Что означает interracial в испанский?

Что означает слово interracial в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию interracial в испанский.

Слово interracial в испанский означает межрасовый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова interracial

межрасовый

(interracial)

Посмотреть больше примеров

Un mapa y el itinerario presidencial dado a los tiradores por el jefe del Orgullo Blanco, un video de una junta de tiradores con el jefe hablando de las parejas interraciales específicamente Charlie y Zoey usando el término " lobo solitario ". Esa frase la usan cuando quieren que un miembro joven tome el asunto en sus manos.
картой и маршрутом президента, данным стрелкам главой отделения Белой гордости, видеозаписью встречи, на которой присутствовали стрелки и на которой лидер выступал против межрассовых пар..... особо упоминая Чарли и Зоуи используя термин " волк-одиночка " снова и снова - фраза, которую они используют, когда хотят, чтобы их младшие члены взяли решение вопроса в свои руки..
De ahí la abundancia de escuelas y universidades privadas con planes de estudios internacionales, que proporcionan servicios a diversos sectores de la sociedad en un ambiente de libertad y tolerancia interracial garantizada por el Estado
Они обслуживают различные сектора общества в атмосфере свободы и межрасовой терпимости, что гарантируется государством
En Singapur, el Ministerio de Desarrollo de la Comunidad, Juventud y Deportes ha instado a las organizaciones religiosas a que se adhieran a los círculos de confianza interracial y religiosa, concebidos como plataforma para la comunicación entre diferentes comunidades étnicas y religiosas[footnoteRef:12].
В Сингапуре Министерство развития общин, по делам молодежи и спорта обратилось к религиозным организациям с настоятельным призывом присоединиться к организациям по укреплению межрасового и религиозного доверия, которые выступают в роли платформ для общения между представителями различных этнических и религиозных сообществ[footnoteRef:12].
Un ejemplo fue la iniciativa que adoptó la división de relaciones interraciales y acción afirmativa para examinar y renegociar todos los acuerdos de acción afirmativa en vigencia entre la Comisión y diversos empleadores e instituciones (con una plantilla importante
Можно привести пример инициативы отдела межрасовых отношений и позитивных действий по пересмотру и перезаключению всех существовавших соглашений по позитивным действиям, подписанных между комиссией и различными (в основном крупными) работодателями и учреждениями
Oh, no podemos negar que los artefactos Joker han hecho algo para estimular la cooperación interracial.
Разумеется, мы не можем отрицать, что артефакты Шутников кое в чем подстегнули межрасовое сотрудничество.
Hasta la fecha, es muy difícil encontrar casos de matrimonios interraciales ‐ni siquiera una relación sentimental prolongada‐ entre barbadenses negros y blancos en la isla.
До сего дня на острове редко встречаются случаи межрасового брака - и даже прочной интимной связи - между чернокожими и белыми барбадосцами.
Las iniciativas incluían el apoyo al establecimiento de una dependencia de relaciones interraciales en la Comisión de Derechos Humanos de Fiji, la traducción de material educativo a idiomas indígenas de México, la protección de los derechos de las minorías étnicas tsaatan en Mongolia, un estudio sobre las prácticas esclavistas en los departamentos de Maradi y Tahoua en el Níger, y la capacitación en los derechos de los pueblos indígenas y los instrumentos internacionales de derechos humanos en Venezuela
Выдвинутые инициативы охватывали оказание помощи в создании Группы по межрасовым отношениям в рамках Комиссии по правам человека Фиджи, перевод учебных материалов на языки коренных народов в Мексике, обеспечение защиты прав этнического меньшинства цаатан в Монголии, исследование по вопросам рабовладельческой практики в департаментах Маради и Тахуа в Нигере и проведение учебной подготовки на тему прав коренных народов и международных договоров по правам человека в Венесуэле
En los planes de acción nacionales deberían figurar referencias concretas a la estrategia de un país respecto de las relaciones interraciales y a sus métodos para lograr los beneficios de la diversidad étnica
Национальный план действий должен содержать конкретные ссылки на стратегию данной страны в области формирования межрасовых отношений и на ее методы обеспечения плодотворного сосуществования различных этнических групп
El Gobierno del Territorio también tiene previsto combatir intensamente la delincuencia e instituir programas innovadores sobre relaciones interraciales
Правительство территории также намеревается предпринять серьезные меры по борьбе с преступностью и осуществлять новаторские программы, направленные на улучшение отношений между представителями различных рас
Excepto por esta lista de testigos, no había nada allí excepto viejos formularios de impuestos y mucho porno interracial.
Кроме этого списка свидетелей, там ничего больше не было, только старые бланки налоговых деклараций и подозрительное количество межрасовой порнухи.
El artículo # de la Ley de derechos humanos corresponde al artículo # de la Ley sobre relaciones interraciales de # que la precedió
Статья # Закона о правах человека соответствует статье # предыдущего Закона о межрасовых отношениях # года
Se dedica al sexo interracial y es insaciable.
Он сторонник межрасового секса и в этом смысле прямо-таки ненасытен.
Las iniciativas del Gobierno del Territorio encaminadas a abordar la cuestión de las relaciones interraciales figuran en los párrafos # y # infra
Об инициативах правительства территории, направленных на решение проблем расовых отношений, идет речь в пунктах # ниже
