Что означает jubilado в испанский?

Что означает слово jubilado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию jubilado в испанский.

Слово jubilado в испанский означает пенсионер, отставник, отставной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова jubilado

пенсионер

nounmasculine

Hasta los jubilados participaron de las manifestaciones.
Даже пенсионеры приняли участие в демонстрациях.

отставник

adjective

Como resultado de ello, más de 815.000 funcionarios públicos jubilados se benefician actualmente de esta medida.
В результате благодаря этой мере более высокую пенсию получают в настоящее время свыше 815 000 отставников.

отставной

adjective

La mala fortuna del jubilado primer teniente Grunfeld podría suponer la salvación de muchos niños.
Несчастье отставного лейтенанта Гранфилда может стать спасением для многих детей.

Посмотреть больше примеров

En el informe se proporciona información sobre los cuadros y las categorías de los ex funcionarios jubilados empleados en la Secretaría en el bienio 2004-2005, incluido el tipo de contrato.
В докладе содержится информация о категориях, классах должностей и видах найма вышедших на пенсию сотрудников, которые были приняты на работу Секретариатом в двухгодичном периоде 2004–2005 годов.
Todos los vecinos de nuestra calle, salvo los ocupantes de tu casa y de la mía, están jubilados.
На нашей улице, если не считать моего и твоего дома, живут одни пенсионеры.
En la Ley de asistencia social se enumeran los siguientes tipos de subsidios sociales municipales: subsidio de asistencia social para familias pobres, para estabilizar a un determinado nivel los ingresos de la familia; subsidio de vivienda, para ayudar a la familia a pagar el alquiler, el suministro de agua, gas y electricidad, y los gastos de combustible; subsidio de atención social, para jubilados y adultos y menores con discapacidad que, según certificado médico, precisen de cuidados que no está en condiciones de facilitar directamente la administración local de que se trate; subsidio para gastos funerarios, destinado a cubrir el importe mínimo de esos gastos en el caso de que no proceda el pago de otras prestaciones de ese tipo; y subsidio para pensionistas que viven solos (hasta el final de
Закон о социальной помощи предусматривает следующие виды муниципальных социальных пособий: социальное пособие для помощи малоимущим семьям- для стабилизации семейного дохода на определенном уровне; жилищное пособие- помощь семье в оплате аренды жилья, коммунальных услуг и покрытии расходов по приобретению топлива; пособие по уходу- для ухода за лицами пенсионного возраста, лицами с инвалидностью или детьми-инвалидами, если они нуждаются в таком уходе в соответствии со справкой от врача или если органы местного самоуправления не имеют возможности обеспечить такое лицо данной услугой; дотация на организацию похорон- для покрытия минимальных расходов по организации похорон в случае смерти лица, которое не имеет права на какой-либо иной вид дотации на организацию похорон; пособие пенсионерам-одиночкам (существовало до конца # года
Sin embargo crece la lila vivaz una generación después de la puerta y el dintel y el umbral se han ido, desplegando sus perfumadas flores cada primavera, al ser arrancado por el viajero meditar, plantaron y cuidaron una vez por manos de los niños, en las parcelas de jardín, - ahora de pie junto a wallsides de jubilados pastos, y el lugar dando a los nuevos- el aumento de los bosques; - el último de los que Stirp, único sobreviviente de esa familia.
Тем не менее растет живая сирень из поколения в двери и перемычки и подоконник ушли, разворачивается его душистыми цветами каждую весну, чтобы быть щипковые на размышления путешественника; посадил и, как правило когда- то руками детей, в передней дворе участков - теперь стоял wallsides в отставку пастбищ, и уступая место новым растущим лесов; - последний из который stirp, единственным оставшийся в живых из этой семьи.
Las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio se determinan mediante una evaluación actuarial independiente sobre la base del valor actualizado de los gastos de seguro médico que habrá que efectuar en el futuro respecto de los jubilados actuales y los funcionarios en servicio activo con derecho al seguro que se prevé han de prestar servicios a la UNOPS hasta la jubilación
Обязательства по медицинскому страхованию после выхода в отставку определяются на основе проведения независимой актуарной оценки с использованием дисконтной текущей стоимости расходов на медицинское страхование после выхода в отставку, которые будут покрыты в будущем нынешним пенсионерам и имеющим право сотрудникам на действительной службе, которые, как предполагается, выйдут на пенсию в период работы в ЮНОПС
Como buena práctica, algunas organizaciones requieren que el departamento de recursos humanos y/o el jefe de la organización autoricen esos contratos para poder controlar mejor el empleo de jubilados.
Можно отметить передовую практику, в соответствии с которой некоторые организации требуют утверждения этих контрактов департаментом кадров и/или главой организации с целью более строгого контроля за привлечением на работу пенсионеров.
Los porcentajes de visitantes pertenecientes a los tres grupos ocupacionales restantes (exfuncionarios y jubilados; voluntarios; y Directores y categorías superiores) permanecieron estables, en un porcentaje situado aproximadamente entre un 2% y un 3% para cada grupo.
Процентные доли посетителей, принадлежащих к оставшимся трем профессиональным категориям (бывшие сотрудники и пенсионеры, добровольцы и сотрудники на уровне директора и выше), оставались стабильными на уровне примерно от 2 до 3 процентов по каждой категории.
Sin embargo, en el momento de la contratación no se comprueba si un consultor es jubilado de cualquier otra organización.
Однако при приеме на работу консультант не проверяется на предмет выяснения того, является ли он вышедшим на пенсию бывшим сотрудником какой-то другой организации.
En el bienio 2004-2005, 183 jubilados ocuparon puestos de adopción de decisiones
В двухгодичный период 2004–2005 годов 183 пенсионера работали на должностях, связанных с принятием решений
