Что означает larme в французский?

Что означает слово larme в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию larme в французский.

Слово larme в французский означает слеза, капля, слезинка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова larme

слеза

nounfeminine (Goutte de liquide produite par les yeux en pleurant, ou par irritation.)

Elle détourna la tête, de peur qu'il ne voie ses larmes.
Она отвернулась, чтобы он не увидел её слез.

капля

nounfeminine

Les larmes coulaient de ses yeux.
Из её глаз капали слёзы.

слезинка

noun

Tu sais que je n'ai pas versé une seule larme depuis qu'il est mort.
Знаешь, после смерти отца я не уронил ни слезинки.

Посмотреть больше примеров

Des larmes coulèrent abondamment de ses yeux; sa respiration fut moins oppressée; elle appuya sa tête sur mon épaule.
Слезы обильно потекли из ее глаз; ее дыхание было менее сдавленным: она прислонилась головой к моему плечу
Elle s’assit sur un banc, s’appuya sur la table de marbre et versa beaucoup de larmes.
Она села на скамейку, облокотилась на мраморный стол и горько заплакала.
Toi qui transforme la pluie en perles, accepte aussi mes larmes.
Аллах, создавший жемчуг из капли прими и мои слезы.
La lettre était froide et guindée, quoiqu’on vît en plusieurs endroits des traces de larmes.
Письмо было холодно и напряженно, хотя кой-где виднелись пятна слез.
À présent que les larmes s'étaient taries, Daimon se sentait aussi sec et vide que le désert d'Arava.
У него больше не было слез, и Деймон чувствовал себя таким же сухим, как пустыня Арава.
Peut-être Palissy revit-il là les visions de son four de potier où le feu a laissé sur les parois des larmes de brique.
Не воскресают ли здесь для Палисси видения гончарной печи, на стенах которой огонь оставляет кирпичные слезы?
Mes larmes font baver mes mots.
Мои слёзы размывают слова.
Illustrant l’attention et la bénédiction que Jéhovah accorda au reste qui revint de Babylone, le psalmiste écrivit : “ Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec un cri de joie.
Желая показать, как Иегова позаботится об остатке, вернувшемся из Вавилона, и благословит его, псалмопевец написал: «Сеющие со слезами будут пожинать с радостными возгласами.
Quand nous avons rompu avec Charlotte, pour être honnête, j'ai versé une larme.
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу.
– Tu ne devrais plus gâcher de larmes pour moi.
— На меня ты больше слёзы тратить не должна.
je vais la trouver en larmes, désespérée ; elle va me dire : “Pétrus, impossible !
— Я говорил себе: «Застану ее в слезах, в отчаянии, она мне скажет: “Петрус, это невозможно!
Il descendit à la cuisine en se mouchant, parce que ses yeux semblaient à nouveau pleins de larmes.
Он спустился вниз, на кухню, хлюпая носом, потому что на глаза у него, похоже, опять наворачивались слезы.
Elle ne répondit pas, mais laissa libre cours à ses larmes.
Она не ответила, но дала волю слезам.
J’entendis tout cela, et malgré la brûlure de ma gorge à cause des larmes que je ne cessais de ravaler, je me tus.
Я слышала все это, и хотя горло горело от попыток подавить неуклонно прибывающие слезы, я ничего не сказала.
Ce seront des flots de larmes!
Это будут горькие слезы!
La Constitution tout comme la LARME garantissent la liberté accordée aux groupes ethniques d'utiliser et de développer leurs langues maternelles orales et écrites
Как Конституция, так и закон о региональной этнической автономии обеспечивают свободу этнических групп использовать и развивать свои собственные устные и письменные языки
Nastia s’apprêtait à lui dire pour le petit chien, mais les larmes lui montèrent aussitôt aux yeux.
Настя собралась было сказать ему про щенка, но на глаза тут же навернулись слезы.
Le Chinois de Cholen me parle, il est au bord des larmes, il dit qu’est-ce que je leur ai fait.
Китаец из Шолона обращается ко мне; он готов расплакаться и спрашивает: ну что я им сделал.
La vallée se remplit d'eaux amères et devint Murhu, le Lac des Larmes, sur lequel flottait le premier palais d'argent.
Долина наполнилась горькой водой и стала Озером Слёз Муру, на поверхности которого плавал первый серебряный дворец.
Lors du scellement de mes parents, mon cœur battait très fort dans ma poitrine et mes yeux se sont remplis de larmes d’amour.
Когда брак моих родителей был запечатан в храме, мое сердце громко билось, а на глаза навернулись слезы радости.
Quitter Lucas avait été douloureux et je n'avais pas été la seule à écraser des larmes.
Прощание с Лукасом далось мне очень тяжело, и не только я душила в себе слезы.
Mais moi j’aime Vénus, mon pays, et c’est sa beauté qui m’arrache des larmes.
А вот я люблю Венеру, а плачу потому, что меня переполняет ее красота.
Pamela se mit à pleurer, mais Sylvie ne supportait pas les larmes.
Памела заплакала, но Сильви было не до слез.
Pour la première fois depuis des années ses yeux étaient humides, et il dut y passer la main pour essuyer des larmes.
Впервые за много-много лет глаза его вдруг увлажнились, и ему пришлось утереть их рукою.
« Je suis l’un de ses témoins et un jour prochain je sentirai les marques des clous dans ses mains et dans ses pieds et je mouillerai ses pieds de mes larmes.
Я – один из Его свидетелей, и в день грядущий я прикоснусь к следам от гвоздей на Его руках и ногах и омою Его стопы своими слезами.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении larme в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.