Mientras que los Círculos de confianza interracial actúan como arquitectos de la armonía desarrollando estrategias e iniciativas, los Círculos de armonía actúan como constructores de esa armonía mediante la organización de actividades concretas
Если КМД выступают как архитекторы гармонии, разрабатывая стратегии и инициативы, то КМГ являются создателями такой гармонии посредством проведения определенных видов деятельности
La Dependencia de relaciones interraciales también viene preparando un seminario sobre “derechos humanos para nacionalistas”, en que la raza será una cuestión fundamental, y elaborará octavillas, folletos, afiches y tarjetas postales con el fin de promover las relaciones interraciales pacíficas en Fiji
Группа по межрасовым отношениям занимается также подготовкой практикума по теме «Права человека для националистов», в котором расовая проблема станет одним из главных вопросов, и будет заниматься изданием листовок, рекламного раздаточного материала, плакатов, брошюр и открыток в целях поощрения на Фиджи мирных межрасовых отношений
Porque este monólogo es lo que yo diría He aprendido la mayoría de lo que sé de las relaciones interraciales de este monólogo.
Потому что я бы сказала что больше всего узнала об отношениях рас из этой роли.
Conformaban una pareja interracial, algo bastante inusual en los Estados Unidos de aquel tiempo: Barney tenía ancestros de origen etíope, mientras que Betty era blanca.
Они были межрасовой парой, что в те времена для США было весьма необычно; хотя оба родились в Америке, Барни был афроамериканцем, а Бетти — евроамериканкой.
El Comité considera preocupante que la formación sobre los derechos humanos y la comprensión interracial o interétnica siga siendo insuficiente y que persista una percepción muy negativa de las minorías, en particular la romaní, entre la población del Estado parte (art. 7).
Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что уровень просвещения по вопросам прав человека и межрасового или межэтнического согласия остается недостаточно высоким, а среди населения государства-участника сохраняется крайне негативное восприятие меньшинств, в особенности рома (статья 7).
La reunión concluyó señalando los retos fundamentales para las relaciones interraciales con que se enfrentan las instituciones nacionales
Совещание завершилось определением основных задач национальных учреждений в сфере межрасовых отношений
En lo que respecta a los incendios de iglesias, el Servicio ha trabajado directamente con centenares de gobiernos de zonas rurales, suburbanas y urbanas para ayudar a eliminar la desconfianza y la polarización raciales, ha promovido programas multirraciales, ha impartido capacitación en relaciones interraciales para dirigentes comunitarios y funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, ha organizado diálogos comunitarios y ha prestado asistencia para reunir a los organismos encargados de hacer cumplir la ley y de los miembros de vecindarios en los que viven grupos minoritarios.
Что касается поджогов церквей, то Служба работала в непосредственном контакте с сотнями сельских, пригородных и городских органов власти, помогая ликвидировать расовое недоверие и поляризацию, содействуя осуществлению программ в интересах различных рас, проводя учебные мероприятия на тему расовых отношений для общинных лидеров и сотрудников правоохранительных органов, организуя обсуждения на уровне общин и оказывая содействие в налаживании контактов между правоохранительными органами и членами общин, принадлежащих к группам меньшинств.
Ya sabes, no hay suficientes parejas interraciales en televisión.
Знаешь, на телевидении так мало смешанных пар.
Consciente de este hecho, el Gobierno, mediante la División de Información, asegura que la información que se da a la población nunca esté dirigida a un grupo racial o religioso particular, sino que beneficie el interés nacional de toda la sociedad, a fin de promover y respetar los objetivos de amistad interracial, tolerancia y comprensión de las creencias religiosas y culturales de los diversos grupos.
Сознавая этот факт, правительство через Информационный отдел обеспечивает, чтобы предоставляемая населению информация не предназначалась для представителей какой-либо конкретной расы или религиозной группы, а отвечала национальным интересам всего общества и таким образом была направлена на достижение целей межрасового взаимопонимания, дружбы и терпимости, а также способствовала развитию чувства уважения у представителей различных рас к религиозным и культурным представлениям друг друга.
El Ministerio de Educación usa la educación para promover la comprensión interracial ilustrando y persuadiendo a los alumnos de la importancia y los beneficios de la diversidad y la diferencia, mediante varias unidades didácticas incluidas en el programa de estudios sociales.
Министерство образования использует образование для поощрения межрасового взаимопонимания посредством просвещения и убеждения учащихся в необходимости и преимуществах разнообразия и различий в рамках ряда учебных курсов, объединенных в программу изучения социальных наук.
Un punto de vista positivo sobre clubes sociales interraciales que están surgiendo por todo Londres.
Ээм... позитивный взгляд на межрасовые клубы, которые появляются по всему Лондону.
’En los círculos de la Iglesia Unitaria Universalista una de las causas de preocupación es con relación a por qué no hemos podido atraer a más negros y grupos interraciales y de diferentes nacionalidades.
В кругах унитариев-универсалистов нас озабочивает вопрос, почему мы больше не привлекательны для черных и вообще для членов разных рас и национальностей.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении interracial в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.