установленными критериями оповещения позволит Генеральному управлению банков через Управление специального контроля получать информацию о необычных или подозрительных операциях, которые определяются благодаря контролированию движения средств на счетах
La suma de # dólares prevista para la partida de suministros diversos entraña una disminución neta de # dólares, que se debe al recorte de los gastos de papel y útiles de oficina ( # dólares), material de saneamiento y limpieza ( # dólares) y provisiones generales y de intendencia ( # dólares); disminución que se verá contrarrestada por el aumento de los gastos de suministros médicos ( # dólares) previstos en los acuerdos de las cartas de asignación, de accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos ( # dólares) y de suscripciones ( # dólares
США), поступающих по линии писем-заказов, и предметов обмундирования, флагов и отличительных знаков ( # долл. США) и подписных изданий ( # долл. США
Provisiones generales y de intendencia
Квартирмейстерское имущество и имущество общего бытового назначения
Es necesario que los magistrados se reúnan periódicamente en persona para tratar cuestiones relacionadas con la jurisprudencia, las directrices prácticas, el Reglamento, la normalización de las prácticas y las cuestiones suscitadas por la Asamblea General y para dar respuesta con carácter general a los temas de intendencia.
Им необходимо регулярно встречаться лично для обсуждения вопросов судебной практики, практических указаний, регламента, стандартизации методов, вопросов, поднятых Ассамблеей, и для решения общих административно-хозяйственных проблем.
La Intendencia de Verificación Especial analiza toda la información relativa a transacciones sospechosas y, en caso de que en el análisis se detecten operaciones o indicios de blanqueo de dinero, se pone en conocimiento de la Fiscalía para que emprenda actuaciones penales por los delitos correspondientes.
Специальная группа проверки анализирует такие сообщения о подозрительных операциях, и, если такой анализ приводит к выявлению операций или схем отмывания денег, в прокуратуру направляется прошение о возбуждении уголовного преследования по соответствующим преступлениям.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении intendencia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.