Что означает intensidad в испанский?

Что означает слово intensidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию intensidad в испанский.

Слово intensidad в испанский означает интенсивность, насыщенность, громкость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова intensidad

интенсивность

nounfeminine

Además, el calentamiento global aparentemente está aumentando la intensidad de las tormentas.
Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.

насыщенность

noun

Vivo en un nivel de intensidad desconocido para ti y otros como tú.
Я живу на уровне насыщенности, недоступном тебе, и таким как ты.

громкость

noun (Magnitud de la sensación fisiológica producida por un sonido, que varía directamente con la intensidad física del sonido pero también depende de la frecuencia del sonido y de la forma de la onda.)

Gradúe el volumen para expresar con mayor intensidad mandatos apremiantes, firme convicción o denuncias.
Изменяй громкость, когда необходимо выразить осуждение, показать убежденность или призвать к безотлагательным действиям.

Посмотреть больше примеров

Propongo que en vez de etapas hablemos de intensidad.
Давайте говорить не об этапности, а об интенсивности.
Casi todo el mundo reconoce que el cambio climático mundial, sumado a las actividades humanas, está haciendo a los ecosistemas forestales más proclives a los daños, ya que altera la frecuencia, la intensidad y el momento en que se producen incendios, huracanes, temporales de cencellada, así como plagas de insectos45.
Общепризнано, что глобальное изменение климата, усиливаемое деятельностью человека, подвергает лесные экосистемы причинению большего ущерба в результате изменения частотности, интенсивности и времени возникновения пожаров, ураганов и снегопадов, а также нашествия насекомых45.
Aunque la actitud real de estos extremistas de derecha hacia los árabes, palestinos y musulmanes no se refleje en su apoyo verbal, la intensidad de sus sentimientos antijudíos parece superar su aversión racista y xenófoba de los árabes y musulmanes.
Хотя поддержка на словах этими правыми экстремистами арабов, палестинцев и мусульман, возможно, не отражает их истинного к ним отношения, их антиеврейские чувства, по‐видимому, пересиливают их расистскую антипатию и ксенофобию по отношению к арабам и мусульманам.
El # de septiembre, el Consejo aprobó la resolución # y con ella puso en marcha un ejercicio de intensidad sin precedentes para luchar contra una amenaza importante para la paz y la seguridad mundiales
сентября Совет принял резолюцию # и
Expresando grave preocupación ante los efectos adversos del cambio climático y la acidificación de los océanos en la salud y supervivencia de los arrecifes de coral y los ecosistemas afines de todo el mundo, sobre todo la elevación del nivel del mar, la mayor gravedad e incidencia de la decoloración de los corales, el aumento de la temperatura de la superficie del mar y la mayor intensidad de las tormentas, en combinación con los efectos negativos sinérgicos de la escorrentía de desechos, la pesca excesiva, las prácticas pesqueras destructivas, las especies exóticas invasivas y la extracción de corales,
выражая серьезную озабоченность по поводу пагубных последствий изменения климата и закисления океана для здоровья и выживания коралловых рифов и связанных с ними экосистем во всем мире, в том числе последствий, проявляющихся в повышении уровня моря, увеличении интенсивности и числа случаев обесцвечивания кораллов и повышении температуры поверхности моря и интенсивности штормов в сочетании с кумулятивными негативными последствиями стока жидких отходов, перелова рыбы, применения хищнических методов рыбного промысла, привнесения инвазивных видов-вселенцев и промышленной разработки кораллов,
Aquellos detalles e intensidades, aquel glamour da a la plaza un toque teatral.
Эти детали, эта глубина, этот шик придают площади театральность.
El 19 de julio se reanudaron los combates al sur de Taloqan, pero su intensidad disminuyó al cabo de dos días.
Бои возобновились к югу от Талукана 19 июля, но через два дня опять затихли.
—Maskull cree que la música reposa en el instrumento —dijo ella con intensidad—.
– Маскалл считает, что музыка находится в инструменте, – сказала она в своей напряженной манере. – Но она в душе Мастера
El calentamiento de la Tierra aumenta también la frecuencia y la intensidad de las inundaciones y las sequías.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух. Подобные бедствия не только вызывают гибель людей в результате утопления или от голода, они также наносят ущерб посевам и делают их беззащитными перед инфекциями, паразитами и сорняками, тем самым внося свой вклад в проблему нехватки продовольствия и недостаточного питания.