Era maestra, ya está jubilada, pero parece despierta y en su sano juicio, y no tiene problemas de oído.
Учительница на пенсии, но выглядит бодрой, в здравом уме, и у нее нет никаких проблем со слухом.
a) En algunos casos considerados, las sumas pagaderas podrían no superar el # % del monto en dólares de los Estados Unidos que habría percibido un jubilado o beneficiario si los cálculos se hubieran hecho exclusivamente en dólares
a) в некоторых рассмотренных случаях выплачиваемые суммы могут составлять лишь # процентов суммы, которая была исчислена в долларах США и могла бы быть получена пенсионером или бенефициаром, если бы он выбрал вариант исчисления пенсии только в долларах США
No obstante, a la luz de las amplias deliberaciones sobre la cuestión y después de recordar su acuerdo en el sentido de que las consecuencias adversas que la dolarización tenía para los jubilados y otros beneficiarios de la Caja residentes en el Ecuador, el Comité Mixto decidió formular una propuesta que preveía pagos a todos los jubilados y beneficiarios afectados
Тем не менее, в свете широкого обсуждения данного вопроса и после напоминания о достижении согласия относительно негативных последствий долларизации для пенсионеров Фонда и других бенефициаров, проживающих в Эквадоре, Правление Фонда приняло решение о формулировании предложения, предусматривающего выплаты всем затронутым пенсионерам и бенефициарам
Invita al Comité Mixto a proporcionar información sobre la situación especial de los jubilados que viven en países que han sido sometidos a un proceso de dolarización y sobre posibles propuestas encaminadas a mitigar las consecuencias adversas de dicho proceso
предлагает Правлению представлять информацию об особом положении пенсионеров, проживающих в странах, в которых была проведена долларизация, и о возможных предложениях с целью смягчить обусловленные этим негативные последствия
Los jubilados y el personal activo participan en los mismos planes de atención médica.
Вышедшие на пенсию и ныне работающие сотрудники участвуют в одних и тех же планах медицинского страхования.
Uno está muerto, y el otro es un embajador jubilado.
Один уже умер, второй смещен с должности посла.
Declaración presentada por la Asociación Estadounidense de Jubilados, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de carácter general por el Consejo Económico y Social (E/CN.6/2001/NGO/2);
заявление, представленное Американской ассоциацией пенсионеров, неправительственной организацией, имеющей общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете (E/CN.6/2001/NGO/2);
Sin embargo, dado que un gran número de jubilados están afiliados al plan de seguro médico y que casi todas las solicitudes de reembolso de gastos médicos se presentan en árabe, se considera indispensable que hayan dos auxiliares de idiomas dedicados exclusivamente a esa función para que la Dependencia pueda atender al creciente volumen de trabajo.
Однако, принимая во внимание большое число вышедших на пенсию сотрудников, пользующихся планом медицинского страхования, а также учитывая то, что большинство требований по медицинскому страхованию подается на арабском языке, крайне важно удовлетворить потребности Отдела в двух специальных помощниках по лингвистическим вопросам, с тем чтобы указанный отдел мог справляться с растущим объемом работы.
Sin embargo, conviene señalar que desde hace un decenio la introducción del tractor en ciertas localidades ha suscitado el entusiasmo, en primer lugar de las mujeres de las zonas rurales que cultivan hoy en día hasta 20 ha de mandioca, y en segundo lugar de los nuevos habitantes de las zonas rurales (funcionarios en actividad o jubilados y otros muchos operadores privados).
Вместе с тем, следует отметить, что внедрение тракторов в некоторых селах в течение последнего десятилетия стало привлекательным фактором для сельских женщин, которые в настоящее время обрабатывают до 20 гектаров площадей, засеянных маниокой, а затем для новых сельских поселенцев (действующих или вышедших на пенсию чиновников или же других частных производителей).
Como se señaló más arriba, el mantenimiento de régimen de pagos con cargo a los ingresos corrientes para financiar las prestaciones del seguro médico a los jubilados es problemático por diversas razones.
Как отмечалось выше, сохранение распределительного подхода к финансированию медицинского страхования пенсионеров является проблематичным по ряду причин.
Se puso cuidado en asegurar que las disposiciones relativas a los aumentos fuesen generales, de modo que pudiesen aplicarse a los ciudadanos, los jubilados y los beneficiarios de la asistencia pública en una diversidad de situaciones.
Была учтена необходимость придания положениям, связанным с прибавками, общего характера, с тем чтобы их можно было применять в различных ситуациях, в которых могут находиться служащие, пенсионеры, лица, имеющие право на государственные субсидии.
El estudio actuarial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) realizado por Mercer en el marco de un estudio conjunto muestra un pasivo acumulado estimado al # de diciembre de # de # millones de dólares (deducida la compensación por las contribuciones de los jubilados
Согласно актуарной оценке по Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), проведенной в рамках совместного исследования компанией «Мерсер», на # декабря # года начисленные финансовые обязательства (за вычетом взносов пенсионеров) составляли # млн
A un centenar de metros había otra barrera y una propiedad privada, las casas de viejos pescadores jubilados.
Еще через пару сотен ярдов имелся другой такой же, затем шли чьи-то участки и дома ушедших на покой рыбаков.
Los jubilados están perdiendo el poder adquisitivo de su pensión en dólares y no se han beneficiado de las soluciones propuestas por la Caja.
Пенсионеры страдают от утраты покупательной способности своих пенсий, выраженных в долларах США, и им не помогли решения, предложенные Фондом.
A, figura más información sobre este subgrupo de jubilados.
А приложения II.
Irá a pie al Hogar del jubilado.
Субъект проследует в дом престарелых.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении jubilado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.