Notificó al Consejo que, a medida que se aproximaba la estación seca en Sudán del Sur, era probable que aumentaran la intensidad y el alcance del conflicto a medida que ambas partes se reagruparan y rearmaran en ausencia de avances decisivos en el proceso de paz.
Он информировал Совет о том, что во время предстоящего сухого сезона в Южном Судане, по всей вероятности, возрастет интенсивность и масштабы конфликта, поскольку в отсутствие решающего прогресса в области мирного процесса обе стороны перегруппируются и перевооружаются.
Sólo las intensidades pasan y circulan.
Только интенсивности проходят и циркулируют.
Fijarse en términos absolutos [o de intensidad];
выражается в абсолютных величинах [или в величинах интенсивности];
No puede llegar a entender la intensidad de mi dolor.
Поэтому вы не можете начать понимать глубину моей скорби.
No obstante, en caso de que se produzca un incendio, ya sea intencional o accidental, la composición de la pila determinará la intensidad y dirección del incendio.
Однако, в случае возникновения пожара в результате поджога или по случайной причине, скорость и направление распространения огня будут зависеть от состава груды шин.
Después, lentamente, fue acomodando la visión a la intensidad de la iridiscencia hasta que lo vio todo claramente.
Затем, медленно, его взгляд приспособился к яркости сияния, и он увидел все совершенно отчетливо.
Desde la arremetida de los ataques terroristas en septiembre del año pasado, el mundo se ha centrado nuevamente, y con más intensidad que nunca antes, en el papel singular de las Naciones Unidas, en un momento en que las naciones se unen para combatir el flagelo del terrorismo.
После террористических нападений, совершенных в сентябре прошлого года, мир, как никогда прежде, сосредоточил внимание на уникальной роли Организации Объединенных Наций, а государства сплотились в борьбе со злом терроризма.
Antes que nada, deseo expresar nuestra gratitud al Consejo y a la Secretaría por sus encomiables esfuerzos en la preparación del informe de este año, en el que, al igual que en años anteriores, se describe una serie de cuestiones examinadas y de decisiones adoptadas, así como su intensidad y variedad
Прежде всего я выражаю нашу признательность Совету и Секретариату за их похвальные усилия по подготовке доклада этого года, который, как и в предыдущие годы, дает представление о спектре рассматриваемых вопросов и принимаемых решениях, а также об их сложности и разнообразии
Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos
Возникший на низовом уровне конфликт разгорается в Дарфуре, Судан, в течение уже нескольких лет и характеризуется главным образом разногласиями между кочевыми и оседлыми группами населения из-за возросшей конкуренции за ресурсы
Debemos comprender la diferencia entre la tensión y la intensidad, como veremos más adelante.
Как мы теперь видим, нам нужно понимать отличия между стрессом и интенсивностью.
El nuevo planteamiento lleva consigo variaciones en la intensidad de la demanda de los distintos bienes.
Новый порядок вещей приводит к изменению в интенсивности спроса на различные товары.
, la vista y el olfato son demasiado débiles, aunque se compensa con la intensidad del resto.
Зрение и обоняние удручающе слабы, но острота остальных это компенсирует.
El trato inhumano es el que "provoca voluntariamente sufrimientos mentales o físicos de una intensidad particular" (caso Tyrer # de abril de # o # castigos corporales que pueden imponer los tribunales en la Isla de Man
Бесчеловечное обращение представляет собой действия, "которыми умышленно причиняются особо сильные нравственные или физические страдания" (дело Tyrer # апреля # года, n° # судебные телесные наказания на острове Мэн
En pocas palabras, la intensidad de las actividades que ha realizado la Corte durante los últimos años no tiene precedentes en su historia.
Проще говоря, активность Суда за последние годы достигла беспрецедентного в его истории уровня.
En Sark había aprendido lo suficiente sobre mecánica para saber disminuir la intensidad de la energía.
На Сарке я узнал достаточно об энергетике, чтобы понять, как закоротить линию энергопередачи.
Y bien podrían ustedes preguntarse por qué la antigua política de propagar “fobias” y el odio se ha centrado en el islam y en los musulmanes con una intensidad sin precedentes.
В этой связи я хочу, чтобы вы спросили себя, почему эта давняя стратегия распространения «фобии» и ненависти с неслыханной силой обернулась именно против ислама и мусульман.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении intensidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.